丹麦语的名词有通性和中性两种性。通性名词以 en 作为冠词,中性名词以 et 作为冠词,所以通性名词又称“n词”,中性名词又称为“t词”。
下表列出了一些规则变化名词的例子
性
单数
复数
词义
非特指
特指
非特指
特指
通性名词
en dreng en sag en kvinde en ske
drengen sagen kvinden skeen
drenge sager kvinder skeer
drengene sagerne kvinderne skeerne
男孩 案例 妇女 勺子
中性名词
et fængsel et æble et lyn
fængslet æblet lynet
fængsler æbler lyn
fængslerne æblerne lynene
监狱 苹果 闪光
单音节的中性名词复数形式用原型,其它名词以 e 或 er 结尾表复数。另外,名词变复数的词缀选择与名词词形变化和性,名词词义和性之间没有太大规律可循。所以,为了更为准确地将一个名词变为复数形式,就需要查阅辞书或记忆各个名词的复数变化形式和名词的性。
以 e、el、en 或 er 结尾的名词如果词尾音节不重读,那么加上以 e 开头的词尾时,原词尾中的 e 就会省略。如上表 fængsel 的复数形式就遵循了这一原则。这就是所谓的丹麦语字尾音消失。德语中也有类似的规则,如 dunkel(暗)-> dunkler(更暗)。
丹麦语中也有许多不规则复数变化的名词,下表列举了一些典型的例子:
性
单数
复数
词义
非特指
特指
非特指
特指
通性名词
en mand en bonde en drink en sten en risiko
manden bonden drinken stenen risikoen
mænd bønder drinks sten risici
mændene bønderne drinksene stenene risiciene
男人 农夫 饮料 石头 风险
中性名词
et barn et hus et våben
barnet huset våbnet
børn huse våben
børnene husene våbnene
孩子 房屋 武器
此外,还有一些特殊变化:有些名词还需发生词干的元音变化,还有一些外来词使用原语言的复数形式……但所有的不规则变化都发生在复数的“非特指”一类中。单数的名词在名词原型前后加 en 或 et。非特指的复数名词若有标准的复数后缀,则在标准变化的非特指复数名词后加 ne;若此名词的非特指复数不为规则变化时,则在非特指复数的原有基础上加 ene。
格
丹麦语名词只有属格变化,一般是加-s构成属格,如果原词以-s/-x/-z则直接加撇号。例如:Pigens hus(那个女孩的房子,其中 pige-n:女孩(特指),hus:房子)、et hus' beboere(房子的居住者,其中 et:冠词,beboer-e:居住者)。属格的词序与变格规则都与英语颇类似。若属格涉及非动物名词,即子物仅为母物的一部分而非归属时,属格一般被介词短语替换。如:låget på spanden(桶盖,låge-t=盖(特指)、spand-en=桶(特指))而非 spandens låg、bagsiden af huset(房子后面)而非husets bagside。这些情况下属格的使用略显正式。
除属格之外,丹麦语基本缺乏其他的变格规则,古诺尔斯语的四格变化没有被完全保留(不同于冰岛语)。有些固定短语中还有其他格的痕迹,如 i live(活着的;liv-e生命)等等。有些 til 支配的固定短语中也有使用属格,如til fods(步行)、gå til hånde(帮助;hånde 为 "hånd" 的旧属格复数形,现为 hænder)。
冠词
不定冠词 en, et 为前置,与其他欧洲语言类似。它们可能源于数词 én, ét(一)。复数无不定冠词。
定冠词 -en, -et, -(e)ne 后置,类似其他多数北日耳曼语言,不过丹麦语的日德兰语方言中定冠词 æ 是不变形且前置的。丹麦语中后置的定冠词只在名词不带形容词定语或属格时使用,名词若带形容词定语或属格,则使用前置的 den, det, de(对比此种情况下挪威语中前置与后置冠词的共用)。
不定冠词
无冠词
定冠词
后置
前置
通性
en bog en billig bog
Lones bog Lones billige bog
bogen
den billige bog
中性
et hus et stort hus
Peters hus Peters store hus
huset
det store hus
复数
bøger billige bøger
Lones bøger Lones billige bøger
bøgerne
de billige bøger
代词
主格
间接格
所有格
通性
中性
复数
单数
第一人称
jeg
mig
min
mit
mine
