История мангиИстория манги берёт своё начало со свитков, датируемых XII веком. Однако являлись ли эти свитки мангой или нет, до сих пор является предметом дискуссий — специалисты считают, что именно они впервые заложили основы чтения справа налево. Другие же авторы относят истоки возникновения манги ближе к XVIII веку. Манга — это японский термин, который в общем смысле означает «комикс» или «мультипликация», дословно «причудливые наброски». Историки и писатели, занимающиеся вопросами истории манги, описывали два основных процесса, оказавших влияние на современную мангу. Их взгляды различались во временно́м отношении — одни учёные уделяли особое внимание культурным и историческим событиям, следующим после Второй мировой войны, другие описывали роль довоенного периода — периода Мэйдзи и дореставрационного периода — в японской культуре и искусстве. Первая точка зрения подчёркивает события, происходившие во время и после оккупации Японии (1945—1952), и указывает на то, что на мангу большое влияние оказали культурные ценности Соединённых Штатов — американские комиксы, которые были привезены в Японию военнослужащими, а также изображения и темы американского телевидения, кинофильмов и мультфильмов (в частности созданных компанией Уолта Диснея)[1][2]. Согласно мнению Шерон Кинселлы, стремительно развивающееся издательское дело в послевоенной Японии способствовало формированию общества, ориентированного на потребителя, и успеха добились такие гиганты издательского дела, как компания Kodansha[1]. До Второй мировой войныПервые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба Содзё (другое имя — Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, которые пародируют людей из высшего общества, и о буддийских монахах, нарушавших устав[4]. Эти истории представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним[5]. В настоящее время они хранятся в монастыре, где жил Тоба[6]. Тобе же принадлежит идея замены картинок по ходу повествования[7]. В середине XVII в. в японском городе Оцу близ Киото распространялись изображения под названием оцу-э. Обычно они были достаточно примитивными и понятными для простых людей. Затрагиваемые в них темы часто были сатирическими, а порой и скандальными. Оцу-э были востребованы среди находящихся в округе путешественников, которые приобретали их как сувениры, хотя первоначально они предназначались в качестве амулетов[8][9]. В этот же временной период популярность среди населения Японии приобрело изобразительное искусство укиё-э, сыгравшее важную роль в развитии современной манги. Значительных успехов в нём добился художник Кацусика Хокусай. Он же ввёл в оборот термин «манга» — с 1814 по 1878 года в свет выходило его произведение под названием «манга Хокусая», насчитывающее в общей сложности 15 томов[7][10][11]. Часть историков также связывает появление манги с лубочными картинками периода Яёй[12]. Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники[13]. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес пал и началась модернизация Японии, в страну стали ввозиться западные комиксы[7][14], а художники начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету — вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. В 1902 году начал издаваться юмористический комикс под названием Tagosaki to Makube no Toukyou kenbutsu авторства Ракутэна Китадзавы. Данное произведение, созданное по подобию американских комиксов, стало первым в Японии «сериальным» комиксом[7][15]. В период 1900—1940 г. манга не носила роль значимого социального явления, была скорее одним из модных увлечений молодежи[16]; в сюжетах комиксов преобладала комедия и сатира на японское общество[17]. После прихода к власти императора Тайсё мангаки стали экспериментировать с иностранными графическими стилями, а также начали обмениваться опытом с иностранными художниками. Так, например, в 1920-х годах группа японских художников, в числе которых были Китадзава, Иппэй Окамото, Сако Сисидо и Ютака Ассо, посетила США, где на тот момент проходил подъём индустрии комиксов[18][19]. В связи с этим манга того времени имела большое сходство с западными комиксами[20]. Ключевую роль в истории манги сыграла идея издавать наиболее популярные японские комиксы в виде отдельных книг — танкобонов[17]. В 1926 году новым императором стал Хирохито. Политическая власть начала постепенно переходить к военным деятелям. Милитаризм нашёл своё отражение в массовой культуре Японии — пропаганда «японских национальных ценностей» и воспитания патриотического духа имела место в художественных произведениях того времени[7][21]. В этот период имело место усиление политической цензуры — полиция получила право арестовывать тех художников и редакторов, чья деятельность была сочтена подрывной[19]. Мангаки были вынуждены создавать произведения на военную тематику, к сопротивлявшимся применялись различные виды наказаний[22][23]. Многие детские комиксы, создание которых финансировалось правительством, были цветными (однако в дальнейшем стала преобладать именно чёрно-белая манга)[24]. Одним из самых популярных графических произведений (и одновременно