泰雅族人沿著雪山山脈 散佈在台灣北部和中部。圖中標示泰雅語群 的兩大方言群:“賽考利克泰雅語 群”(藍色)及“澤敖利泰雅語 群”(綠色)。
泰雅語文法 文法於分類上與其他台灣南島語言 一樣,並不同於一般的分析語 或其它综合语 裡的動詞、名詞、形容詞、介詞和副詞等之基本詞類 分類。比如台灣南島語裡普遍沒有副詞,而副詞的概念一般以動詞方式呈現、可稱之為「副動詞」,類之於俄语 裡的副動詞。[ 1] [ 2] 對於數 、格 (附著)及时态 改變時語詞 的變化方面。泰雅語只有代詞 本身會依格位 之不同而進行变格 運作。謂語 本身不會依人称 、数 、性 之變化而進行变位 運作;而是基於已然語氣 及非已然語氣 、以主事(AF )及非主事(NAF )的觀點結合時體氣 語詞(TAM /TMA /動貌詞),再配合謂語的时态 、体 、式 進行焦點變換 來運作。基本的文法分類是將泰雅語詞類之詞綴、字詞結構及分類法,對比分析語 等之詞類分類法加以條析判別。[ 3] [ 4] [ 5] 而在語詞的表達上以"澤敖利泰雅語群"作為參考基準;以賽考利克泰雅語群 作為一般通行參考。[ 6] [ 7]
詞彙與構詞
泰雅語構詞以構詞方式及基本構詞來分析,並以其規律化或非規律化來比較其演進特徵。構詞方式大抵有幾種,(1).加綴法、(2).疊詞法、(3).名物化法、(4).複合詞法、(5).轉寫法(外來語轉寫法/分為:直接引用,音變整合法)。
加綴法
泰雅語的詞綴 分前綴 (動詞)、中綴 (動詞、名詞)、後綴 (動詞、男性後綴)等之系列。前綴數量最多,中綴數量最少。加上不同的詞綴除使詞義轉變外,也會使詞性產生變化、比如從名詞變為動詞等。詞綴的特性使南島語的詞語數量可以做延伸性的擴張,也使詞語做有規律的詞義及詞性展延。下列詞綴來自汶水泰雅語、參考自"比較南島語詞典"(1995)。[ 8]
動詞前綴
ma- 'stative'
ma- 'active'
man-
mana-
maɣ-
ma-ša- 'reciprocal, mutual'
ma-ši 'natural release or movement'
pana-
ma-ti-
'i-
pa- 'causative'
ši- 'benefactive'
ga- 'verbalizer'
kan- + RED + N (body parts) 'body movement'
ma-ka- 'mutual, reciprocal'
maki- 'active verb'
mat- 'to turn'
mi-
paš-
ta- ... -an 'location'
tiɣi- 'to release gas'
tu- 'for some to...'
動詞中綴
-um- 'agent focus'
-in- 'completive'
動詞後綴
-an 'locative focus'
-un 'object focus'
-i 'imperative'
-aw 'future or mild request'
-ani 'polite request'
名詞中綴
-in- 'nominalizer'
-in- ... -an 'nominalizer to indicate a completed action'
男性後綴
(即用在汶水泰雅語男性形表達的語式、出自白樂思 "比較南島語詞典"<Comparative Austronesian Dictionary (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )>)計有: -niḳ, -iḳ, -'iŋ, -hiŋ, -iŋ, -tiŋ, -ri', -ḳi', -ni', -nux, -ux, -hu, -u, -al, -li', -ka', -ha, -il, -in-, -il-, -i-, -a-, -na-.
