Liste de racines grecques (lettre T)
Racine
|
Origine grecque
|
Sens
|
Exemples de mots comportant la racine
|
tachéo- |
ταχύς (takhús) ; τάχιστος (tákhistos) |
Rapide ; le plus rapide (superlatif)
|
voir tachy-
|
tachisto- |
ταχύς (takhús) ; τάχιστος (tákhistos) |
Rapide ; le plus rapide (superlatif)
|
voir tachy-
|
tachy- ; tachéo- ; tachisto- |
ταχύς (takhús) ; τάχιστος (tákhistos) |
Rapide ; le plus rapide (superlatif)
|
Tachycardie, Tachygenèse, Tachygraphe, Tachylalie, Tachymètre, Tachyon, Tachypète, Tachyphagie, Tachyphémie, Tachyphylaxie, Tachypnée, Tachysystolie, Tachytypie ; Tachéographie, Tachéomètre ; Tachistoscope
|
-tact- ; -tax- ; -tagm- |
τάσσω (tássô) → τακτός (taktós) ; τάξις (táxis) ; τάγμα (tágma) |
Ranger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription
|
Apotactique, Chimiotactisme, Géotactisme, Hydrotactisme, Isotactique, Mnémotactisme, Phototactisme, Syntactique, Thermotactisme ; Taxidermie, Taxie, Taxilogie, Taximètre, Taxinomie, Taxon, Ataxiophobie, Barotaxie, Électrotaxie, Épitaxie, Galvanotaxie, Géotaxie, Hétérotaxie, Histotaxie, Hyperhypotaxe, Hypotaxe, Parataxe, Phototaxie, Phyllotaxie, Rhéotaxie, Stéréotaxie, Syntaxe ; Tagma, Tagme, Tagmème, Syntagme
|
taeni- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
tænia- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
-tagm- |
τάσσω (tássô) → τακτός (taktós) ; τάξις (táxis) ; τάγμα (tágma) |
Ranger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription
|
voir -tact-
|
taie |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
talent- |
τλάω (tláô) → Ἄτλας, -ντος (Átlas, -ntos) ; τάλας[3](tálas) ; τάλαντον (tálanton) |
Supporter → Atlas (Titan) ; qui supporte ; plateau de balance, poids d'argent, talent (monnaie grecque)
|
voir atl-
|
tall- |
θαλλός (thallós) |
Jeune pousse, jeune branche
|
voir -thall-
|
-tantal- |
Τάνταλος (Tántalos) |
Tantale[3](fils de Zeus)
|
Tantalate, Tantale1, Tantale2, Tantale3, Tantalide, Tantalite, Niobotantalate, Yttrotantalite ; voir aussi atl-
|
-taph- |
τάφος1(táphos) |
Tombeau, funérailles
|
Taphonomie, Taphophilie, Taphophobie, Bibliotaphe, Cénotaphe, Endotaphe, Épitaphe
|
tapin- |
ταπείνωσις (tapeínôsis) |
Humiliation
|
Tapinose
|
tarent- |
Τάρας, -αντος (Táras, -antos) |
Tarente
|
Tarente1, Tarente2, Tarentelle, Tarentule
|
-tars- |
ταρσός (tarsós) |
Claie à fromage, rangée (des doigts de pied, de cils, de côtes ...)
|
Tarsalgie, Tarse, Tarsectomie, Tarsien, Tarsier, Tarsiiformes, Tarsite, Tarsoplastie, Tarsoptose, Tarsorraphie, Métatarse, Tibio-tarsien
|
tartar-[4] |
Τάρταρος (Tártaros) |
Le Tartare (fleuve mythologique des Enfers)
|
Tartare
|
tartr-[4] |
tartarum[4][mot bas latin] |
tartre
|
Tartrate[4], Tartre[4], Tartreux[4], Tartrifuge[4], Tartrique[4]
|
-tas-, -tase, -tasie |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
tau |
ταῦ (taũ) |
Lettre grecque tau (τ, T)
|
Tau1, Tau2
|
-taur- |
ταῦρος (taũros) |
Taureau
|
Taure, Taureau, Taurides, Taurine, Taurobole, Taurocathapsie, Taurocéphale, Taurocolle, Tauromachie, Taurophage, Minotaure[5]
|
tauto- |
τὸ αὐτό (tò autó) → ταὐτό(contraction par crase)(tautó) |
Le même
|
Tautochrone, Tautogramme, Tautologie, Tautomérie, Tautonyme
|
-tax- |
τάσσω (tássô) → τακτός (taktós) ; τάξις (táxis) ; τάγμα (tágma) |
Ranger, ordonner, fixer, déterminer, placer → réglé, fixé, déterminé, ordonné, commandé ; arrangement, disposition, place assignée, ordre, contribution, impôt, fixation d'une taxe ; légion, compagnie, ordre, prescription
|
voir -tact-
|
-te |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
-techn-, -techno- ; -tect-1 |
τέχνη[6](tékhnê) ; τέκτων[6] (téktôn) |
art, technique, savoir-faire, activité ; ouvrier travaillant le bois, charpentier ou menuisier, constructeur
|
Technè, Technème, Technétium, Technicien, Technique, Technicolor, Technocrate, Technologie, Technopole, Cryotechnique, Électrotechnique, Ethnotechnique, Géotechnique, Mnémotechnique, Nanotechnologie, Polytechnicien, Pyrotechnicien, Radiotechnique, Zootechnique ; Tectonique, Architecte, Architectonique, Géo-tectonique, Morphotectonique
|
téco- |
τήκω (tếkô) |
Faire fondre, ramollir, dissiper, dissoudre, fondre, disparaître
|
Técolithe
|
-tect-1 |
τέχνη[6](tékhnê) ; τέκτων[6] (téktôn) |
art, technique, savoir-faire, activité ; ouvrier travaillant le bois, charpentier ou menuisier, constructeur
|
voir -techn-
|
-tect-2 ; -texi- |
τήκω (tếkô) → τηκτός (têktós) |
Fondre → fondu, fusible, soluble
|
Tectite, Anatectique, Eutectique, Eutectoïde, Péritectique, Syntectique ; Anatexie, Anatexite, Eutexie, Syntexis
|
-téich- |
τεῖχος (teĩkhos) |
Mûr d'une cité, fortification, forteresse, paroi
|
Lipotéichoïque, Téichoïque
|
tel- |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
-tél-1, téle- ; télé- |
τῆλε (tễle) |
Loin, au loin
|
Télangiectasie, Télescope, Télex ; Téléachat, Télécabine, Télécommande, Télé-crochet, Télédétection, Télé-enseignement, Téléfilm, Télégestion, Télégonos, Télégramme, Télégraphe, Téléguidage, Télékinésie, Télémaque, Télémesure, Télémètre, Téléobjectif, Télépathie, Téléphérique, Téléphile,, Téléphone, Télésiège, Télésurveillance, Téléski, Télétraitement, Télétravail, Télévision, Télétoxie Atélochorie
|
-tél-2 |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
téle-, télé- |
τῆλε (tễle) |
Loin, au loin
|
voir -tél-1
|
-tèle |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
téléo- ; -tél-2, tel-, télo- ; -tèle, -teles ; -te ; téleut- |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
Téléologie, Téléonomie, Téléoptile, Téléosaure, Téléostéen ; Télencéphale, Télicité, Télie, Téliospore, Télogène, Télolécithe, Télomère, Télophase, Téloblaste, Telson, Aristoteles1, Aristoteles,2, Atélostéogenèse, Isotélie, Philatélie ; Praxitèle, Protèle, Pyrgotèle1, Pyrgotèle2, Pyrgotèle3 ; Aristote ; Téleutospore, Homéotéleute
|
-teles |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
téleut- |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
télo- |
τέλος (télos) ; τελέω (teléô), τελευτή (teleutè) |
Achèvement, fin, accomplissement, but, acquittement, paiement, charge ; accomplir, produire, arriver, terminer ; accomplissement, réalisation, fin, résultat
|
voir téléo-
|
-témis |
θέμις (thémis) |
Loi divine, droit, coutume, oracle, procès
|
voir thémis-