我
第二人称
亲称1)
du
dig
din
dit
dine
你
尊称1)
De
Dem
Deres
您
第三人称 (人称)
阳性
han
ham
hans
他
阴性
hun
hende
hendes
她
第三人称 (非人称)
通性
den
den
dens
它
中性
det
det
dets
反身2)
-
sig
sin
sit
sine
他/她/它
复数
第一人称
vi
os
vor3)
vort3)
vore3)
我们
vores
第二人称
亲称1)
I
jer
jeres
你们
尊称1)
De
Dem
Deres
您(各位)
第三人称
de
dem
deres
他们
反身2)
-
sig
deres
1) 自20世纪70年代起,尊称 De 已不用于称呼成年的陌生人(对比德语 Sie)。它只用在正式的书信中,或用于称呼长者或皇室成员。店员和服务员有时也用尊称 De 来取悦顾客。但总体上说,De 已基本被 du 所代替,用 du 称呼他人不会构成冒犯。
2)反身代词在宾语或属有词与主语相同时使用,如 manden slog sin kone ihjel(男子把他(自己的)妻子杀了)与 manden slog hans kone ihjel(男子把他的(即别人的)妻子杀了)含义是不同的。使用反身代词时,反身代词是与不定式所指的宾格相同的(同样是与从句的主语相同)。日德兰语方言缺少上述区分。
3) Vores 是现今丹麦语口语中使用的唯一形式。vor, vort 与 vore 已过时,其使用显得正式、庄重。
动词
现代丹麦语动词有9种词形,见下。
非限定动词
主动
被动
不定式
(at) vente
等,期待
(at) ventes, (at) blive ventet
被期待
动名词
venten
等待
现在分词
ventende
在等待
过去分词
ventet
已期待
限定动词
现在时
venter
等,期待
ventes, bliver ventet
被期待
过去时
ventede
(过去)等,期待
ventedes, blev ventet
(过去)被期待
命令式
vent
等,期待!
bliv ventet
被期待
人称与数
动词不根据人称或数变位,即:jeg venter(我等待), du venter(你等待), han, hun, den, det venter, vi venter, I venter, de venter 中都是使用同样的动词形。20世纪之前的丹麦语还有现在时动词根据人称的变位以及单复数命令式之分,阅读旧的丹麦语作品时可能会遇到。
旧变位表
弱变化动词
强变化动词
单数
复数
单数
复数
现在时
venter
vente
等
tager
tage
拿
过去时
ventede
ventede
(过去)等
tog
toge
(过去)拿
命令式
vent!
venter!
等!
tag!
tager!
拿!
例如旧丹麦语 Søger, saa skulle I finde (Mt. 7:7, Lc. 11:9)(你们若寻找就会发现),在现代丹麦语(1992年)中便为 Søg, så skal I finde,注意其中 Søger -> Søg 复数命令式的变化。
将来时用助动词 vil 或 skal 加不定式构成,例如 tror du, det vil regne(你觉得要下雨吗;tror = tro (认为) 的现在时,regne = 下雨)、vi skal nok komme igen i morgen(我们明天再来;nok = 语气副词,表确定;igen = 再)。将来语气也可借助现在时表示,用时间提示此为将来事件,例如 i morgen køber han en bil(明天他要买车;bil = 车)。
完成时由 har(对比英语 have/has)加过去分词构成:han har købt en bil(他买了一辆车)。动词表移动且动作结果被强调时,则用 er(系动词)代替 har,例如:han er gået sin vej(他走了;gået = gå (走) 的过去分词;sin vej = 他的路)。这种分别与德语中 haben/sein 与法语中 avoir/être 分别用于非移动与移动过程之分很类似。再如:Han har rejst meget(他常旅行;rejst = rejse (旅行/走) 的过去分词;meget = 很)与 Han er rejst(他走了(即已经不在这了))。
类似地,过去完成时由 havde 或 var 加过去分词构成:han havde købt en bil、han var gået sin vej。需注意的是,英语中很多使用简单过去时的情况,在丹麦语中是使用完成时表述的。
真实(或可能是真实的)情况,现在时 -> 使用现在时直陈式:Hvis Peter køber kage, laver Anne kaffe.(如果彼得买蛋糕,安妮就沏咖啡。)