基本句型及詞序
賽考利克泰雅語群語序
賽考利克泰雅語 群(Squliq )的格位標記 較"汶水泰雅語群"簡化,故其語序 較為嚴格且單一。一般句子語序是「述語-主語-<處所/工具/受惠者>」(VS<L/I/B> ),以謂語為首的語序。當句子主要述語是雙論元 即及物動詞)時,其語序為動賓主語序 (VOS )、其架構即是「動詞--賓語(受詞)--主語(主詞)」。
澤敖利泰雅語群語序
澤敖利泰雅語 群(Ci'uli )的格位標記較"賽考利克泰雅語群"細緻,故其語序較有彈性。句子語序一般是「述語-主語-<處所/工具/受惠者>」(VS<L/I/B> ),以謂語為首的語序。當句子主要述語是雙論元(即及物動詞)時,其語序可以為動賓主語序 (VOS )、其架構即是「動詞--賓語(受詞)--主語(主詞)」;或是動主賓語序 (VSO )、其架構即是「動詞--主語(主詞)--賓語(受詞)」。
格位標記與代名詞系統
格位標記系統
烏來泰雅語(Wulai Atayal 、屬於"賽考利克泰雅語 群"<S/Squliq >、通行於新北市 烏來區 )格位標記 系統較簡化(Huang 1995),只有單一種變化。不過,多了兩種格位;工具格及位置格。而汶水泰雅語(Mayrinax Atayal 、屬於"澤敖利語泰雅語 群"<C/Ci'uli )>具有細緻的格位標記系統(Huang 2002)。分為專有名詞一種,及普通名詞兩種變化(指向參考及非指向參考)。而隨伴格 (comitative case),二種語言均一致。
泰雅語格位標記
格位
主格
賓格
屬格 (斜格 )
隨伴格
工具格
方位格
備註
S-標記
qu'
na
na', nqu'
ki'
na'
te, squ', sa
C-專有名詞
'i'
'i'
ni'
ki'
na
na
C-普通名詞 (指向參考)
ku'
cku'
nku'
na
na
na
C-普通名詞 (非指向參考)
a'
cu'
na'
na
na
na
主題標記
泰雅語之主題標記 "<ga>或謂之主格 標記 是用來標記一個句子主題 (話題)的小品詞 ,即是用來表示"主語"之用。類如日語 中は (wa)之用法(例:私は …)。主題(主語)可以是名詞、"名詞組"或子句等架構。(ga)屬於前位修飾、獨立使用,一般不省略、不過視語句需要有時可以省略(ga)。Ku'zing ga musa eki'.(我去車站/musa(去),eki'(車站) )。
代名詞系統
代詞 有人稱代詞、附著格式、反身代詞、指示代詞,及疑問代詞等。且人稱代詞也兼具有格位標記 之功能。
人稱代詞
泰雅語 人稱代詞分「附著格式」(bound)、「一般格式」(free/自由格式)兩類。而代詞附著格式前用连字号 (-)註記。且人稱代詞也兼具有格位標記 之功能。"烏來泰雅語"及"汶水泰雅語(角括號 (angle bracket))"的人稱代詞 參考自(Huang 1995)。在這兩種方言的代詞變化中,主格與屬格為"附著格式",而中性格及方位格為"自由格式"(非附著格式)。烏來泰雅語擁有位置格,而汶水泰雅語沒有方位格。[ 9] 台灣南島語除鄒語 (視界內之"主格及屬格附著")及巴宰語 、噶哈巫語 等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。表中的"中性格 "可當主格、屬格、斜格(受格/賓語),即中性格沒有格位區分;類同於賽德克語 人稱代詞中性格的用法。
〈泰雅語人稱代詞〉
單複數
單數
複數
詞形
附著格式
一般格式
附著格式
一般格式
人稱/變格
主格
屬格
中性格
方位格
主格
屬格
中性格
方位格
第1人稱
-saku', -ku' <-cu, -ci'>
-maku', -mu, -ku' <-mu, -mi'>
kuzing, kun <kuing>
knan
包含式
-ta' <-ta', -ti'>
-ta' <-ta', -ti'>
ita' <ita'>
itan
排除式
-sami <-cami>
-myan <-niam>
sami <cami>
sminan
第2人稱
-su' <-su', -si'>
-su' <-su'>
isu' <isu'>
sunan
-simu <-cimu>
-mamu <-mamu>
simu <cimu>
smunan
第3人稱
-
-nya' <-nia'>
hiya' <hiya'>
hiyan
-
-nha' <-nha'>
hga' <nha'>
hgan
焦點與時貌語氣系統
汶水泰雅語(屬於澤敖利語群(C'uli')、通行於苗栗縣 泰安鄉 )有四類焦點系統(Huang 2000b)。[ 10]
焦點系統
主事焦點(AF)
受事焦點(PF)
位置焦點(LF)
工具/受益焦點(IF/BF)(周邊焦點)
中文
動詞原型
主事焦點
受事焦點
位置焦點
周邊焦點
在;有;住
kaki
maki
ki'un
ki'an
s'aki
去
usa
musa
'son
'san
s'usa
來
uwah
mwah
wahun
wahan
s'uwah
吃
qaniq
maniq
niqun
niqan
sqaniq
喝
nbu
mnbu
nbun
nbwan
snbu
聽
pung
mung
pongun
pongan
spung
說
kal