|
temno- |
τέμνω (témnô) → τομή (tomế) ; ἔντομος (éntomos) → ἔντομα (éntoma) ; τμῆσις (tmễsis) ; ἐκτομή (ektomế) |
Couper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation, amputation
|
voir -tom-
|
tén-, -tén- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
-tène, -tén- ; -ténie ; téno-, tén- ; tænia-, taeni- ; téni- ; tétan- ; -tas-, -tase, -tasie ; -ton- ; -toin- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
Diplotène, Hypoténuse, Leptotène, Pachytène, Zygotène ; Ecténie, Néoténie ; Ténalgie, Ténesme, Téniasis, Ténioïde, Ténioptère, Ténodèse, Ténopathie, Ténoplastie, Ténorraphie, Ténosynovite, Ténotomie ; Tænia, Tæniasis, Taeniophyllum ; Ténia, Ténicide, Ténifuge, Ténioptère ; Tétanie, Tétanos ; Tasikinésie, Anatase, Anentasie, Angiectasie, Atélectasie, Bronchiectasie, Cardiectasie, Diectasique, Ectasie, Entasis, Entérectasie, Épectase, Épitase, Phlébectasie, Protase, Télangiectasie ; Ton, Tonal, Tonalité, Tonème, Tonétique, Tonicardiaque, Tonicité1, Tonicité2, Tonie, Tonifier, Tonique1, Tonique2, Tonomètre, Tonométrie, Tonus, Atonal, Atone, Atonie, Baryton, Catatonie, Dystonie, Intonation, Opisthotonos, Oxyton, Paroxyton, Péritonite, Syntonie, Syntonique ; Péritoine
|
téni- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
-ténie |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
téno- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
tenthrèd- |
τενθεύω (tentheúô) → τενθρηδών (tenthrêdốn) |
Sucer, être gourmand de ... → (sorte de) guêpe terricole
|
Tenthrède
|
téphr- |
τέφρα (téphra) |
Cendre
|
Téphra, Téphracanthe, Téphrapotes, Téphrine, Téphrochronologie, Téphroïte, Téphromancie, Téphrosie, Téphrosine, Téphrostratigraphique
|
ter- |
τερέϐινθος (terébinthos) |
Térébinthe
|
voir téréb-
|
téra- ; térato- |
τέρας, -ατος (téras, -atos) |
Signe extraordinaire, présage effrayant, prodige, être monstrueux
|
Téra, Téragone, Téraherz , Térajoule , Téranewton ,Téraoctet, Téraparsec ,Térasievert, Térawatt ; Tératogène, Tératogenèse, Tératolite, Tératologie, Tératologique, Tératome, Tératopage, Teratoscincus, Tératoscopie, Tératospermie
|
térato- |
τέρας, -ατος (téras, -atos) |
Signe extraordinaire, présage effrayant, prodige, être monstrueux
|
voir téra-
|
téré- |
τερέϐινθος (terébinthos) |
Térébinthe
|
voir téréb-
|
téréb- ; terp- ; téré-, ter- |
τερέϐινθος (térebinthos) |
Térébinthe
|
Térébinthe, Thérébenthine ; Terpène[7], Terpénoïde, Terpine[7], Terpinol[7] ; Térébique, Téréphtalique[7], Tergal[7]
|
téréd- |
τείρω (teírô)[8] → τερηδών (terêdỗn) |
User, épuiser, accabler → ver qui ronge
|
Térédinidé, Teredo
|
terp- |
τερέϐινθος (terébinthos) |
Terébinthe
|
voir téréb-
|
tétan- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
tétr- |
τέτταρες (téttares), (préfixe grec) τετρα- (tetra-) |
Quatre
|
voir -tétra-
|
-tétra- ; tétr- ; tra- ; tré- |
τέτταρες (téttares), (préfixe grec) τετρα- (tetra-) |
Quatre
|
Tétrachire, Tétrachlorure1, Tétrachlorure2, Tétracorde, Tétracycline, Tétrade, Tétradymite, Tétradyname, Tétraèdre, Tétraédrite, Tétraéthyle, Tétragone, Tétragramme, Tétrakène, Tétraktys, Tétralogie, Tétramorphe, Tétraodon, Tétraplégie, Tétraploïde, Tétrapode, Tétrapyle, Tétraptyque, Tétrastyle, Tétravalence, Tétrazine, Hexatétraèdre ; Tétrarchie, Tétrarque, Tétrode, Tétrodon, Tétrodotoxine, Tétrose ; Trapèze, Trébizonde
|
tétras |
τέτραξ, -αγος (tétrax, -agos) |
Faisan
|
Tétraoniné, Tétras
|
-teuque |
τεῦχος (teũkhos) ; Πεντάτευχος (Pentáteukhos) |
Ustensile, instrument, étui, contenant, baignoire, ruche, livre ; Pentateuque
|
Pentateuque
|
-texi- |
τήκω (tếkô) → τηκτός (têktós) |
Fondre → fondu, fusible, soluble
|
voir -tect-2
|
th- |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
thal- |
θαλλός (thallós) |
Jeune pousse, jeune branche
|
voir -thall-
|
-thalam- ; tholo- |
θάλαμος[9] (thálamos) ; θόλος[9] (thólos) |
Chambre à coucher, chambre nuptiale ; édifice en dôme, rotonde
|
Thalamège, Thalamencéphale, Thalamiflore, Thalamite, Thalamus, Épithalame, Épithalamus, Hypothalamus, Spinothalamique ; Tholos
|
thalasso- |
θάλασσα (thálassa) |
Mer
|
Thalassémie, Thalassibie, Thalassidrome, Thalassine, Thalassinidée, Thalassiophyte, Thalassite, Thalassocratie, Thalassoculture, Thalassoica, Thalassomeli, Thalassomètre, Thalassonyme, Thalassophobie, Thalassothérapie, Thalassotoque, Thalassotropisme
|
-thall-, thal- ; tall- |
θαλλός (thallós) |
Jeune pousse, jeune branche
|
Thalès, Thallate, Thalle, Thallium, Thallophyte, Thallospore, Archéthalle, Cladomothalle, Mérithalle, Nématothalle, Prothalle ; Tallage, Talle, Tallement, Taller
|
-thalp- |
θάλπω (thálpô) |
Chauffer, échauffer
|
Enthalpie
|
-thanasie |
θνῄσκω[10](thnếiskô) → θάνατος[10](thánatos) |
Mourir → mort
|
voir thanat(o)-
|
thanat(o)- ; -thanasie ; thnéto- |
θνῄσκω[10](thnếiskô) → θάνατος[10](thánatos) |
Mourir → mort
|
Thanatique, Thanatocénose, Thanatologie, Thanatomanie, Thanatomorphose, Thanatonaute, Thanatophobie, Thanatopraxie, Thanatos, Thanatose ; Cacothanasie, Dysthanasie, Euthanasie ; Thnétopsychique
|
thaum- |
θέα[11](théa) → θεάομαι (theáomai) ; θεωρέω[11](theôréô) ; θαῦμα, -ατος[11](thaũma, -atos) |
Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration
|
voir théo-2
|
the-, thé- |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
-théa1 |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
-théâ-2 |
θέα[11](théa) → θεάομαι (theáomai) ; θεωρέω[11](theôréô) ; θαῦμα, -ατος[11](thaũma, -atos) |
Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration
|
voir théo-2
|
-théc-, -thèce |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
-thécie |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
-thée |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
théi- |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
-thél- |
θηλή (thêlế) ; θῆλυς (thễlus) |
Mamelon ; féminin, femelle, tendre, fécond
|
Thélalgie, Thélarche, Thélite, Thélorrhagie, Thélotisme, Thélygène, Thélytoque, Épithélium, Endothélium, Heptathela, Mesothelae, Mésothélium, Opisthothelae
|
-thémat- |
τίθημι[2](títhêmi) → θέσις, -εως (thésis, -eôs) |
Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt
|
voir -thèse
|
-thème |
τίθημι[2](títhêmi) → θέσις, -εως (thésis, -eôs) |
Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt
|
voir -thèse
|