真实(或可能是真实的)情况,过去时 -> 使用过去时直陈式:Hvis Peter købte kage, lavede Anne kaffe.((过去的事)如果彼得买了蛋糕,安妮就沏咖啡。)
不真实的情况,现在时 -> 使用过去时直陈式:Hvis Peter købte kage, lavede Anne kaffe.(如果彼得买了蛋糕,安妮就会沏咖啡。(但彼得不会去买,所以安妮也不用沏。))
不真实的情况,过去时 -> 使用过去完成时直陈式:Hvis Peter havde købt kage, havde Anne lavet kaffe.((过去的事)如果彼得买了蛋糕,安妮就会沏咖啡。(但彼得没买,所以安妮也没沏。))
有虚拟式的语言在情况1/2下一般会用直陈式的动词形,而在情况3/4用虚拟式。可见,在无虚拟式的丹麦语中,是用将“虚拟情况看做更以前”的方法解决情况3/4的。即将现在时虚拟情况用过去时实现,而将过去时虚拟情况用更加过去的过去完成时实现。鉴于这样在语义上仍然比较暧昧,丹麦语中还常用添加情态词 ville 的方法来消歧,例如情况4就变成 Hvis Peter havde købt kage, ville Anne have lavet kaffe.,这样歧义就在一定程度上减少了。可以看出,丹麦语中这些对于特种语气缺乏的补偿策略都与英语较为类似,在英语中的情态词是 would,上面的句子可翻译成 If Peter had bought [some] cake, Anne would have made coffee.,带有很强的虚拟语气感。不过与英语不同的是,丹麦语中若主句位于从句之后,语序是要从主语-谓语变为谓-主语序的(这与语气无关)。
Hun vil blive forfremmet. 她会被提升。/对比:Hun vil forfremmes. 她想被提升。
表某一事件。
Min søn er blevet inviteret ud. 我儿子获邀。/对比:Min søn inviteres tit ud. 我儿子常获邀。
-s 和 blive 被动语态都可用于表示最近的活动:
Der stjæles biler hver dag./Der bliver stjålet biler hver dag. 每天都有车被盗。
være 被动语态用于:
表动作的结果,即强调状态而非过程。
Bilen er vasket. 车是洗过的。/对比:Bilen er blevet vasket. 车洗过了。
此外还有非人称的被动语态:
Der spises meget flæskekød i Danmark. 丹麦人吃很多猪肉。
Der blev talt meget om planen. 他们就计划谈了很多。
现在分词
现在分词在丹麦语中的用途远不及在英语中用途广泛。英语中的“虚悬分词”,在丹麦语中是用从句或并列从句+限定动词表示的,如:eftersom han var konge, var det ham, der måtte bestemme(对比英语:Being the king, he had the last word)。丹麦语的现在分词有以下两个用途:
作副词,与表移动的动词连用:han gik syngende ned ad gaden(他走在街上,边走边唱)。
现在分词中若含宾语或副词,仍写为一词:et menneskeædende uhyre(吃人的怪物)、en hurtig(t)løbende bold(快速运动的球)、fodbold- og kvindeelskende mænd(爱足球和女人的男人)。
过去分词
过去分词主要用在被动语态(+blive)和完成时(+være),它还可作“虚悬分词”,用于带文学色彩的语境中:Således oplyst(e) kan vi skride til afstemning(鉴于已被通知,我们可以投票了)、han tog, opfyldt af had til tyrannen, ivrig del i forberedelserne til revolutionen(对暴君恨之入骨的他积极参与了革命的准备工作)、velankomne til Kastrup Lufthavn gik de næste par timer med indcheckning(顺利到达哥本哈根机场后的几个小时用于办登机手续)。
弱变化动词的过去分词词尾为 -et 或 -t。强变化动词以前是用词尾 -en(中性 -et)构成过去分词的,但这种方法现今只用于过去分词作形容词的情况(如 en bunden opgave)。强变化动词与 er 和 har 构成被动语态和完成时时使用与弱变化词尾相同的中性词尾构成过去分词。日德兰语方言则用 -en 词尾。
若动词及物,则过去分词为被动语态;若不及物则为主动。
不定式与动名词
