Voz pasiva en francés
A voz pasiva en o francés se fa con o verbo auxiliar être seguiu d'o participio pasau y se servir pa dar importancia a l'obchecto directo de l'acción.[1] FormaciónA voz pasiva se fa con o verbo auxiliar être (forma "ser", d'o verbo "estar-ser") conchugau y seguiu d'o participio pasau, d'a preposicion par y d'o subchecto lochico (que esdeviene l'achent). O participio pasau d'a voz pasiva concuerda con o subchecto.[2] A preposición par introduce l'achent. S'ha de tener en cuenta que esta preposición no puede ir seguida d'un pronombre.[2] Si o subchecto de l'acción no ye activo se puede fer servir a preposición de en cuenta de par.[1] D'acuerdo con bella gramatica a preposición par no puede ir dezaga d'os verbos como aimer, connaître y respecter, que van seguius d'a preposición de como introductora de l'achent.[2] Manimenos, atras gramaticas indican que en toz os casos a preposición de puede estar substituita por par en os achents.[3] O verbo aimer fa part d'un conchunto de verbos que expresan un sentimiento que incluye d'atros verbos a on que se fa servir a preposición de en os achents como apprécier, tolérer, détester y mépriser.[3]
O verbo connaître fa part d'un conchunto de verbos que expresan conoixencia, saber u ignorancia:[3]
Os verbos como accompagner, entourer, précéder y suivre se fan servir pa situar en o espacio u tiempo y pueden tener tamién achents con a preposición de
A voz pasiva tamién se puede fer con os verbos sembler, paraître, rester y demeurer seguius d'un participio pasau. Manimenos, bi ha unas estructuras con o verbo être seguidas d'un participio pasau que no son pasivas. Si bi ha un verbo être seguiu d'un participio pasau que indica un estau u un resultau y a on que no bi ha un achent responsable se tracta d'un "falso pasivo" u faux passif.[3] Bi ha verbos transitivos que no pueden posar-se en voz pasiva: avoir, posséder, valoir y coûter.[3] Os verbos transitivos mesurer, peser, durer, vivre, marcher y courir seguius por a cantidat d'a magnitut que expresan (durada, distancia, mida, peso), no pueden posar-se en voz pasiva.[3] Verbos pronominals con sentiu pasivoBi ha construccions pronominals con o mesmo sentiu que a voz pasiva:[1]
Tamién bi ha construccions pronominals causativas con o verbo faire ("fer") que tienen un sentiu pasivo. Indican cuan belún ha feito una acción a favor u en contra d'un atro:[1]
Adchectivos que permiten expresar un sentiu pasivoOs adchectivos acabaus en os sufixos -able y -ible permiten expresar un sentiu pasivo, pueden ir seguius d'un achent, y mesmo substituir una oración pasiva.[3]
EmplegoO principal emplego ye resaltar l'obchecto d'o verbo en cuenta d'o subchecto.[1][2] A voz pasiva puede presentar l'acción cuan no se'n conoixe l'autor[1] u cuan se quiere fer notar l'escaicimiento sin mencionar o subchecto de l'acción: Se fa servir muito a voz pasiva pa parlar de leis, de noticias, d'escaicimientos, d'invencions,[2] ecetra:
Referencias
Bibliografia
|
Portal di Ensiklopedia Dunia