thémis- ; -témis |
θέμις (thémis) |
Loi divine, droit, coutume, oracle, procès
|
Thémis1, Thémis2, Thémistocle ; Artémis
|
-thénar |
θέναρ (thénar) |
Creux, paume, plante du pied
|
Thénar, Hypothénar
|
-théo-1, th-, the-, thé-, théi- ; -théa1, -thée ; -thou-, thu-1 |
θεός (theós) |
Dieu
|
Théa, Théagène, Thecla, Théétète, Théisme, Théocentrisme, Théocratie, Théocrite, Théodicée, Théodore1, Théodore2, Théodose1, Théodose2, Théodule, Théogamie, Théogénie, Théogonie, Théologie, Théologoumène, Théomachie, Théomancie, Théomanie, Théomorphe, Théonymie, Théopathie, Théopée, Théophagie, Théophanie, Théophile, Théophobie, Théophore, Théophraste, Théopneuste, Theopolis, Théosophie, Thiase, Apothéose, Athéisme, Hénothéisme, Monothéisme, Panthéisme, Panthéon, Polythéisme ; Athée, Amalthée, Dorothée, Panthée, Pasithéa, Timothée ; Enthousiasme, Thucydide
|
théo-2 ; -théâ-2 ; thaum- |
θέα[11](théa) → θεάομαι (theáomai) ; θεωρέω[11](theôréô) ; θαῦμα, -ατος[11](thaũma, -atos) |
Contemplation → contempler ; observer, examiner, contempler (mentalement) ; prodige, objet merveilleux, étonnement, admiration
|
Théodectes, Théodolite, Théophraste, Théorie, Théorème ; Théâtre, Théâtron, Amphithéatre ; Thaumatrope, Thaumaturge, Thaumétopée
|
-thèque, -théc-, -thèce, -thécie ; -thicaire ; -tique, -tiquier ; taie ; thésaur- |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
Thèque, Thécaphore, Thèque, Apothécie, Aromathèque, Bibliothécaire, Bibliothèque, Biothèque, Carpothèque, Cinémathèque, Dactyliothèque, Diathèque, Discothèque, Endothèque, Épithèque, Exothèque, Glyptothèque, Gnathothèque, Gypsothèque, Hémérothèque, Hydrothèque, Hypothécaire, Hypothèque, Iconothèque, Lipsanothèque, Lithothèque, Logithèque, Mycothèque, Œnothèque, Oothèque, Pédothèque, Périthèce, Phonothèque, Photothèque, Pinacothèque, Protomothèque, Rhinothèque, Spermathèque, Staurothèque, Typothèque, Xylothèque, Zoothèque ; Apothicaire[12] ; Boutique[12], Boutiquier[12] ; Taie[13] ; Thésaurus
|
-thera, théra-, -thère, -théri-, -theri- |
θηράω (thêráô) → θηρίον (thêríon) ; θηριακή (thêriakế) ; θηρίδιον (thêrídion) |
Chasser, poursuivre, chercher à saisir → bête sauvage ; bon contre la morsure des bêtes sauvages ; animalcule
|
Thérapside, Thériaque, Theridion, Thérien, Thériodontes, Aceratherium, Ancylotherium, Anoplothère, Baluchithérium, Brontothère, Diceratherium, Dinothérium, Euceratherium, Euthérien, Hyracotherium, Indricothérium, Megatherium, Métathérien, Moeritherium, Œnothera, Œnothère, Paléothérium, Panthera[14], Panthère[14], Pyrothérien, Sciathérique
|
-thérap- |
θεραπεύω (therapeúô) |
Prendre soin
|
Thérapeutique, Thérapie, Algothérapie, Apithérapie, Auriculothérapie, Biothérapie, Chimiothérapie, Crénothérapie, Cryothérapie, Ergothérapie, Héliothérapie, Hydrothérapie, Hypnothérapie, Kinésithérapie, Mécanothérapie, Phagothérapie, Phytothérapie, Psychothérapeute, Radiothérapie, Thalassothérapie
|
-thère |
θηράω (thêráô) → θηρίον (thêríon) ; θηριακή (thêriakế) ; θηρίδιον (thêrídion) |
Chasser, poursuivre, chercher à saisir → bête sauvage ; bon contre la morsure 6 bêtes sauvages ; animalcule
|
voir -thera
|
-theri-, -théri- |
θηράω (thêráô) → θηρίον (thêríon) ; θηριακή (thêriakế) ; θηρίδιον (thêrídion) |
Chasser, poursuivre, chercher à saisir → bête sauvage ; bon contre la morsure des bêtes sauvages ; animalcule
|
voir -thera
|
-therm- |
θερμός (thermós) |
Chaud
|
Thermalisme, Thermes, Thermidor, Thermie, Thermique, Thermochimie, Thermocouple, Thermodynamique, Thermoélectricité, Thermoformage, Thermoluminescence, Thermolyse, Thermomètre, Thermonucléaire, Thermophile, Thermophobie, Thermoplongeur, Thermopolium, Thermopyles, Thermorégulation, Thermos, Thermoscope, Thermosolaire, Thermostat, Diathermie, Endotherme, Exotherme, Exothermique, Géothermie, Homéotherme, Hydrothermal, Hyperthermie, Hypothermie, Isotherme, Monotherme, Poïkilotherme
|
thésaur- |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
-thèse ; -thème, -thémat- ; -thète, -thétie ; -thétique |
τίθημι[2](títhêmi) → θέσις, -εως (thésis, -eôs) |
Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt
|
Thèse, Antithèse, Biosynthèse, Diathèse, Épenthèse, Hypothèse, Métathèse, Nucléosynthèse, Orthèse, Ostéosynthèse, Parasynthèse, Parenthèse, Photosynthèse, Prothèse, Prosthèse, Synthèse ; Thématisme, Thème, Anathème, Apothème, Athématique, Cyclothème, Épithème, Synthème ; Agonothète, Athlothète, Cathète, Épithète, Homothétie, Logothète, Nomothète, Thesmothète ; Antithétique, Biosynthétique, Homothétique, Hypothétique, Synthétique
|
thêta |
θῆτα (thếta) |
Lettre grecque thêta (θ, Θ)
|
Thêta1, Thêta2
|
-thète, -thétie, -thétique |
τίθημι[2](títhêmi) → θέσις, -εως (thésis, -eôs) |
Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt
|
voir -thèse
|
-thicaire |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
thigmo- ; thixo - ; tsig-, tzig- |
θιγγάνω (thiggánô) → θίξις (thíxis) |
Toucher, étreindre, embrasser → action de toucher
|
Thigmomorphogenèse, Thigmonastie, Thigmotropisme ; Thixophobie, Thixotropie ; Tsigane, Tzigane
|
-thio(n)-; -thym-2 ; typh- ; -typhl- ; thu-2 |
θύω1(thúô) → θύος (thúos) ; θεῖον (theĩon) ; θυμός (thumós) ; θῦμα (thũma) ; τῦφος (tũphos) ; θυφλός (tuphlós) ; θυφῶν (tuphỗn) ; θυία (thuía) |
Offrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[10], fumée de soufre ; âme[10], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[10], sacrifice ; fumée[10], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[10]; tourbillon de vent, ouragan ; thuya
|
Thioalcool, Thioamine, Thiocarbamide, Thiocyanate, Thiodicarbe, Thiol, Thionine, Thionique, Thiophène, Thiosulfate, Thio-urée, Dithionate ; Thymélée, Thymie, Thymoanaleptique, Cacothymie, Cyclothymique, Dysthymie, Ecthyma, Epithymia1, Epithymia2, Euthymie, Lipothymie ; Typhique, Typhobacillose, Typhoïde, Typhomycine, Typhon1(monstre), Typhon2, Typhon3, Typhose, Typhus ; Typhlite, Typhlodromus, Typhlographe, Typhlologie, Typhlonecte, Typhlopidé, Ménotyphle ; Thuriféraire, Thuya
|
thixo - |
θιγγάνω (thiggánô) → θίξις (thíxis) |
Toucher, étreindre, embrasser ; action de toucher
|
voir thigmo-
|
thlaspi |
θλάω (thláô) → θλάσπι (thláspi) |
Meurtrir, froisser, broyer → thlaspi
|
Thlaspi
|
thnéto- |
θνῄσκω[10](thnếiskô) → θάνατος[10](thánatos) |
