Псалом 125
Псалом 125 (у масоретській нумерації — 126) — 125-й псалом Книги Псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot, гебр. שיר המעלות בשוב ה’). Латинською мовою псалом відомий інципітом «In convertendo Dominus». Текст
Літургійне використанняЮдаїзмПсалом 125 зазвичай читають перед «Біркат Гамазон» (благословенням після трапези з хлібом) на такі свята як Шабат, Рош Ходеш та інші єврейські свята. Католицька церкваЗгідно Статуту святого Бенедикта, цей псалом був приписаний для використання на Богослужіннях з вівторка по суботу після псалому 126 і 127. На Літургії годин псалом 125 співають або читають на вечірніх середи третього тижня. На месі його читають у тридцяту неділю звичного часу року В, у другу неділю Адвенту та у п'яту неділю Великого посту того ж року. П'ятидесятникиЦей псалом періодично читають протестантські християни-п'ятидесятники під час посту, щоб отримати Боже благословення. Світське використанняПрем'єрміністр Ізраїля (1977–1983) Менахем Бегін читав псалом 125 перед Білим домом, коли він підписав другу Кемп-девідську угоду з президентом Єгипту Анваром Садатом 26 березня 1979 року. Використання у музиціПовністю псалом був покладений на музику латинською мовою як мотет для акапельного хору такими композиторами як Георг де ла Гель, Лоренцо Перозі, Жан-Ноель Маршан, Дмитро Бортнянський та Патрік Дуглас.[5] Приблизно у 1710 році Жан-Філіпп Рамо написав твір «In convertendo Dominus» для хору і оркестру. У 1926 році Жюль ван Нюффель написав твір для мішаного твору і органу під номером Op. 32. Джованні Бернардіно Наніно поклав на музику альтернативні вірші для акапельного хору.[6] Композиції на цей псалом німецькою мовою були написані Генріхом Шютцом, Йоганном Германном Шейном та Генріхом Гартманном. П’ятий та шостий вірші були покладені на музику Йоганнесом Брамсом у першій частині «Німецького реквієму» для хору і оркестру. Фрідріх Кіль поклав на музику вірші 5 і 6 під номером п'ять у збірці «Шість мотетів», опублікованій у 1883 році. Вірші з цього псалому були також покладені на музику англійськими композиторами, включаючи Вільяма Берда і Чарльза Стенфорда.[6] У 1998 році Філіп Ґласс написав твір, у якому хор співає склади без слів, а оповідач декламує текст англійською мовою. Слова псалому також співають у світських піснях, наприклад, «Waltzing Matilda», «The Longest Time», «It's a Small World», Симфонія № 9 (Бетховен) та інші. Примітки
Джерела |