Nama "Yoses" (bahasa Yunani: Ἰωσῆς; Joses) adalah satu bentuk singkat dalam bahasa Yunani untuk nama "Yusuf" atau "Yosef" (bahasa Yunani: Ἰωσήφ; Joseph). Namun tidak seperti "Yusuf", yang tetap sebagai "Yusuf" dalam semua gramatikal, "Yoses" berfungsi seperti sebuah nama Yunani yang sejati dan berubah bentuknya dalam bahasa Yunani, mengambil akhiran -etos dalam kasus genitif, sehingga menjadi Josetos, "dari Joses".[butuh rujukan]
Meskipun pengejaan nama Yusuf cukup konstan dalam bahasa Yunani, pengejaan bentuk singkat Yoses (Joses) dan Yosis (Josis) bervariasi. Katalog Tal Ilan mengenai inskripsi nama Yahudi pada masa tersebut mencatat variasi pengejaan nama "Yusuf" (yang tidak dapat berubah bentuknya dalam bahasa Yunani) dan berbagai variasi lain (yang terkadang berubah bentuk) dalam bahasa Yunani, namun mencatat juga bahwa bentuk penuh nama "Yusuf" mendominasi, dengan 47 dari 69 inskripsi Yunani.[3]
Yoses, saudara Yesus
"Bukankah Ia [Yesus] ini tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" (Markus 6:3)
"Bukankah Ia ini anak tukang kayu? Bukankah ibu-Nya bernama Maria dan saudara-saudara-Nya: Yakobus, Yusuf, Simon dan Yudas?" (Matius 13:55)
James Tabor menyajikan usulan bahwa Maria ibu Yakobus adalah orang yang sama dengan Maria ibu Yesus dan Klopas (Kleopas) adalah suaminya yang kedua,[8] sehingga menjadikan Yoses sebagai saudara tiri sekandung (half brother) Yesus. Tradisi Katolik Roma mengikuti pandangan Hieronimus bahwa Maria ibu Yakobus (istri Klopas) adalah saudara perempuan Maria ibu Yesus, walau mereka belum tentu bersaudara secara harfiah mengingat luasnya penggunaan kata "saudara" dalam bahasa Yunani, Ibrani, dan Aramaik.[6]
Uskup Yerusalem
Seorang "Yoses" tercatat dalam daftar uskup dari Uskup Yerusalem pada masa awal, yang ditulis oleh Epifanius ("Yosis") dan Eusebius ("Yosef").[9]
^ ab(Inggris) Camerlynck, Achille (1910), "St. James the Less", The Catholic Encyclopedia. Vol. 8, New York: Robert Appleton Company (retrieved from New Advent)
^(Inggris) Wilhelm Schneemelcher (ed.), New Testament Apocrypha - Gospels and Related Writings, hlm. 483