Mourir → mort
|
voir thanat(o)-
|
tholo- |
θάλαμος[9] (thálamos) ; θόλος[9] (thólos) |
Chambre à coucher, chambre nuptiale ; édifice en dôme, rotonde
|
voir -thalam-
|
thomise |
θῶμιγξ (thỗmigx) |
Corde, couronne de corde, fil de lin, câble
|
Thomise
|
thon- |
θύννος (thúnnos) |
Thon
|
Thon, Thonaire, Thonier, Thonine
|
thorac- ; -thorax |
θώραξ, -ακος (thốrax, -akos) |
Tronc, buste, poitrine
|
Thoracentèse, Thoracopages, Thoracoplastie, Thoracoscopie, Thoracotomie ; Thorax, Céphalothorax, Hémothorax, Mésothorax, Métathorax, Pneumothorax, Prothorax
|
-thorax |
θώραξ, -ακος (thốrax, -akos) |
Tronc, buste, poitrine
|
voir thorac-
|
-thou- |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
thréo- |
ἐρεύθω[15](ereuthô) → ἐρυσίπελας (erusípelas) ; ἐρυθρός (eruthrós) |
Faire rougir, rougir → inflammation de la peau ; rouge
|
voir éryth(r)-
|
-threps- |
τρέφω (tréphô) → τροφή (trophế) ; θρέψις (thrépsis) |
Nourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever
|
voir -troph-2
|
thric- |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
voir -tricho-1
|
thridace |
θρίδαξ (thrĩdax) |
Laitue
|
Thridace
|
thrips[16] |
ἴψ, ἰπός (Ĩps, -pós) |
Ver qui ronge le bois
|
voir -ips-
|
thrix- |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
voir -tricho-1
|
-thromb- |
θρόμϐος (thrómbos) |
Grain arrondi, caillot coagulé
|
Thrombine, Thrombocyte, Thrombocytopoïèse, Thrombokinase, Thrombolyse, Thrombopénie, Thrombophlébite, Thromboplastine, Thrombopoïèse, Thrombose, Thrombus, Prothrombine
|
thu-1 |
θεός (theós) |
Dieu
|
voir -théo-1
|
thu-2 |
θύω1(thúô) → θύος (thúos) ; θεῖον (theĩon) ; θυμός (thumós) ; θῦμα (thũma) ; τῦφος (tũphos) ; θυφλός (tuphlós) ; θυφῶν (tuphỗn) ; θυία (thuía) |
Offrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[10], fumée de soufre ; âme[10], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[10], sacrifice ; fumée[10], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[10] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya
|
voir thio(n)-
|
thul- |
Θούλη (Thoúlê) |
(Île septentrionale de) Thulé
|
Thulé, Thulium
|
thylac- ; thylak- |
θύλακος (thúlakos) |
Sac en peau de bête
|
Thylacine ; Thylakoïde
|
thym-1 |
θύμος (thúmos) |
Thym, excroissance charnue
|
Thym, Thymectomie, Thymelaea, Thymène, Thymine, Thymique, Thymocyte, Thymol, Thymome, Thymus
|
-thym-2 |
θύω1(thúô) → θύος (thúos) ; θεῖον (theĩon) ; θυμός (thumós) ; θῦμα (thũma) ; τῦφος (tũphos) ; θυφλός (tuphlós) ; θυφῶν (tuphỗn) ; θυία (thuía) |
Offrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[10], fumée de soufre ; âme[10], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[10], sacrifice ; fumée[10], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[10] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya
|
voir thio(n)-
|
thyr-, -thyro- ; -thyrea, thyréo- |
θύρα[17](thúra) ; θυρεός (thureós) |
Porte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long
|
Thyratron, Thyristor, Thyroglobuline, Thyroïde, Thyronine, Thyrotropine, Thyroxine, Dithyrambe, Hyperthyroïdie, Hypothyroïdie ; Thyréocyte, Thyréologue, Thyréoncie, Thyréopathie, Thyréophore, Thyréose, Thyréostatique, Thyréostimuline, Thyréotrope, Eurythyrea, Oxythyrea
|
-thyrea, thyréo- |
θύρα[17](thúra) ; θυρεός (thureós) |
Porte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long
|
voir thyr-
|
-thyro- |
θύρα[17](thúra) ; θυρεός (thureós) |
Porte de chambre ; grosse pierre servant de porte, bouclier long
|
voir thyr-
|
thyrs- ; tors- |
θύρσος (thúrsos) |
Tige, bâton des Bacchantes
|
Thyrse, Thyrsoïde ; Torse[18]
|
thysan- |
θύσανος (thúsanos) |
Frange
|
Thysania, Thysanoptère, Thysanoure
|
-tigr- |
Τίγρις (Tígris) |
Tigre
|
Tigre, Tigridia,Tigron, Tigrure, Hippotigris
|
tim- |
τιμή (timế) ; τιμαῖος (timaĩos) |
; Évaluation, estimation, valeur, prix ; satisfaction, estime, honneur ; honoré, honorable
|
Timée1, Timée2, Timée3, Timocharis, Timothée
|
-tique |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
-tiquier |
θήκη[2](thếkê) |
Armoire, boîte, coffre, écrin
|
voir -thèque
|
titan- |
Τιτάν, -ᾶνος (Titán, -ãnos) |
Titan
|
Titan1, Titan2, Titanate, Titane, Titanesque, Titanic, Titanide, Titanien, Titanique, Titanisme, Titanite, Titanoboa, Titanomachie, Titanosaure, Titanyle
|
tmès- |
τέμνω (témnô) → τομή (tomế) ; ἔντομος (éntomos) → ἔντομα (éntoma) ; τμῆσις (tmễsis) ; ἐκτομή (ektomế) |
Couper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation, amputation
|
voir -tom-
|
-toca, -toci- |
τόκος (tókos) |
Action d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton
|
voir toco-
|
toco-, -toco- ; -toca, -toci- ; -toque |
τόκος (tókos) |
Action d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton
|
Tocographe, Tocologie, Tocolyse, Tocolytique, Tocontologue, Tocophérol, Tocophobie, Tocotriénol, Cardiotocographe ; Atocie, Dystocie, Embryotocie, Eutocie, Eutocius, Hystérotomotocie, Tomotocie, Ocytocine, Zootoca ; Arrhénotoque, Potamotoque, Thalassotoque, Thélytoque
|
-toin- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
-tom-, -tomie, -tomo- ; -ectomie ; entomo- ; temno- ; tmès- |
τέμνω (témnô) → τομή (tomế) ; ἔντομος (éntomos) → ἔντομα (éntoma) ; τμῆσις (tmễsis) ; ἐκτομή (ektomế) |
Couper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation, amputation
|
Tome, Tomodensitométrie, Tomographie, Anatomie, Atome, Costotome, Cystotomie, Dichotomie, Épitomé, Laparotomie, Laryngotomie, Lobotomie, Microtome, Pentatoma, Phlébotomie, Protomé, Rhizotome, Stéréotomie, Tétratomie, Trachéotomie ; Amygdalectomie, Appendicectomie, Colectomie, Gastrectomie, Glossectomie, Masectomie, Lobectomie, Néphrectomie, Parotidectomie, Phlébectomie, Posthectomie, Prostatectomie, Splénectomie, Tarsectomie, Tétrapilectomie, Thyroïdectomie, Vasectomie, Vitrectomie ; Entomocécidie, Entomochore, Entomofaune, Entomogamie, Entomogène, Entomolithe, Entomologie, Entomophagie, Entomophile, Entomosporiose, Entomostracé, Acérentomon ; Temnospondyle ; Tmèse
|
-tomie |
τέμνω (témnô) → τομή (tomế) ; ἔντομος (éntomos) → ἔντομα (éntoma) ; τμῆσις (tmễsis) ; ἐκτομή (ektomế) |
Couper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation, amputation
|
voir -tom-
|
-tomo- |
τέμνω (témnô) → τομή (tomế) ; ἔντομος (éntomos) → ἔντομα (éntoma) ; τμῆσις (tmễsis) ; ἐκτομή (ektomế) |
