Astur-leyonés
L'astur-leyonés ye una luenga romanz que amaneixió como a evolución d'o latín en a zona central d'a Cordelera Cantabrica y cabo norueste d'a Meseta Central. As parlas astur-leyonesas se distribuyen dende l'ueste de Cantabria dica l'ueste d'Asturias, de Leyón y de Zamora, plegando dica unas localidaz portuguesas d'a zona de Miranda de l Douro.[1] Bi ha restos d'una anterior distribución mes gran en o sud y centro de Leyón y de Zamora,[2] asinas como en Salamanca y Extremadura.[1] FoneticaTa más detalles, veyer l'articlo Fonetica de l'astur-leyonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Diftongación d'as Ŏ y Ĕ curtas en toz os casos (tamién debant Yod y en o verbo ser) a l'igual que en idioma aragonés y en mozarabe septentrional:
Son formas eguals u cuasi eguals en l'aragonés. Diftongación d'a copulativa et:
O diftongo -IE- no se reduz en os casos a on que si que se fa en castellano (debant de s agrupada y de -ll-).
Conservación u inserción de -I- debant de vocal final: muriu, matancia, metia, corria ("yo meta", "yo corra"). A palabra congrio podría estar un leyonesismo en castellano y en aragonés. Conservación de diftongos -AI- y -AU- latinos en a zona occidental, definindo l'astur-leyonés occidental. Conservación d'a F- inicial latina, como en cuasi totas as luengas romances. Conservación d'a G- latina en forma d'a fricativa prepalatal X:
Esta X s'ha castellanizau en forma de J velar castellana en Curueña y en zonas de Salamanca y Extremadura a on huei se charra castellano con restos d'Astur-leyonés. Palatalización d'a L- inicial: En focos mes redueitos se palataliza a -LL- meyal:
Palatalización de la N inicial: Paso d'as B y D ta L: Evolución d'a -X- latina ta una -x- como en aragonés. Conservación d'o grupo -MB- latín:
O grupo latino -LL- (l·l) evoluciona ta -LL-, de fueras de las zonas con Che vaqueira: Evolución d'os grupos latinos -LY-, -C'L-, -G'L- y -T'L- ta Y: Perda d'a R final d'o infinitivo antes de pronombre:
MorfolochíaTa más detalles, veyer l'articlo Morfolochía de l'astur-leyonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
LexicoTa más detalles, veyer l'articlo Lexico de l'astur-leyonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Lo lexico astur-leyonés ye en la suya mes gran part patrimonial iberorromanico, con la lochica presencia de cultismos y semicultismos, diferenciando-se poco en orichen de la base lexica de lo galaicoportugués y lo castellano. Bi ha celtismos que se remontan a las luengas celticas que se charraban en Hispania (nava), pero tamién a los celtismos d'orichen galico que teneba lo latín cheneral (bierzu, brizu,[3] riegu,[4] combar). Bi ha chermanismos d'orichen gotico que se pueden distribuir en lo periodo tolosán y toledán. Han estau consideraus de lo periodo tolosán alberguería, amagar, agasayar, aréngula, botar, bramar, bregar, buñuelu, embaxada, escucar, brotar, esquila, estaca, falda, fieltru, feltrar, guardia, guisa, mofu, rapar, randa, rueca, sacar, serón, sitiu y tacu.[4] Han estau consideraus de lo periodo toledán ascar, alamu, alisu, abarruntar, espetar, espeto, espeta, ganar, gana, ganau, gavilán, fatu, llozanu, tapa, tascar y tosquilar.[4] Divisions de l'astur-leyonésGrupos dialectalsTa más detalles, veyer l'articlo Dialectos de l'asturleyonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
As parlas y dialectos astur-leyoneses no tienen unas mugas coincidents con as zonas cheograficas, distribuindo-sen en tres brancas:
Divisions cheograficasBi ha denominacions locals d'a luenga u glotonimos dependendo d'o territorio adnistrativo a on que se charre y que no corresponden a divisions dialectals concretas.
Astur-leyonesismos en o castellanoTa más detalles, veyer l'articlo astur-leyonesismos en castellanoveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Bi ha palabras que pueden considerar-se leyonesismos por a suya evolución fonetica: cobra, mielga, nalga y llar en base a la fonetica leyonesa.[5] A repoblación medieval con leyoneses levó caracters astur-leyoneses dica l'Andalucía atlantica. A emigración espanyola dende localidaz a on se charraba astur-leyonés u dende zonas castellanoparlants con influencia leyonesa levó a lo espanyol d'America leyonesismos foneticos como fierro.[2] OrichenO romanz astur-leyonés tien o suyo orichen en o latín vulgar ye dicir, a parla común d'as chents de l'Imperio Romano, principalment as lechions de procedencia nort-africana situadas en Asturica Augusta (actual Astorga) y en Legio VI (actual Leyón), en as tierras habitadas per os asturs. A suplantación d'ista luenga per l'indichena estió lenta pero inaturable, ya que a luenga imperial yera la puerta per muitos dreitos y libertaz, entre ellos o mes impotant: a ciudadanía romana. A peculiar evolución d'o latín a traviés de l'astur-leyonés en l'actual grupo lingüistico no estió pas espontania en dengún puesto cheografico; paulatinament a parla italica fue transformando-se tal que en o sieglo X bi'n ha un albandono extremo como per estar considerau una modalidat romanz propia. Linguistas espanyols como Rafael Lapesa fan notar que a sonorización d'as xordas intervocalicas en astur-leyonés y luengas mugants puet estar por o substrato celta local. Ista evolución con os sieglos da como resultau que, en a metat d'o sieglo X, apareixen as primeras linias d'ista luenga, o Documento de Kesos; en un monesterio de Leyón. Antimás continaron salindo muitos documentos legals en iste romanz per toz os monesterios d'Asturias y Leyón, que indican l'importancia en a sociedat d'a luenga. Lochico estando la luenga comuna en tota la Corona de Leyón; pero apareixen documentos romances en Palencia y repuis lingüisticos d'a luenga en as parlas de transición u dialectos de transición con o castellano extremenyo. SociolingüisticaL'antigo leyonés, conoixiu como "leyonés medieval", estió una luenga oficial d'o Reino de Leyón en os sieglos XIII y XIV. Lo charraban en tota la parti que ocupaba iste reino dende o Cantabrico dica Extremadura. Huei en día s'emplega mui poco. O solo puesto an dispone d'oficialidat ye en Miranda do Douro en Portugal, an que gosa ser clamau mirandés. De fuera d'os territorios portugueses, oficialidat no en tien ni en Castiella y Leyón, ni en Extremadura, ni en Asturias. En beluns d'estos territorios espanyols no bi ha ni una contreita referencia a la protección d'as variants locals en os suyos estatutos. Referencias
Bibliografía
|