Naskah ini merupakan selembar fragmen, dengan tulisan pada satu kolom per halaman, tiap halaman terdiri dari 27-29 baris, kurang lebih berukuran 147 cm (58 in) x 15 cm (6 in).[2] Codex aslinya diatur dalam bentuk dua lembar dalam satu quire.[3]
Teks yang terlestarikan adalah dari Injil Matius, yaitu Matius 1:1–9, 12, 13 di satu sisi dan Matius 1:14–20 di sisi yang lain. Kata-katanya ditulis bersambungan tanpa pemisah. Tidak ditemukan tanda aksen maupun tanda nafas. Istilah-istilah nomina sacra ditulis dengan penyingkatan: ΙCXCYCΠNAKΣ.[3]
Menurut sejumlah pakar, tulisan dalam 1 mempunyai kedekatan dengan Codex Vaticanus.[5] Mendukung tulisan Vaticanus dalam 1:3 ζαρε (bukan ζαρα). Sepuluh varian teks adalah ejaan nama-nama dalam Silsilah Yesus. Herman C. Hoskier menemukan 17-20 variasi kata, yang menurutnya menyangkal adanya kedekatan dengan Vaticanus.
Teks menurut Comfort
Recto
α
[1:1] βιβλος γενεσεως ΙΥΧΥΥΥ δαυιδ [ΥΥ]
αβρααμ [1:2] αβρααμ ε̣γ̣εννησεν τον̣ [ισαακ]
ισαακ δ̣[ε] ε̣γενν̣η̣σεν τ[ον] ιακω̣β̣ [ιακωβ]
δε εγ[ε]ν̣ν̣ησεν̣ τ̣ον̣ ιου̣δαν κ̣[α]ι̣ τ̣[ους]
α̣[δ]ελφο̣υ̣ς αυτου [1:3] ιουδα̣ς̣ δ̣ε εγεν̣ν̣η̣
σ̣ε̣ν̣ τον φαρες και τον ζαρε εκ της θα̣
μ̣αρ̣ φαρες δε εγεννησεν τον ε̣σρ̣ωμ
εσ[ρω]μ̣ δε εγ̣ε̣ννη̣σ̣ε̣ν τ̣[ο]ν̣ α̣ρ̣α̣μ̣ [1:4] α̣[ραμ]
δε̣ [ε]γ̣ε̣ννησεν το̣ν̣ α̣μ̣μ̣ι̣ν̣α̣δ̣α̣β̣ α̣μ̣
μ̣[ι]ν̣α̣δ̣[α]β δε εγεννησεν̣ τον ναασ̣σων
ν̣αα[σ]σων δε εγενν[ησ]ε̣ν τον σαλ̣[μω]ν
[1:5] σαλμων δε εγενν[η]σ̣εν τον βοες̣ [εκ]
της ραχαβ βοες δε ε̣γ̣ε̣ννησεν τον ι
ωβηδ εκ της ρ[ο]υθ ιω̣[βηδ δ]ε εγεννη̣
σεν τον ιεσ̣σ̣α̣ι [1:6] ιεσ̣σ̣[αι] δ̣ε ε̣γ̣ε̣ν̣νησεν
τον δα̣υ̣ι̣δ̣ τ̣ον βα̣σιλ̣ε̣[α δαυ]ι̣δ̣ δ̣ε̣ εγ̣εν
νησ̣εν τον σο̣λο̣μωνα̣ ε̣κ̣ τ̣η̣ς ουρειου. [1:7] σο̣
Grenfell dan Hunt membagi naskah-naskah penemuan mereka menurut kedekatan dengan Textus Receptus dan dengan teks Westcott-Hort. Mereka menggolongkan Papirus 1 ini sama dengan Codex Sinaiticus dan Vaticanus, serta tidak ada prokliviti Teks Western atau Teks Bizantin. Pada tempat-tempat dimana ada perbedaan dengan kedua Codex tersebut, naskah ini lebih dekat kepada Vaticanus, kecuali pada satu kasus penting (του δε Ιησου Χριστου), yang lebih cocok dengan Sinaiticus.[7]
^"Online copy of the MS". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 13 August 2011.
^K. Aland, M. Welte, B. Köster, K. Junack, Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments, (Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1994), p. 3. ISBN 3-11-011986-2
^ abB. P. Grenfell & A. S. Hunt, Oxyrhynchus Papyri I (London, 1898), p. 4.
^Philip W. Comfort and David P. Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers Incorporated, 2001, p. 39
Ellwood M. Schofield, The Papyrus Fragments of the Greek New Testament, Diss. Louisville 1936, pp. 86–91.
Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. hlm. 40–41. ISBN978-0-8423-5265-9. (full text of the codex transcribed)
Peter M. Head, "Observations on Early Papyri of the Synoptic Gospels, especially on the 'Scribal Habits'", Biblica, 1990, Volume 71, pp. 240–247.