Los arpitanismos en francés son palabras provinients de l'arpitán u francoprovenzal, luengache intermedio entre l'occitán y lo francés que se charra en la zona alpina nordoccidental y la cuenca alta de Roine. Las descripcions cheograficas y cheolochicas d'esta zona montanyosa han aportau a lo rechistro culto francés palabras francoprovenzals que s'han convertiu en tecnicismos y han estau exportadas a las atras luengas romances occidentals y a las luengas europeas en cheneral.
Cheografía fisica y cheomorfolochía
Destacan los termins relativos a lo sistema morfoclimatico glacial.
Flora y fauna
- Biolle: abetoch, abetullo, albar.
- Fayard: fayo.
- Génépi: nombre común de diferents especies d'Artemisia y tamién d'un licor feito con estas hierbas. La palabra orichinal francoprovenzal podría venir de la expresión latina Dianae spicum.
- Vorvelle: Calystegia sepium.
- Grèbe: capucet.
Construcción
Agricultura
Cocina y gastronomía
Ropa y estilismo
- Bigoudi: cilindro vuido pa fer rizos.
- Falbala: un tipo d'ormanento.
- Gone: en orichen significaba vestimenta infantil.
- Rapetasser.
Sociedat, relacions, caracters
- Barjaque: charraire.
- Bobet.
- Crétin: existe la hipotesi que derive de la forma franco-provençal de Valés y Saboya de decir cristiano, pero bi ha atras interpretacions.
- Fenotte.
- Bataclán: no ye claro lo suyo orichen, pero podría estar francoprovenzal.
- Ribouldinguer: forma composada de la palabra francoprovenzal riboule/reboule y de dinguer.
Atros
- Combuger.
- Genotter.
- Luge.
- Reblocher.
Referencias
Bibliografía
Plantilla:Arpitanismos