不定式在句法上与名词形是等同的。丹麦语的不定式可作主语或宾语,类似英语,例如 at rejse er at leve(旅行即生活)、jeg elsker at spise kartofler(我爱吃土豆)。不定式还可被介词支配,例如 han tog livet af sig ved at springe ud af et vindue(他跳出窗外自杀了)(这种情况下英语中使用动名词)。
不定式常用 at 一词标示(读作 /ɑd̥/,口语 /ʌ/,与连词 og (和)同音)。情态动词 kunne, ville, skulle, måtte, turde, burde 后的不定式不带 at。
此外还有 -en 结尾的动名词形,这种形式在不定式带代词、不定冠词或形容词时使用,如:hans evindelige skrigen var enerverende(他无休止的哭泣令他萎靡不振),多表示习惯性的行为,带贬义。正式场合的语句中有时也用到此类动名词:Henstillen af cykler forbudt(此处禁止放自行车)。而且,不定式对应的是中性形容词(见后),如 det er svært at flyve(飞行很难),但动名词对应通性形容词。由于动名词很少见,日常生活中丹麦人常会将上例错误地写为 Henstilling af cykler forbudt,用到名物化的词形。
有些动名词,如 viden(知道 -> 知识)、kunnen(能 -> 能力)在德语的影响下(Wissen 知道 -> 学识, Können 能 -> 领悟)转变为有特殊含义的名词。这些词形无复数形,也不可带定冠词,因此英语中的 the knowledge(知识),在丹麦语中必须用代词或遁词迂回地表示:hans viden(他的知识)、denne viden(这个知识)、den viden man havde(人类有的知识)。
丹麦语也有如下的名物化方式/后缀:
-(n)ing:如 hængning(挂;构自 hænge)、samling(收集;构自 samle)。仍然能产,产生通性名词。与德语 -(n)ung、英语 -ing 同源。无 -n- 的后缀形用于以 n, nd, r 以及辅音+ l 的词干后。
可见,丹麦语中40以下的数词是以10为基数构成的,与英语类似,但40以上的数词则是以20为基数构成的,例如五十 halvtred-s(inds-tyve) 意为 2½ x 20,即“两个半个二十”、 六十 tre-s(inds-tyve) 即 3 x 20、 七十 halvfjerd-s(inds-tyve) 即 3½ x 20、 八十 fir-s(inds-tyve) 即 4 x 20、 而九十 halvfem-s(inds-tyve) 即 4½ x 20。 其中 halvtredje、halvfjerde 和 halvfemte 分别是 2½、3½ 和 4½ 的旧称,字面含义分别为“半个第三”、“半个第四”和“半个第五”。这些分数词在现在则称为 to og en halv(二和半)、tre og en halv(三和半)等。至于 1½,则仍然按照旧法称为 halvanden(半个第二)。
形容词与其修饰的词在性和数上保持一致。形容词作表语时仍然要保持一致(不同于德语),如:huset er stort(房子很大);对比德语:das Haus ist groß。
形容词最高级和过去分词作动词义时,一致性可不被遵守。例:børnene er sluppet løs(让孩子出去了);对比:børnene er løsslupne(孩子不受管束)。
特指形
特指形源于日耳曼形容词的弱变格词尾,对比德语:ein großes Haus(一个大房子) ~ das große Haus((那个)大房子)。不过德语中特指形不用在属格(Peters großes Haus)或属有代词和不定代词的无词尾形(mein, kein großes Haus)后,反而用在有词尾的不定代词形后(meinem, keinem großen Haus = dem großen Haus)。丹麦语中的特指形用在除不定冠词以外的限定词之后。
单数
复数
非特指形
特指形
非特指形
特指形
en billig bog bogen er billig
Lones billige bog hendes billige bog min billige bog den billige bog
billige bøger bøgerne er billige
Lones billige bøger hendes billige bøger mine billige bøger de billige bøger
et stort hus huset er stort
Peters store hus hans store hus mit store hus det store hus
store huse husene er store
Peters store huse hans store huse mine store huse de store huse