Papirus Oxyrhynchus (bahasa Inggris: Oxyrhynchus Papyri) adalah kumpulan naskah-naskah yang ditemukan pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 oleh para arkeolog, termasuk Bernard Pyne Grenfell dan Arthur Surridge Hunt pada tempat pembuangan sampah kuno dekat Oxyrhynchus di Mesir (28°32′N30°40′E / 28.533°N 30.667°E / 28.533; 30.667, sekarang kota modern "el-Bahnasa"). Naskah-naskah ini bertarikh dari abad ke-1 sampai ke-6 Masehi. Di antaranya terdapat ribuan naskah bahasa Yunani dan bahasa Latin, termasuk surat-surat dan karya-karya sastra. Juga ditemukan beberapa naskah vellum, dan naskah bahasa Arab pada kertas yang lebih baru (misalnya, P. Oxy. VI 1006 dari abad pertengahan).
Koleksi "Oxyrhynchus Papyri" saat ini disimpan di berbagai institusi di seluruh dunia. Sejumlah besar disimpan di Ashmolean Museum milik Oxford University.
Banyak naskah bahasa Yunani penting ditemukan di situs ini, antara lain sajak-sajak Pindar, fragmen-fragmen karya Sappho dan Alcaeus dari Mytilene, serta potongan-potongan besar dari Alcman, Ibycus, dan Corinna.
Tersedia daftar isi on-line dengan penjelasan singkat isi tiap papirus atau fragmen.[1]
Naskah Teologi
Di antara naskah Kristen yang ditemukan di Oxyrhynchus, terdapat fragmen-fragmen Injil non-kanonik awal, Oxyrhynchus 840 (abad ke-3 M) dan Oxyrhynchus 1224 (abad ke-4 M). Teks-teks Oxyrhynchus lain melestarikan bagian-bagian dari Injil Matiuspasal 1 (abad ke-3: P2 and P401), 11–12 dan 19 (abad ke-3 sampai ke-4: P2384,2385); Injil Markus 10–11 (abad ke-5 sampai 6: P3); Injil Yohanes 1 dan 20 (abad ke-3: P208); Surat Roma 1 (abad ke-4: P209); Surat 1 Yohanes (abad ke-4 sampai ke-5: P402); Apokalips Barukh (pasal 12–14; abad ke-4 atau ke-5: P403); Injil menurut orang Ibrani (abad ke-3: P655); Gembala Hermas (abad ke-3 atau ke-4: P404), dan sebuah karya Irenaeus, (abad ke-3: P405).
Ada pula bagian-bagian kitab kanonik lain serta banyak nyanyian-nyanyian, doa dan surat-surat Kristen perdana.
Semua naskah yang digolongkan "theological" ("teologis") dalam Papirus Oxyrhynchus terdaftar di bawah ini.
Alkitab Ibrani (Tanakh) asli diterjemahkan ke dalam bahasa Yunani antara abad ke-3 dan ke-1 SM. Terjemahan ini dikenal sebagai Septuaginta (atau LXX, keduanya berarti angka "70" dalam bahasa Latin), karena menurut tradisi ada 70 ahli kitab Yahudi yang berkumpul menyuntingnya di kota Aleksandria.
Bagian-bagian kitab Perjanjian Lama yang otoritasnya tidak dibantah, ditemukan di antara kumpulan Papirus Oxyrhynchus terdaftar sebagai berikut.
Angka pertama (Vol) adalah volume Oxyrhynchus Papyri di mana naskah itu diterbitkan.
Angka kedua (Oxy) adalah urutan dalam keseluruhan penerbitan Oxyrhynchus Papyri.
Kutipan singkatan standar Oxyrhynchus Papyri adalah:
P. Oxy.<volume dalam angka Romawi> <nomor urutan penerbitan>.
Selalu dijelaskan konteksnya apakah volume 70 Oxyrhynchus Papyri atau Septuaginta yang dimaksudkan.
P. Oxy. VIII 1073 adalah versi bahasa Latin kuno Kitab Kejadian, naskah lain kemungkinan adalah salinan dari Septuaginta.
Tarikh penulisan diperkirakan dengan interval 50 tahunan.
Isi diberikan menurut ayat terdekat yang diketahui.
Vol
Oxy
Tarikh
Isi
Institusi
Kota, Negara bagian
Negara
IV
656
150
Kitab Kejadian 14:21–23; 15:5–9; 19:32–20:11; 24:28–47; 27:32–33, 40–41
Papirus Oxyrhynchus telah menghasilkan subgrup dengan jumlah naskah kuno terbanyak yang memuat Perjanjian Baru. Naskah papirus tertua diperkirakan dibuat sekitar pertengahan abad ke-2 M, jadi disalin masih dalam jangka waktu seabad setelah penulisan dokumen asli Perjanjian Baru.[2]
Grenfell dan Hunt menemukan naskah papirus Perjanjian Baru pertama (P1), pada hari kedua mereka memulai ekskavasi, pada musim dinging tahun 1896–7. Naskah ini, bersama penemuan-penemuan perdana, diterbitkan pada tahun 1898, dalam volume pertama karya yang sekarang sudah menjadi 70 volume, The Oxyrhynchus Papyri.[3]
^Philip W Comfort and David P Barrett. The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001.
The Oxyrhynchus papyri vol. II, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt at the Internet Archive
The Oxyrhynchus papyri vol. III, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt at the Internet Archive
The Oxyrhynchus papyri vol. III, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, Cornell University Library Historical Monographs Collection. Digitized by Cornell University Library Digital Collections
The Oxyrhynchus papyri vol. IV, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, at the Internet Archive
The Oxyrhynchus papyri vol. V, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, at the Internet Archive
The Oxyrhynchus papyri vol. VI, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, at the Internet Archive