Italianismos en castellano
Los italianismos en castellano son elementos lingüisticos provinients de lo italiano estándard u de luengas y dialectos afins de la peninsula Italica como lo veneciano, ligur, napolitano, siciliano, ecetra. Los primers italianismos medievals plegoron a traviés de complexas cadenas de transmisión que entraban en lo castellano a traviés de luengas como l'aragonés, lo catalán y l'occitán y podeban venir de luengas de la Mediterrania oriental. En la baixa Edat Meya buena part de lo comercio maritimo internacional dende la Mar Negra dica la mar d'o Norte yera en mans d'italianos (chenoveses y venecianos). Los primers italianismos medievals yeran ligaus a la navegación (galea, avería, corsario), anteriors a lo sieglo XV, y que se podeban remontar a atras luengas como lo griego bizantín.[1] Lo prestichio de la cultura renaixentista de lo sieglo XV en Italia fizo que encomenzasen a entrar italianismos de diferents campos lexicos (atacar, escaramuza, florín, belleza, soneto, novelar, ecetra...).[1] En bel caso bi ha problemas interpretación sobre l'orichen italiano, catalán u occitán de bella palabra. En lo sieglo d'Oro continoron entrando italianismos por las relacions culturals y politicas entre Espanya y Italia. En ixos tiempos buena a mitat sud d'Italia y buena part de la plana padana perteneixeban a l'Imperio espanyol, y bi heba mercenarios italianos en los exercitos espanyols. Los campos lexicos en los que entroron los italianismos estioron la guerra, la navegación, lo comercio, los diners y finanzas, l'arte, la literatura, l'arquitectura y la vida social.[1][2] En los sieglos posteriors entroron muitos menos italianismos. En lo sieglo XVIII entroron chichisbeo, bancarrota, caricatura, estrafalario, improvisar, casino, fachenda y secator, beluns ya en desuso. En lo sieglo XIX entroron carretela, fiasco, desfachatez, diletante. En lo sieglo XX entroron mortadela, espagueti, salami y guetto.[2] Sufixos y terminacions de los italianismosSufixo -elo, -elaLo sufixo italiano -ello, -ella pronunciau con l cheminada deriva de lo sufixo latín -ELLUM igual que lo sufixo aragonés -iello. En castellano la terminación -elo, -ela se troba mes a sobén en italianismos que teneban este sufixo que en cultismos d'orichen latín.[3]
Se considera que la terminación -el de bel italianismo corresponde a -ello en: Sufixo -etoUna part de las palabras acabadas en -eto en castellano son italianismos que acababan en -etto y que entroron dende lo sieglo XV:
Presentan esta terminación pero no como sufixo: Terminacions -ago, -alo, -ano, -aroBel italianismo plan terminau en -olo cambió d'accentuación pa adaptar-se a las terminacions atonas comuns en castellano -ago, -alo, -ano, -aro: Campos semanticosGuerraEn la primera mitat de lo sieglo XVI la cultura italiana yera un referent en l'art militar, la incheniería de fortificacions, y las nuevas armas, en especial las de fuego.[2]
Navegación
Diners y finanzasArte
Ropa
LiteraturaMusica, danza y espectaclos
Arquitectura
Relacions socialsCaracters humans
Alimentación
Pasta
EmbutiusTa más detalles, veyer l'articlo Embutiuveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Formaches y lactiosZoonimos
Atros
Referencias
Bibliografía
|
Portal di Ensiklopedia Dunia