художественным символом эпохи) стала выходившая с 1931 года детская манга Norakuro, сюжет которой повествует о псе Норакуро, проходящем службу в пародийной армии животных. В 1941 году данная манга, сочтённая «насмешкой над японской армией», была запрещена[25]. В 1943 году был опубликован фантастический комикс Kagaku senshi New York ni shutsugen su авторства Рюити Ёкоямы. В данном произведении была впервые задействована концепция «огромного боевого робота», сыгравшая одну из ключевых ролей в дальнейшем развитии как манги, так и аниме[26]. Многие писатели, как например Такаси Мураками, подчёркивают важность событий, следующих после Второй мировой войны, при этом Мураками считает, что поражение Японии в войне и последующие атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки нанесли тяжелейший удар по японскому художественному сознанию, которое потеряло былую уверенность в себе и стало искать утешения в безобидных и милых рисунках, именуемых каваий[27]. Одновременно с этим Такаюми Тацуми отводит особую роль экономической и культурной транснационализации, заложившей постмодернистскую и международную культуру мультипликации, фильмографии, телевидения, музыки и других популярных искусств, и ставшей основой для развития современной манги[28]. Для Мураками и Тацуми транснационализация (или глобализация) означала преимущественно переход культурных ценностей от одной нации к другой[27][28]. В их представлении этот термин не означает ни международной корпоративной экспансии, ни международного туризма, ни трансграничных личных дружеских отношений, а используется именно для обозначения художественного, эстетического и интеллектуального обмена традициями между несколькими народами[27][28]. Примером культурной транснационализации служит создание в США серии фильмов Star Wars, по которым впоследствии японскими художниками-мангаками была создана манга, продававшаяся в дальнейшем и в Соединённых Штатах[29]. Другой пример — переход хип-хоп культуры из США в Японию[30]. Венди Вонг также видит основную роль транснационализации в современной истории манги[31]. Другие исследователи подчёркивали неразрывную связь между японскими культурными и эстетическими традициями и историей манги. В их число входили американский писатель Фредерик Л. Шодт[2][32], Кинко Ито[33] и Адам Л. Керн[34][35]. Шодт ссылался на существовавшие в XIII веке свитки с рисунками наподобие Тёдзю-дзимбуцу-гига, в которых с юмором рассказывались истории в картинках[2]. Он также подчёркивал связь между визуальными стилями укиё-э и сюнги с современной мангой[36]. До сих пор ведутся споры относительно того, являлась ли первой мангой тёдзюгига или сигисан-энги — оба манускрипта датируются одинаковым временны́м периодом. Исао Такахата, соучредитель и руководитель компании Studio Ghibli, утверждает, что между этими свитками и современной мангой никакой связи нет[37]. Так или иначе, именно эти свитки заложили основы стиля чтения справа налево, применяющегося в манге и японских книгах[38]. Шодт также отводит особо значимую роль театру камисибай, когда странствующие артисты в своих выступлениях показывали публике рисунки[2]. Торранс отмечал схожесть современной манги с популярными романами Осаки периода 1890—1940 годов и утверждал, что создание широко распространённой литературы в период Мэйдзи и до него способствовало формированию аудиторий, готовых воспринимать слова и рисунки одновременно[39]. Связь манги с искусством дореставрационного периода отмечает также Кинко Ито, хотя, по её мнению, события послевоенной истории послужили рычагом к формированию потребительского спроса на богатую рисунками мангу, что способствовало заложению новой традиции её создания. Ито описывает, как эта традиция оказала влияние на развитие новых жанров и потребительских рынков, например «манги для девочек» (сёдзё), развитие которой происходило в конце 1960-х годов, или «комиксов для дам» (дзёсэй)[33]. Керн высказал предположение о том, что иллюстрированные книги кибёси XVIII века могут считаться первым в мире комиксом[34]. В этих рассказах, как и в современной манге, затрагиваются комедийные, сатирические и романтические темы[34]. И хотя Керн не считает, что кибёси был прямым предшественником манги, существование этого жанра, по его мнению, оказало значительное влияние на связь текста с рисунками[35]. Кроме того, Фредерик Шодт считал, что современная манга прямо произошла от кибёси и укиё-э[40]. Впервые термин «манга» был упомянут в 1798 году и означал «причудливые или импровизированные рисунки»; Керн подчёркивает, что слово предшествует более известному тогда термину «манга Хокусая», несколько десятилетий применявшемуся для обозначения произведений Кацусики Хокусая[41][42]. Чарльз Иноуэ аналогичным образом считает мангу смесью элементов слова и текста, каждый из которых впервые возник ещё до оккупации Японии Соединёнными Штатами. С его точки зрения, японские искусство изображения неразрывно связано с китайским графическим искусством, в то время как развитие словесного искусства, в частности, создание романа, было стимулировано социальными и экономическими нуждами объединённого