Couper → coupure ; découpé, segmenté → insectes ; coupure, section, tmèse ; ablation, amputation
|
voir -tom-
|
-ton- |
τείνω[1](téinô) → τένων (ténôn) ; ἐκτένεια (ekténeia) ; τεινεσμός (teinesmós) ; τέτανος (tétanos) ; τάσις (tásis) ; ταινία[1](tainía) ; τόνος[1](tónos) |
Tendre, étendre, étirer → tendon ; tension, persévérance, zêle, application ; douleur intestinale ; étendu, allongé, rigide ; tension d'un muscle, contraction, extension, rigidité spasmodique, tétanos ; bandelette, ruban, ceinture, bandage, ver solitaire ; ligament tendu, tension, corde, cordage, muscle, tendon, mode musical, ton de la voix, son, rythme
|
voir -tène
|
topaz- |
τόπαζος (tópazos) |
Topaze
|
Topaze, Topazolite
|
-tope ; -topi- ; topo- |
τόπος (tópos) |
Lieu
|
Biotope, Chronotope, Énantiotope, Épitope, Homotope, Isotope, Paratope, Polytope ; Topiaire, Topique, Atopie, Atopique, Catatopie, Diatopique, Dystopie, Ectopie, Eutopie, Hétérotopie, Homotopie, Isotopie, Paratopie, Somatotopie, Syntopie, Utopie ; Topographie, Topologie, Topoguide, Topoisomère, Topolecte, Topomère, Topométrie, Toponomastique, Toponyme, Topos1, Topos2, Topos3, Topotomie, Topotype
|
-toque |
τόκος (tókos) |
Action d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton
|
voir toco-
|
toreu- |
τορεύω (toreúô) → τορευτικός (toreutikós) |
Graver, ciseler → qui concerne l'art du graveur ou du ciseleur, graveur, ciseleur
|
Toreuticien, Toreutique
|
tors- |
θύρσος (thúrsos) |
Tige, bâton des Bacchantes
|
voir thyrs-
|
tox-, toxo- ; -toxi- ; -toxic- ; -toxiqu- |
τόξον (tóxon) ; τοξικός (toxikós) |
Arc ; poison dont on enduit une flèche
|
Toxalbumine, Toxaphène, Toxémie, Toxocarose, Toxodon, Toxophobie, Toxoplasmose, Toxostome ; Toxine, Toxinhémie, Anatoxine, Détoxification, Endotoxine, Immunotoxine, Mycotoxine, Mytilotoxine, Neurotoxine, Télétoxie ; Toxicité, Toxicochimiste, Toxicocinétique, Toxicodendron, Toxicodermie, Toxicologie, Toxicomanie, Toxicophage, Toxicophobie, Toxicophore, Toxicose, Écotoxicité, Intoxication, Neurotoxicité, Phytotoxicité ; Toxique, Atoxique, Écotoxique, Endotoxique, Génotoxique, Hépatotoxique, Neurotoxique, Syntoxique
|
-toxi- ; -toxic-, -toxiqu- |
τόξον (tóxon) ; τοξικός (toxikós) |
Arc ; poison dont on enduit une flèche
|
voir tox-
|
toxo- |
τόξον (tóxon) ; τοξικός (toxikós) |
Arc ; poison dont on enduit une flèche
|
voir tox-
|
tra- |
τέτταρες (téttares), (préfixe grec) τετρα- (tetra-) |
Quatre
|
voir -tétra-
|
-trach- |
τραχύς (trachús) |
rude, raboteux, rocailleux, rugueux, inégal
|
Trachée, Trachée-artère, Trachéide, Trachéite, Trachéocèle, Trachéophyte, Trachéoscopie, Trachéosténose, Trachéotomie, Trachome, Trachure, Trachyandésite, Trachycarpe, Trachylide, Trachyméduse, Trachymène, Trachyptère, Trachystomate, Trachyte, Péritrachéen
|
-trag- |
τρώγω[8](trốgô) → τρώγλη (trốglê) ; τράγος (trágos) ; τραγικός[19](tragikós) ; τραγῳδία (tragôidía) |
Ronger, brouter → trou fait par un rongeur ; bouc, lubricité, épeautre ; de bouc, en relation avec un bouc, qui concerne la tragédie, de nature tragique, emphatique ; tragédie
|
voir troglo-
|
-traum- |
τιτρώσκω[8](titrốskô) ; τετραίνω[8](tetraínô) → τραῦμα, -ατος (traũma, -atos) ; τείρω[8](teirô) |
Pénétrer, blesser, casser ; percer → blessure ; user, épuiser, accabler
|
Trauma, Traumaticine, Traumatisme, Traumatologie, Traumatophobie, Polytraumatisme
|
tré- |
τέτταρες (téttares), (préfixe grec) τετρα- (tetra-) |
Quatre
|
voir -tétra-
|
tréma-, -trème |
τιτράω[8](titráô) → τρῆμα, -ατος (trễma, -atos) |
Trouer, percer → trou, ouverture
|
Tréma, Trémaère, Trématobranche, Trématode, Trématophore ; Diatrème, Monotrème
|
trép- |
τρέπω[8](trépô) → τρύπανον (trúpanon) ; τρόπος (trópos) ; τροπός (tropós) ; τρυπάω (trúpaô |
Tourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon, mélodie ; courroie (de rame), poutre ; percer, trouer, enfoncer
|
voir -trop-
|
tréph- |
τρέφω (tréphô) → τροφή (trophế) ; θρέψις (thrépsis) |
Nourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever
|
voir -troph-2
|
tri- ; trit- |
τρεῖς (treĩs) ; τρίς[20] (trís) ; τρίτος[20] (trítos) |
Trois ; trois fois ; troisième
|
Triacide, Triade, Triadique, Triandrique, Triangulation, Trias, Triathlon, Triatomique, Tribasique, Tribolium, Tributyrine, Tricalcique, Tricarboxylique, Tricardium, Triceps, Tricératops, Trichloréthylène, Trichlorométhane, Trichroïsme, Trichromie, Triclinique, Tricorde, Tricrote, Tricuspide, Tricycle, Tridacne, Tridactyle, Tridermique, Tridymite, Trièdre, Triérarchie, Trière, Trifluorure, Trigamie, Triglycéride, Triglyphe, Trigone, Trigonelle, Trigonocéphale, Trigonométrie, Trigramme, Triholoside, Trihydrogène, Trihydrol, Triiodure, Trilithe, Trilobe, Trilobé, Trilobite, Trilogie, Trimère, Triméthylamine, Trimètre, Trinacrie, Trinervé, Tinitrobenzène, Trinitrophénol, Trinitrotoluène, Trinôme, Triode, Triol, Trionyx, Trioxane, Trioxyde, Triphasé, Triphénol, Triple, Triploïde, Triphénylméthane, Triphosphate, Triphtongue, Triphylle, Triplan, Triplégie, Triploïdie, Tripode, Triptote, Triptyque, Trisagion, Triscèle, Triskell, Trismégiste, Trisodique, Trisomie, Trissyllabique, Trisulfure, Tritane, Trithérapie, Tritome, Tritomus, Tritriacontagone, Trittye, Trityle, Trivalent, Trivalve ; Tritagoniste, Tritanomalie, Tritanopie, Tritéophye, Tritium ; voir aussi triton-[20]
|
-trib- ; trips- ; tryo- ; tryps- ; trypt- |
τρίϐω[8](tríbô) ; θρύπτω[8](thrúptô) ; τρύω[8](trúô)→ τρῖψις (trĩpsis) |
Frotter, triturer, broyer ; briser, broyer ; frotter, épuiser par frottement → friction, frottement
|
Tribade, Triboélectricité, Tribologie, Triboluminescence, Tribométrie, Angiotribe, Basiotribe, Diatribe, Phléotribe ; Basiotripsie, Céphalotripsie ; Amphitryon ; Trypsine, Thrypsinogène ; Tryptamine, Tryptophane
|
-tric- |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
voir -tricho-1
|
trich-, -triche |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
voir -tricho-1
|
-tricho-1, -tric, trich-, -triche, -trichum ; thrix- |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