kmayal
kyalun
kyalan
skal
讀
lpuw
lmpuw
lpogun
lpogan
slpuw
寫
biru
miru
brwun
brwan
sbiru
知道
baq
mbaq
baqun
baqan
sbaq
忘記
zngi
zmungi
zngyun
zngyan
szngi
學
pqbaq
mqbaq
pqbaqun
pqbaqan
spqbaq
教
cbaq
mcbaq
cbaqun
cbaqan
scbaq
睡覺
'abi
m'abi
'abyun
'abyan
s'abi
起床
tuliq
mtuliq
tliqun
tliqan
stuliq
結束
kmasuq
masuq
suqun
suqan
skmasuq
給
biq
miq
biqun
biqan
sbiq
製作
kbalay
kblayun
kblyan
skbalay
等待
naga
mnaga
ngun
ngan
snaga
餵食
s'an
sm'an
s'anun
s'anan
ss'an
捉
kyap
myap
kyapun
kyapan
skyap
洗(手)
pima
mima
pmun
pman
spima
洗(衣物)
bahuq
mahuq
bhqun
bhqan
sbahuq
跟隨;搭
gluw
mgluw
glgun
glgan
sgluw
養育
qayat
qmayat
qyatun
qyatan
sqayat
拿取
agal
magal
galun
galan
s'agal
放
si'
smi'
syun
syan
ssi'
幫助
kraw
kmraw
kragun
kragan
skraw
問
pqutay
mqutay
pqutun
pqutan
spqutay
買
baziy
mbaziy
bzirun
bziran
sbaziy
賣
tbaziy
mtbaziy
tbzirun
tbziran
stbaziy
坐
tama
mtama
tmun
tman
stama
站
s'un
ms'un
s'unun
s'unan
ss'un
下列焦點標記 列表來自汶水泰雅語。
主事焦點(AF)
已然語氣 : m-、-um- (更多動態);ma-, Ø (較少動態/更多靜態)
非已然語氣 : m-、ma-、-um- ... -ay (完成語式/即時語式);pa- (未來式 )
受事焦點(PF)
已然語氣: -un (中性格), Ø (完成式 )
非已然語氣: -aw (投射性<主要有:虛擬/條件/祈願/命令/可能/祈使>/即時性);-un (未來式)
位置焦點(LF)
已然語氣: -an
非已然語氣: -ay (投射性<主要有:虛擬/條件/祈願/命令/可能/祈使>/即時性);-an (未來式)
工具/受益焦點(IF/BF)
已然語氣: si-
非已然語氣: -anay (投射性<主要有:虛擬/條件/祈願/命令/可能/祈使>/即時性);Ø (未來式)
時貌態 標記 包括:[ 10]
-in-: 完成式
pa-: 非已然語氣(也可作為"使役標記")
kia' 及 hani'an: 進行式
其他表示標記 包括:[ 10]
ka-: 靜態標記
i-: 位置標記
Ø - (沒有標記): 主事焦點(AF)"祈使式"
動態和狀態動詞前綴 以連續方式進行。這裡,列出最動態至最靜態的動詞。[ 10]
m-, -um-
ma1 -、Ø 1
ma-2
Ø 2
情緒詞
情緒詞 為在感嘆詞外,延伸之情緒表達的詞語及其語句架構。情緒詞可由一般名詞、動詞等詞類轉用而來,比如:謂語/aqih/(壞/不好)轉為/貪心/之意。或轉用/balaiq/(好)為謂語/Ø -balaiq/表示"心腸好"等。[ 11]
I Ø -balaiq a' kisliq-nia' ga', pa-paglug ki' cuax.(假如她的心腸好,cuax 將會娶她/(i)為表時間或條件的連接詞,置於副句前為引導 )。Ma-sibniing ku' mamaliqu, asi:kina' ga', aqih hayhay a' kisiliq-nia'.(這男人很有錢,但是他很貪心/(asi:kina')為轉折連接詞<但是>之意,置於主題標記前 )。[ 11]
數詞
數詞構詞分基數詞 (非人稱及人稱)、序數詞、倍數詞、集合數詞、以及其它數詞相關類等各式數詞項目。[ 12] 在烏來 及其鄰近地區(屬於"賽考利克泰雅語群"<Squliq >)一般會把字尾<l>(齒齦邊音)唸成<n>(齒齦鼻音)、<t>唸成<c>,比如:<magal >唸為<magan >(五)、<kayal >唸為<kayan >(天空/天候/說)、<mspat >唸為<mspac >(八)。[ 13]
基數
0 1 2 3 4 5 6(2x3) 7 8(2x4) 9 10 11 … 100 … 1000 …
中文
零 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 … 百 … 千 …
Squliq
qutux sazing cyugal payat magal mtzyu' mpitu' mspat mqeru' mopuw mopuw- qutux … qutux- qbhul … qutux- seng …
Ci'uli
