Semicultismos en francés
Los semicultismos en francés tienen circunstancias pareixidas a las de las atras luengas neolatinas. Son bien estudiaus los semicultismos derivaus d'esdruixols latinos y griegos, beluns d'éls ligaus a lo cristianismo. Semicultismos d'orichen latín puroEstioron parolas latinas no helenicas que orichinoron semicultismos en las luengas romances: ARIDU, CAPITULU, CEREU, EBOREU, HUMILE, IMAGINE, IMPERIU, INVIDIA, NAVIGIU, OLEU, ORDINE, PALLIDU, POPULU, PRINCIPE, REMEDIU, SAECULU, SPECIE, STUDIU, SUPPLICE, TITULU, VIRGINE.
Destacan las parolas gloire, histoire y memoire, que presentan la i en una posición diferent a la d'atras luengas romances. S'observa rotacismo en chapitre, ordre y titre. Son semicultismos de la mesma familia que chapitre palabras derivadas de CAPUT, CAPITIS como chapitrer, chapiteau y cheptel. En realidat cheptel ye una palabra refeita a partir de la palabra patrimonial chetel de lo sieglo XI.[1] Semicultismos d'orichen griegoEstioron parolas latinas d'orichen griego orichinadoras de semicultismos en luengas romances: ANGELU, APOSTOLU, CANONICU, COEMETERIU, COPHINU, DIABOLU, DIACONU, ECCLESIA, ENCAUSTU, EPISCOPU, EPISTULA, EVANGELIU, GRAMMATICA, IDOLU, MONACU, ORGANU, ORPHANU, PARABOLA, PAROECIA y SYNODU.
S'observa rotacismo en apôtre, diacre, encre y épitre. En esta tabla s'observa evolucions de terminacions como:
Variants semicultas de prefixosBi ha variants semicultas de prefixos, por eixemplo vi- (vicomte) ye la variant semiculta de lo prefixo vice- (vice-roi).[1] Referencias
Bibliografía
|