Aranés
|
|
Extensión de l'aranés
|
Localización cheografica |
Estau
|
{{{estau}}}
|
País
|
{{{país}}}
|
Rechión
|
{{{rechión}}}
|
Parlau en
|
Val d'Arán
|
Lugars principals
|
|
Estatus |
Atras denominacions
|
{{{atras denominacions}}}
|
Charradors
|
2.765
|
Oficial en
|
Catalunya
|
Reconoixiu en
|
{{{reconoixiu}}}
|
Regulau por
|
Conselh Generau d'Aran
|
Vitalidat
|
|
Escritors principals
|
|
Rasgos dialectals
|
|
Clasificación lingüistica |
Indoeuropea |
Codigos |
ISO 639-1
|
oc (occitán)
|
ISO 639-2
|
oci (occitán)
|
ISO 639-3
|
oci
|
SIL
|
oci
|
L'aranés[1] ye una variedat de l'occitán, d'o dialecto gascón. Ye a luenga propia d'a Val d'Arán (era Val d'Aran). Ye luenga oficial en toda a Comunidat Autonoma de Catalunya chunto con o castellano y o catalán dende l'aplicación d'o nuevo estatuto d'autonomía o 9 d'agosto de 2006. En a val ye a luenga d'amostranza en as escuelas dende 1984.
O 90% d'os araneses la entienden y un 65% la pueden parlar, anque se troba en una clara situación de minorización en relación a lo castellano.
Descripción lingüistica
- L'aranés perteneix a lo gascón, parlar occitan u luegua independent asociada a iste. L'aranés ye a o gascón lo que ye lo rossellonés a lo catalán, ye decir un parlar de transición. Triplement: enta a o lenguadociano pirinenco, en particular en a parti oriental d'o país (jos, naut, vida, forma, ora, arturar; plurals masculins en -i, etc), enta lo catalán ribagorzano y pallarés (vides, manar, demanar iste zaguer anticuau en gascón ), y enta a l'aragonés (nhèu). Amás, en a val d'Aran como en toda Occitania, cada lugar tiene a suya variedat, asinas l'aranés se subdivideix en cuantos parlars. Como a val d'Aran ye un puesto de montanya a on as diferencias se manifestan claramente d'un lugar a atro, a sobén cal posar en relación istas con as oposicions que deseparan o dialecto comenchés y o dialecto coseranés d'a muga (por ex. ostieu/ostiu contra estiu)
- o, u: se pronuncia a "u" de l'aragonés y castellano, Arró.
- ò: con accento grau se pronuncia "o" ubierta, como en catalán, Vilamòs.
- u, ú: se pronuncia como a "u" del francés: Salardú. En posición d'o diftongo, se pronuncia como a "u" de l'aragonés y o castellano, mau.
- è: con accento grau se pronuncia "e" ubierta como en catalán u francés: Aubèrt.
- lh: se pronuncia como a "ll" de l'aragonés y castellano: Vielha.
- nh: se pronuncia como a "ny" de l'aragonés y catalán u a "gn" en francés y italiano: Unha.
- sh, ish: se pronuncia como en aragonés a "x" y en francés a "ch": peish.
- th: se pronuncia siempre como una "t".
- h: ye muda, pero en bels lugars se pronuncia aspirada: hum.
- n: ye muda en os plurals de palabras que tienen "n" final en singular: camins.
Referencias
|