qutux usayng tuqal sapaat yamagal mamatuu' mapitu' mamaspat maqisu' magalpu magalpu cu qutux … qutux kabhul … magalpu kabhul …
註釋
^ А. А. Реформатский, "Введение в Язковедение", Аспект Пресс--Москва, 1996. ISBN 5-7567-0046-3 ,ISBN 9785756700466
^ 張永利,"台灣南島語言語法:語言類型與理論的啟示(Kavalan)"[1] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ), 語言學門熱門前瞻研究,2010年12月/12卷1期,pp.112-127.
^ Barbara B.H. Partee, A.G. ter Meulen, R. Wall,"Mathematical Methods in Linguistics (Studies in Linguistics and Philosophy)(語言研究的數學方法)"[2] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 )[3] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),Springer,1/e 1993 edition(April 30, 1990). ISBN 9027722455 ,ISBN 978-9027722454
^ R.M.W.Dixon,"The Rise and Fall of Languages(語言的興衰)"[4] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),Cambridge University Press (January 13, 1998). ISBN 978-0521626545 ISBN 0521626544
^ Paul J. Hooper,Elizabeth Closs Traugott,"Grammaticalization(語法化/語法化學說)"[5] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),Cambridge University Press; 2 edition (August 25, 2003). ISBN 0521804213 ISBN 978-0521804219
^ 洪惟仁/國立台中教育大學,"洪水效應:台灣的語言戰爭(Flood Effect in Language Wars in Taiwan)"[6] [永久失效連結 ] ,56th Annual Conference of The International Linguistic Association April 15-17, 2011 in Rutgers, The State University of New Jersey ,April 15-17,2011.
^ ,Joan Bybee, Revere Perkins, William Pagliuca,"The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World(語法的演化--世界語言的時,體和情態)"[7] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),University of Chicago Press; 1 edition (November 15, 1994). ISBN 978-0226086651
^ 白樂思 ,"比較南島語詞典(Comparative Austronesian Dictionary)"[8] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),1995.
^ 李壬癸 院士,"珍惜台灣南島語",台灣本鋪:前衛出版社 ,台北市 ,2010年1月,pp.129-131. ISBN 978-957-801-635-4
^ 10.0 10.1 10.2 10.3 Huang, Lillian M. (2000b). Verb Classification in Mayrinax Atayal (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ). Oceanic Linguistics , Vol. 39, No. 2 (Dec., 2000), pp. 364-390.
^ 11.0 11.1 黃美金,"泰雅語參考語法(Atayal Reference Grammar--Mayrinax Atayal)",臺北,遠流出版公司 ,台北,2000年2月20日。 ISBN 957-32-3887-X
^ 李壬癸院士,"台灣南島語言的奧秘"[9] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),中研院語言所,2007.