Trichiasis, Trichine, Trichinose, Trichite, Trichiure, Trichiuridés, Trichobézoard, Trichocéphale, Trichoclasie, Trichocyste, Trichoglossie, Trichogramme, Trichogyne, Trichologie, Tricholome, Trichomanie, Trichome, Trichomonose, Trichomycine, Trichomycose, Trichopathie, Trichophyton, Trichoptère, Trichoptilose, Trichorhexis, Trichose, Trichotillomanie, Amphitriche, Amphotriche, Callitriche, Hypertrichose, Hypotrichose, Lagotriche, Lophotriche, Monotriche, Oligotriche, Oxytriche, Péritriche, Sporotrichose, Symphyotrichum ; Polytric ; Cladothrix, Lépothrix, Leptothrix, Sporothrix, Tyrothricine, Ulothrix
|
tricho-2 |
τρίχα (tríkha) |
En trois parties
|
Trichotomie
|
-trichum |
θρίξ, -ιχός (thríx, -khós) |
Poil, cheveu, filament
|
voir -tricho-1
|
trips- |
τρίϐω[8](tríbô) ; θρύπτω[8](thrúptô) → τρῖψις (trĩpsis) |
Frotter, triturer, broyer ; briser, broyer → friction, frottement
|
voir -trib-
|
trism- |
τρίζω (trízô) → τρισμός (trismós) |
Pousser un cri aigu → petit cri aigu
|
Trismique, Trismus
|
trit- |
τρεῖς (treĩs) ; τρίς[20] (trís) ; τρίτος[20] (trítos) |
Trois ; trois fois ; troisième
|
voir tri-
|
triton- |
Τρίτων[20] (Trítôn) |
Tritôn (fils de Poséidon)
|
Triton1, Triton2, Triton3, Triton4, Triton5, Tritonide, Tritonien, Tritonymphe
|
-troch- ; troqu- |
τρέχω (trékhô) → τρόχος (trókhos) ; τροχός (trokhós) ; τροχιλία (trokhilía) ; τροχίλος (trokhílos) ; τροχάω (trokháô) → τροχαντήρ (trokhantếr) |
Marcher, courir → course ; roue, cercle, anneau ; machine élévatrice, treuil, cabestan, poulie ; roitelet, treuil, poulie ; courir, avoir une forme arrondie → organe (ou instrument) pour courir, trochanter
|
Trochaïque, Trochanter, Trochantin, Troche, Trochée, Trochile, Trochilidé, Trochin, Trochisque, Trochiter, Trochlée, Trochoïde, Trochophore, Trochosphère, Épitrochasme, Épitrochlée ; Troque
|
troglo- ; -trag- |
τρώγω[8](trốgô) → τρώγλη (trốglê) ; τράγος (trágos) ; τραγικός[19](tragikós) ; τραγῳδία (tragôidía) |
Ronger, brouter → trou fait par un rongeur ; bouc lubricité, épeautre ; de bouc, en relation avec un bouc, qui concerne la tragédie, de nature tragique, emphatique ; tragédie
|
Troglobie, Troglodyte, Troglophile, Trogloxène ; Tragédie, Tragelaphus, Tragique, Tragopan, Tragopogon, Tragoscèle, Tragus, Antitragus, Hippotragus, Oréotrague
|
-trop- ; trép- ; troph-1 ; trup- ; tryp- |
τρέπω[8](trépô) → τρύπανον (trúpanon) ; τρόπος (trópos) ; τροπός (tropós) ; τρυπάω (trupáô) |
Tourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon, mélodie ; courroie (de rame), poutre ; percer, trouer, enfoncer
|
Trope, Tropique, Tropisme, Troposphère, Allotropie, Anisotrope, Apotropaïque, Atropine, Azéotrope, Dromotrope, Ectropion, Énantiotrope, Entropie, Entropion, Épitrope, Gonadotrope, Héliotrope, Hépatotrope, Hygrotropisme, Isotrope, Monotrope, Néguentropie, Neurotrope, Phototropisme, Plagiotrope, Psychotrope, Somatotrope, Somatotropine, Thaumatrope, Thixotrope, Thyréotrope, Zootrope ; Trépan, Trépanation, Tréponème ; Trophée ; Géotrupe, Hylotrupe ; Trypanosome
|
troph-1 |
τρέπω[8](trépô) → τρύπανον (trúpanon) ; τρόπος (trópos) ; τροπός (tropós) ; τρυπάω (trupáô) |
Tourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon, mélodie ; courroie (de rame), poutre ; percer, trouer, enfoncer
|
voir -trop-
|
-troph-2, tréph- ; -threps- |
τρέφω (tréphô) → τροφή (trophế) ; θρέψις (thrépsis) |
Nourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever
|
Trophallaxie, Trophique, Algodystrophie, Atrophie, Autotrophe, Auxotrophe, Cæcotrophie, Chimiotrophe, Dystrophie, Eutrophisation, Hétérotrophe, Hypertrophie, Leucodystrophie, Lipodystrophie, Oligotrophe, Orphanotrophe, Phototrophe, Prototrophe ; Tréphocyte, Tréphone ; Athrepsie
|
troqu- |
τρέχω (trékhô) → τρόχος (trókhos) ; τροχός (trokhós) ; τροχιλία (trokhilía) ; τροχίλος (trokhílos) ; τροχάω (trokháô) → τροχαντήρ (trokhantếr) |
Marcher, courir → course ; roue, cercle, anneau ; machine élévatrice, treuil, cabestan, poulie ; roitelet, treuil, poulie ; courir, avoir une forme arrondie → organe (ou instrument) pour courir, trochanter
|
voir -troch-
|
-truch- |
στρουθός (strouthós) |
Moineau, autruche, coq, poule, cognassier, coing
|
voir struth-
|
trup- |
τρέπω[8](trépô) → τρύπανον (trúpanon) ; τρόπος (trópos) ; τροπός (tropós) ; τρυπάω (trupáô) |
Tourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon, mélodie ; courroie (de rame), poutre ; percer, trouer, enfoncer
|
voir -trop-
|
tryo- |
τρίϐω[8](tríbô) ; θρύπτω[8](thrúptô) ; τρύω[8](trúô)→ τρῖψις (trĩpsis) |
Frotter, triturer, broyer ; briser, broyer ; frotter, épuiser par frottement → friction, frottement
|
voir -trib-
|
tryp- |
τρέπω[8](trépô) → τρύπανον (trúpanon) ; τρόπος (trópos) ; τροπός (tropós) ; τρυπάω (trupáô) |
Tourner → tarière, trépan ; tournure, manière, façon, mélodie ; courroie (de rame), poutre ; percer, trouer, enfoncer
|
voir -trop-
|
tryps- ; trypt- |
τρίϐω[8](tríbô) ; θρύπτω[8](thrúptô) → τρῖψις (trĩpsis) |
Frotter, triturer, broyer ; briser, broyer → friction, frottement
|
voir -trib-
|
tsig- |
θιγγάνω (thiggánô) → θίξις (thíxis) |
Toucher, étreindre, embrasser → action de toucher
|
voir -thigmo
|
tzig- |
θιγγάνω (thiggánô) → θίξις (thíxis) |
Toucher, étreindre, embrasser → action de toucher
|
voir -thigmo
|
tycho- |
τύχη (túkhê) |
Chance, hasard
|
Tycho, Tychonien, Tychonique, Tychopotamique, Tychoparthénogénèse
|
tyl- |
τύλη (túlê) → τύλος (túlos) |
Bosse, protubérance → bosse, protubérance, cal, durillon, callosité, cheville
|
Tylenchus, Tylodine, Tyloma, Tylose
|
tympan- |
τύπτω[21](túptô) → τύπος (túpos) ; τύμπανον[21](túmpanon) |
Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour
|
voir -typ-
|
-typ-, typo- ; typto- ; tympan- |
τύπτω[21]̽(túptô) → τύπος (túpos) ; τύμπανον[21](túmpanon) |
Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour
|
Type, Typique, Typochromie, Typographie, Typologie, Typomètre, Typon, Typothèque, Agriotype, Allotype, Archétype, Autotype, Biotype, Calotype, Caryotype, Contretype, Daguerréotype, Écotype, Ectype, Exotype, Galvanotype, Génotype, Haplotype, Hémotype, Holotype, Homotype, Hypotypose, Linotype, Lithotype, Logotype, Lumitype, Mésotype, Monotype, Morphotype, Optotype, Phénotype, Phototype, Prototype, Rhodotype, Ronéotype, Sérotype, Sociotype, Sténotype, Stéréotype, Stratotype, Télétype ; Typtologie ; Tympan, Tympanal, Tympanon, Tympanum
|
typh- |
θύω1(thúô) → θύος (thúos) ; θεῖον (theĩon) ; θυμός (thumós) ; θῦμα (thũma) ; τῦφος (tũphos) ; θυφλός (tuphlós) ; θυφῶν (tuphỗn) ; θυία (thuía) |
Offrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[10], fumée de soufre ; âme[10], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[10], sacrifice ; fumée[10], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[10] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya
|
voir thio(n)-
|
typhl- |
θύω1(thúô) → θύος (thúos) ; θεῖον (theĩon) ; θυμός (thumós) ; θῦμα (thũma) ; τῦφος (tũphos) ; θυφλός (tuphlós) ; θυφῶν (tuphỗn) ; θυία (thuía) |
Offrir un sacrifice en fumée → offrande, bois parfumé ; soufre[10], fumée de soufre ; âme[10], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[10], sacrifice ; fumée[10], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[10] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya
|
voir thio(n)-
|
typo- |
τύπτω[21](túptô) → τύπος (túpos) ; τύμπανον[21](túmpanon) |
Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour
|
voir -typ-
|
typto- |
τύπτω[21](túptô) → τύπος (túpos) ; τύμπανον[21](túmpanon) |
Frapper → Marque, coup, empreinte, modèle, caractère ; tambourin, tambour
|
voir -typ-
|
tyran ; tyrann- |
τύραννος (túrannos) |
Maître absolu, tout-puissant
|
Tyran1, Tyran2 ; Tyranneau, Tyrannie, Tyrannicide, Tyrannidés, Tyranniser, Tyrannosaure
|
tyrann- |
τύραννος (túrannos) |
Maître absolu, tout-puissant
|
voir tyran
|
-tyr(o)- |
τυρός (turós) |
Fromage
|
Tyramine, Tyrine, Tyroglyphe, Tyromancie, Tyrosème, Tyrosinase, Tyrosine, Tyrothricine, Tyrothrix ; voir aussi -butyr(o)-
|
Bibliographie
Notes et références
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af et ag Le verbe grec τείνω (tendre) dont les dérivés grecs sont nombreux (ἐκτένεια, τεινεσμός, τετανός, τέτανος, τένων, ταινία, τάσις, τόνος et περίτονος) se rattache à la racine indo-européenne ten-1, tend- dont dérivent également le verbe allemand dehnen (étendre), et les verbes latins tendō (tendre) et teneo (tenir) qui, en français, ont produit entre autres les mots tendeur, tendon, tendre (verbe), tension, tenseur, tenir, détenir, rétention et ostensible, et en anglais les verbes contain, extend, maintain, tend. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Julius Pokorny l'article ten-1, tend- aux pages 3089-3091, ainsi que la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine.
- ↑ a b c d e f g h i j k et l Les mots θήκη (boîte), θησαυρός (dépôt) et τίθημι (ranger, entreposer) sont de la même famille et se rattachent à la racine indo-européenne dhē-2. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article dhē-2 pages 733-6.
- ↑ a et b Socrate, d'après Platon {Cratyle, 395-396}, rapproche de l'adjectif τάλας le nom du mortel Τάνταλος (Tantale), fils de Zeus, mais Bailly, dans son dictionnaire, estime que ce rapprochement n'est qu'une étymologie populaire
- ↑ a b c d e f g et h Le mot français tartre et ses dérivés (tratrate, tratreux, tartrifuge et tartrique) sont dérivés du bas-latin tartarum qui n'a aucun rapport avec les trois noms propres latins Tartărus, Tartărŏs et Tartăra qui dérivent du grec Τάρταρος (Tártaros, fleuve mythologique des Enfers)
- ↑ Le mot centaure dérive du grec κένταυρος (kéntauros) dont le lien avec le mot grec Μινώταυρος (Minốtauros) est considéré comme douteux.
- ↑ a b c et d Anatole Bailly, suivant l'opinion de linguistes comme Pierre Chantraine, écrit à la fin de l'article "τέχνη" de son dictionnaire, à la page 1923 : (le rapproch. souvent répété avec τέκτων est probable).
- ↑ a b c d et e Le premier élément ter- du mot tergal a été formé par apocope à partir du mot téréphtalique ; quant au premier élément téré- du mot téréphtalique lui-même, il a été formé (comme le mot terpène), également par apocope, à partir du mot allemand Terpentin (térébenthine), transcription approximative (à partir du français) du mot grec τερέβινθος (térébinthe). Enfin, le mot terpine (et son dérivé terpinol) aurait été formé avant 1848 par le chimiste suédois Jöns Jacob Berzelius à partir de l'anglais turpentine.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u et v Les linguistes [sauf, peut-être, par exception, Pierre Chantraine, qui, dans son dictionnaire, préfère ouvrir des articles distincts pour les mots θρύπτω (page 443), τείρω (page 1098, où toutefois il indique certains rapprochements qu'il juge plausibles), τετραίνω (page 1109), τιτρώσκω (page 1122), τράγος (page 1127), τρέπω (page 1132), τρίβω (page 1137), τρώγω (page 1141)], relient les divers verbes grecs θρύπτω (briser, broyer), τείρω (user, épuiser, accabler), τετραίνω (pénétrer, blesser, casser), τιτράω (trouer, percer), τιτρώσκω (percer), τρέπω (tourner), τρίβω (frotter, triturer, broyer), τρύω (frotter, user par frottement) et τρώγω (ronger, brouter) à la racine indo-européenne ter-3, terǝ-, teri-, trī-. Voir par exemple, chez Julius Pokorny, son dictionnaire aux pages 3103-3107, ou encore la page de Jonathan Slocum consacrée à la même racine, page qui liste aussi certains mots latins, anglais, allemands... qui dérivent de cette même racine.
- ↑ a b c et d Dans son dictionnaire, Julius Pokorny rapproche du mot grec θόλος les mots grecs θάλαμος et ὀφθαλμός [ὄψ-θαλμός, cavité de l'œil] (œil), ainsi que le mot allemand Thal (vallée) qui figure comme préfixe dans le mot talweg et comme préfixe ou suffixe dans de nombreux toponymes allemands, bas-rhinois ou mosellans ; voir, page 664, l'article consacré à la racine dhel-1, dholo-.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad et ae Pierre Chantraine explique que les mots grecs θεῖον (soufre), θῦμα (victime sacrifiée, sacrifice), τῦφος (hébétude, fièvre, sacrifice), τυφλός (aveugle), θύον (bois parfumé brûlé en sacrifice) et peut-être aussi θυμός (du moins au sens de fumée ; attention à ne pas confondre avec θύμος) se rattachent tous au verbe θύω (produire la fumée du sacrifice) et à l'idée générale de fumée (racine indo-européenne dhuǝ-) ; voir dans son dictionnaire les articles τύφομαι (pages 1147-1148), θεῖον (page 426) et 2 θύω (page 448). Voir aussi, chez Julius Pokorny {pages 714, 716 et 723, l'article dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhu̯ē-k-, dhu̯ē-s-)} la racine indo-européenne équivalente dheu-4 à laquelle le philologue tchèque rattache aussi (page 721) les mots grecs θνῄσκω (mourir) et θάνατος (mort) ! Voir aussi la page 4. dheu-, dheu̯ə- pour d'autres rapprochements.
