Los adverbios d'afirmación en aragonés se fan servir en esta luenga romance pa expresar u refirmar una afirmación.
Si
L'adverbio si deriva de lo latín SIC. Ye l'adverbio d'afirmación més común en aragonés sí, fendo part de la oposición basica si - no.[1]
Como intensificador d'este adverbio d'afirmación tenemos prou (que) sí, que en belsetán se diz tamién profés.
O
En chistabín existe tamién o, adaptación de l'occitán oc:[3]
- O, con este nevazo tan gran ya nos vagará d'asperar.[3]
Tamién
La palabra tamién deriva de lo latín TAM BENE. Ye un adverbio d'afirmación común en aragonés.
En benasqués se documenta este mesmo emplego, pero se fa servir la variant tamé, y mesmo tabé.
- Tamé yes prou tonto de no querir-la.[1]
L'adverbio tamién / tamé fa parella con l'adverbio de negación tampoc(o).[1]
Equiliquá
Ye un italianismo que corresponde a eccoli qua. Encara que bel autor considere que ye una interchección, tiene matices d'afirmación equiliqua u equiliquá, muito usual tamién en castellano d'Aragón.
Referencias
- ↑ 1,0 1,1 1,2 (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003, pp 207-208.
- ↑ 2,0 2,1 (es) Chabier Lozano Sierra: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010. pp 173-185.
- ↑ 3,0 3,1 (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. pp 393-394.ISBN978-84-8094-061-0
Bibliografía
- (es) SAROÏHANDY, Jean-Joseph, Misión lingüística en el Alto Aragón (compilazión de materials ineditos dende 1906); Xordica Editorial. Zaragoza, 2005. ISBN 84-96457-06-0.
- (es) BARCOS, Miguel Ánchel: El Aragonés Ansotano: estudio lingüístico de Ansó y Fago. Gara d'Edizions. Zaragoza, 2007.ISBN 978-84-8094-058-0
- (es) María Pilar Benítez: L'Ansotano. Estudio del habla del Valle de Ansó. Gobierno de Aragón, 2001.
- (an) Chusé Lera Alsina: Aplego. Diccionario de Resistencia y Gramática sobre lo cheso. Massanas gràfiques. 2004.
- (es) Chabier Lozano Sierra, Ángel Lois Saludas Bernad: Aspectos morfosintácticos del belsetán, 2005, Gara d'Edizions, pp 103–105.
- (es) Lozano, Ch.: Aspectos Lingüisticos de Tella. Aragonés de Sobrarbe (Huesca). Gara d'Edizions - Prensas Universitarias de Zaragoza - Institución Fernando el Católico. 2010.
- (es) Brian Mott: El Habla de Gistain. Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989.
- (es) Fernando Blas Gabarda, Fernando Romanos Hernando: Diccionario aragonés: chistabín-castellano (Val de Chistau). Colección Ainas. Gara d'Edizions, 2008.
- (es) Chabier Tomás Arias: El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, (1999).
- (es) José Antonio Saura Rami: Elementos de fonética y morfosintaxis benasquesas. Gara d'Edizions, Institución Fernando el Católico, 2003.
- (es) Ángel Ballarín Cornel: Diccionario del Benasqués. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978.
- (es) Mascaray Sin, Bienvenido: Vocabulario del habla de Campo (Ribagorza, Huesca). Xordica Editorial, 2014.
- (es) María Luisa Arnal Purroy: El habla de la Baja Ribagorza Occidental. Institución Fernando el Católico, 1998.