^ 黃美金,"泰雅語初級讀本--Beginning Atayal",文鶴出版公司,台北,2003年8月. ISBN 986-7739-46-9
參考文獻
鄭光博,泰雅族口述傳統Lmuhuw的研究(Lmuhuw, an Oral Tradition of the Tayal Tribe),民族學界, 42, pp.189-228,2018-10.
鄭光博,泰雅族Lmuhuw : 穿引於流域間的口述傳統(Tayal Lmuhuw : Oral Tradition among the Headwaters),政治大學民族所博士論文,2018.
沈家煊,"名詞和動詞"(Of Noun and Verb),北京商務印書館,2016年6月. ISBN 978-7-100-11363-2
Rimuy Aki(里慕伊·阿紀),"懷鄉",城邦文化事業股份有限公司,2014年11月. ISBN 978-986-344-171-7
葉郁婷(Maya Yuting Yeh)、黃宣範(Shuanfan Huang),"泰雅語之 Hya’ 與立場標記"[10] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),<語言暨語言學>期刊,第十四卷第一期 2013(1).
鄭光博,從祖源觀念爭議論當代「泰雅族」歷史記憶的建構 Sm'inu puqing kinhulan na Tayal(Sm'inu puqing kinhulan na Tayal),政治大學民族所碩士論文,2006.
Sing 'Olan, Syat Yupas,"Sinqunan Biru Ke na Tayal(泰雅爾族語詞彙集)",台北:使徒出版有限公司,2006年11月。ISBN 978-986-7134 -08-01
帥德樂,"南島語的「焦點屈折」是詞彙衍生:名物化的證據(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院語言學研究所,(3:1附冊期),pp.427-479,2002-01.
Søren Egerod, 1980,"Atayal-English Dictionary--Scandinavian Institute of Asian Studies Monograph(泰雅語-英語詞典)"[11] ,London:Curzon (January 17, 1995).(Updated version 1999). ISBN 978-0700701179 (英文)
Søren Egerod, 1980,"Atayal-English Dictionary(泰雅語-英語詞典)"[12] ,The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, Commission Agent: C.A. Reitzels Forlag·Copenhagen 1999. ISSN 0023-3307 ISBN 87-7304-299-4 (英文)
李壬癸 ,"泰雅語羣不同年齡在語言形式上的差異"[13] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ),清華大學學報/第14卷第2期:167-191,1982-12.
臺北帝國大學 言語學研究室調查,<タイヤル (泰雅語)--原語にとる臺灣高砂族傳說集>,臺北:南天書局,1935,pp.19-106.
Huang, Lillian M.(黃美金 1995). The syntactic structure of Wulai and Mayrinax Atayal: a comparison. Bull. National Taiwan Normal University, Vol. 40, pp. 261–294.
Rau, D. V. (1992). "A grammar of Atayal"[14] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ). Cornell University dissertation. Describes Squliq Atayal.
Valle, G. D. (1963). Handbook of Atayal, as it is spoken in Wufeng (Hsinchu hsien) . Taichung: Kuangchi Press.
汶水泰雅語(Mayrinax Atayal)
Huang, Lillian M. (2000b). Verb Classification in Mayrinax Atayal (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ). Oceanic Linguistics, Vol. 39, No. 2 (Dec., 2000), pp. 364–390.
Huang, Lillian M. (2001). Focus system of Mayrinax Atayal: a syntactic, semantic and pragmatic perspective. Journal of Taiwan Normal University: Humanities and Social Science. 2001, 46(1,2), pp. 51–69.
Huang, Lillian M. (2002). Nominalization in Mayrinax Atayal. Taipei: National Taiwan Normal University.
Lu, Anne Yu-an (2005). Order and Interaction of Prefixes in Mayrinax Atayal. Hsinchu, Taiwan: National Tsing Hua University.
黃美金,"汶水泰雅語名物化結構探究(Nominalization in Mayrinax Atayal)",中央研究院語言學研究所,(3:1附冊期),2002-01.
參見
外部連結