- ↑ a b c d e f g h et i Le nom commun grec θεά, contemplation et le verbe grec θεωρέω, observer (formé à partir de θεά et du verbe ὁράω, regarder, observer, voir) sont clairement apparentés, ainsi que le mot θαῦμα, prodige ; ils correspondent à la racine indo-européenne dhei̯ə- : dhi̯ā- : dhī-. Voir à ce sujet la page 0382 de Jonathan Slocum, ainsi que, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les pages 424 (articles θαῦμα, θαυμάζω), 425 (articles θέα, θεάομαι) et 434 (article θέωρος).
- ↑ a b et c Du mot grec ἀποθήκη (apothếkê, magasin, entrepôt, dépôt) sont dérivés les mots français apothicaire, boutique et boutiquier, l'allemand Apotheke, l'espagnol bodega, l'italien bottega et le catalan botica.
- ↑ Le mot français taie dérive du grec θήκη (thếkê, étui, boîte) par l'intermédiaire du latin thēca
- ↑ a et b L'étymologie qui voit dans le mot grec πάνθηρ un mot composé à partir de πᾶν (tout) et de θήρ (bête sauvage) est considérée comme populaire
- ↑ Le verbe grec ἐρεύθω (faire rougir) et ses dérivés correspondent à la racine indo-européenne reudh- que Julius Pokorny distingue {comme Pierre Chantraine} de la racine er-3 qui a donné le verbe ἐρέθω (provoquer, exciter, irriter) ; comparer, dans son dictionnaire, l'article reudh- (pages 2511-2513) et l'article er-3 (pages 922-932). Voir aussi l'article correspondant de Jonathan Slocum.
- ↑ Pierre Chantraine, dans son dictionnaire, note la parenté phonétique entre les mots grecs ἴψ et θρίψ, de sens voisin (dans les deux cas il s'agit d'un ver qui ronge le bois), mais il estime obscur ce rapprochement !
- ↑ a b et c Le mot grec θύρα se rattache à la racine indo-européenne dhu̯ē̆r-, dhu̯ō̆r-, dhur-, dhu̯r̥- dont dérivent également les adverbes latins fŏrās et fŏrīs (d'où proviennent les mots français forêt et farouche, l'adverbe français fors, le radical for- des adjectifs forcené et forclos, ainsi que mot forain qui a produit l'anglais foreign), les noms latins fŏrĭs et forum, l'anglais door, les noms allemands Tür et Tor et l'adverbe espagnol fuera.
- ↑ Le mot français torse dérive du grec θύρσος (thyrse) par l'intermédiaire de l'italien torso !
- ↑ a et b L'adjectif grec τραγικός [qui dérive du nom τρáγoς (bouc)] fait référence soit à un bouc, soit à la tragédie ; l'explication de ce double sens ne fait pas l'unanimité, ni chez les linguistes actuels, ni chez les auteurs grecs classiques (voir à ce sujet cet article)
- ↑ a b c d e et f Selon le dictionnaire grec-français BAILLY 2020 HUGO CHÁVEZ (voir le site "https://bailly.app"), le nom mythologique Τρίτων a pour étymologie le mot grec Τριτογένεια (Tritogéneia, trois ou triangle équilatéral) formé à partir des deux mots grecs τρίτος (tritos, troisième {dérivé de τρίς (trís, trois fois)} et γένος (génos, origine).
- ↑ a b c d e f g et h Ni Pierre Chantraine, ni Julius Pokorny (voir son article (s)teu-1 (page 2964) ne font le rapprochement entre le verbe τύπτω (túptô, frapper) et le nom τύμπανον (túmpanon, tambourin). Quant à Antoine Bailly, il termine son article sur τύμπανον (à la page 1975 de son dictionnaire) par la simple mention : cf. τύπτω?. Cependant, ce rapprochement est bien signalé chez Jonathan Slocum à la page consacrée à la racine indo-européenne (s)teu-
- ↑ Une version abrégée complète du Bailly peut être téléchargée ici au format pdf (188 Mo)] ou, de façon moins pratique,ici ; mais on peut aussi consulter séparément chacun des mots grecs de cette version allégée en ouvrant ce site et en saisissant successivement chacun des caractères grecs (du mot grec recherché) à l'aide du caractère latin approprié, selon les conventions suivantes : a→α b→β g→γ d→δ e→ε z→ζ
h→η q→θ i→ι k→κ l→λ m→μ n→ν c→ξ o→ο p→π r→ρ s→σ t→τ u→υ f→φ x→χ y→ψ w→ω {on obtient ainsi les 24 lettres de l'alphabet grec αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω avec 24 des 26 lettres de notre alphabet français abgdezhqiklmncoprstufxyw (on n'utilise ni le j, ni le v)}.
- ↑ Une version du dictionnaire de Pierre Chantraine au format *.pdf non indexé (69 Mo) est téléchargeable (très lentement !) à cette adresse. Pour une recherche indexée (plein texte résultant d'un traitement o.c.r. imparfait), utiliser plutôt cette page.
- ↑ Plusieurs versions de cette "somme" de Pokorny sont disponibles en ligne et reproduisent l'édition originale (versions 2, 3 et 4) :
- 1 : La version 1 a été réalisée en 2007, à partir de la version originale allemande, par l'assocation dnghu.org : augmentée (3441 pages), révisée et traduite en anglais, elle est non consultable en ligne mais est téléchargeable (17.6 Mo !) au format pdf et sur fond blanc ; cette version diffère de la version originale sur plusieurs points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine (en queue d'article) la plage des numéros des pages de l'édition originale mais elle a en outre sa propre pagination, toujours indiquée au bas de chaque page (tout à droite) ; -2 : son texte est trois fois plus "aéré" que l'original car il change de page à chaque changement de racine et il est donc très lisible ; -3 : elle présente les différentes racines dans un ordre assez différent de celui d'origine ; -4 : utilisée avec un bon logiciel, elle offre des possibilités de recherche-fulltext : pour cela, il suffit de cliquer sur une petite loupe, ce qui ouvre, au milieu du haut de page, une zone de saisie permettant de retrouver non seulement un mot européen (anglais, allemand, russe...), mais aussi un mot grec ou latin ou une racine indo-européenne ou un numéro de page ! C'est la version choisie comme version de référence en raison de sa rédaction en anglais, de ses possibilités de recherche et de sa pagination propre, très précise ; dans les diverses notes des 1+24 articles wikipedia consacrés aux racines grecques, les pages indiquées sont donc en principe toujours celles qui sont propres à cette version 1.
- 2 : La version 2 ressemble en apparence à la version 1 ; étant aérée et sur fond blanc, elle est aussi lisible et est consultable en ligne. En revanche, elle peut présenter, dans sa marge gauche, un sommaire qui liste exhaustivement par ordre alphabétique (comme la version originale) les différentes racines indo-européennes : sur chacune de celles-ci, il est possible de cliquer pour accéder directement à la page html reproduisant l'ensemble de l'article consacré à cette seule racine ; en revanche, elle ne présente jamais qu'une seule racine à la fois. Elle diffère encore de la version 1 sur deux autres points : -1 : elle donne bien, pour chaque racine, en queue d'article, la plage des numéros des pages consacrées à cette racine dans l'édition originale, mais sa pagination propre n'est pas imprimée ; -2 : ses possibilités de recherche-fulltext sont identiques à celles de la version 1 mais se limitent au contenu de l'article de la racine en cours de consultation ; elle est rédigée en allemand, comme la version originale.
- 3 : La version 3 reprend le texte de la version originale (mais traduit en anglais !) et reproduit sur une seule page html l'ensemble des racines, celles-ci étant, comme dans la version 2, exposées dans l'ordre alphabétique des racines. Aussi compacte que la version originale (une même page peut concerner plusieurs racines), elle est écrite en caractères blancs sur fond noir, donc moins lisible, mais ses possibilités de recherche-fulltext (les mêmes que celles des versions 1 et 2) ont l'avantage d'être rapides et, comme pour la version 1, d'explorer l'ensemble du document.
- 4 : la version 4 est un fac simile "photographique" d'une édition anglaise en 3 volumes ; pour la "feuilleter", cliquer sur les pages ou sur la tranche ou utiliser les curseurs en bas de page pour accéder instantanément à la page recherchée : volume 1 pour les lettres A à E, volume 2 pour les lettres G à N et volume 3 pour les lettres O à U, téléchargeables sous de multiples formes !
|