общей письменностью населения периода Мэйдзи и довоенного периода. Оба этих элемента Иноуэ рассматривает как симбиоз в манге[43]. Таким образом, учёные рассматривают историю манги как связь с историческим и культурным прошлым, на которое впоследствии оказали существенное влияние послевоенные инновации и транснационализация. После Второй мировой войныСовременная манга начала зарождаться в период оккупации (1945—1952) и достаточно быстро развивалась в послеоккупационные годы (1952-начало 1960-х)[44], когда ранее милитаристская и националистическая Япония начала перестройку своей политической и экономической инфраструктуры[2][45]. В послевоенные годы было основано большое количество журналов манги, в числе который Manga kurabu, VAN, Kodomo manga shimbun, Kumanbati и другие[46]. И хотя политика цензуры, введённая США, запрещала создание произведений искусства, восхваляющих войну и японский милитаризм[2], она не распространялась на иные публикации, в том числе и на мангу. Кроме того, Конституция Японии (статья 21) запрещала любые формы цензуры[47], а американцы предоставили японским художникам больше свободы, чем было ранее[46]. Как результат, в этот период начался рост творческой активности[2]. Произошло становление манги как формы искусства, которое предназначалось как для детей, так и для взрослых[48]. При этом во многих журналах манги открыто публиковались карикатуры на членов императорской семьи[46]. Именно тогда были созданы две серии манги, которые оказали значительное влияние на всю будущую историю манги. Первая манга была создана Осаму Тэдзукой, который считается основателем современной японской манги[46], и называлась Mighty Atom (в США известна как Astro Boy), вторая манга — Sazae-san авторства Матико Хасэгавы[44]. Астробой — робот, наделённый огромными способностями, и одновременно с этим наивный маленький мальчик[49]. Тэдзука никогда не рассказывал ни о том, почему у его героя настолько развито общественное сознание, ни о том, какая программа смогла бы сделать робота настолько человечным[49]. Астробою присущи и совесть и человечность — они отражают японскую общительность и социально-ориентированную мужественность, сильно отличающуюся от стремления к поклонению Императору и милитаризму, присущего периоду японского империализма[49]. Серия Astro Boy быстро завоевала в Японии большую популярность (и сохраняет её по сей день), Астробой стал символом и героем нового мира, стремящимся к отрешению от войны, о чём также говорит статья 9 Японской Конституции[47][49]. Схожие темы фигурируют в работах Тэдзуки New World и Metropolis[2][49]. Успех этой манги способствовал созданию и других произведений на аналогичную тему. Так, например, мангакой Мицутэру Ёкоямой была нарисована манга Tetsujin 28-go, повествующая о фантастическом японском роботе[50]. Мангу Sazae-san в 1946 году начала рисовать молодая мангака Матико Хасэгава, сделавшая свою героиню похожей на миллионы людей, после войны оставшихся без крова[2][51]. Садзаэ-сан живёт нелёгкой жизнью, однако она, как и Астробой, очень человечна и глубоко вовлечена в жизнь своей большой семьи. Она также очень сильная личность, что противоположно традиционному для Японии принципу женской мягкости и послушания; она придерживается принципа «хорошая жена, мудрая мать» («рёсаи кэнбо», りょうさいけんぼ; 良妻賢母)[52][53][54]. Садзаэ-сан бодра и способна быстро восстанавливать силы[51][55], Хаяо Каваи называет такой тип «стойкой женщиной»[56]. Манга в формате ёнкомы впервые начала публиковаться в издании «Асахи симбун» в 1946 году, а завершилась публикация в 1974 году. Продажи манги Sazae-san составили более 62 млн. копий ко второй половине XX века[57], сама манга стала одним из наиболее популярных произведений в Японии, а снятое по её мотивам аниме — одним из длиннейших японских анимационных телесериалов[44][58]. Тэдзука и Хасэгава стали инноваторами в плане стилистики рисования. «Кинематографичная» техника Тэдзуки характеризовалась тем, что кадры манги во многом напоминали кадры фильма[59] — изображение деталей быстрого действия граничит с медленным переходом, а далёкое расстояние быстро сменяется крупным планом[2]. Для имитации движущихся изображений Тэдзука объединял расположение кадров под скорость просмотра. При создании манги, как и при создании фильма, автором произведения считался человек, определявший взаимное распределение кадров, а рисование изображений в большинстве случаев осуществлялось ассистентами. Этот стиль визуальной динамики был позднее перенят многими мангаками[2]. Сосредоточение на темах повседневной жизни и женского опыта, отражённое в работе Хасэгавы, впоследствии стало одним из атрибутов сёдзё-манги[51][55][60]. В период между 1950 и 1969 годами читательские аудитории постоянно росли, и началось становление двух основных жанров манги: сёнэн (манга для мальчиков) и сёдзё (манга для девочек)[2][61][62]. С 1969 года сёдзё-манга рисовалась преимущественно взрослыми мужчинами для молодых читательниц[2][63]. Двумя наиболее популярными сёдзё-мангами того периода были работа Тэдзуки Ribon no Kishi (Princess Knight или Knight in Ribbons) и манга Мицутэру Ёкоямы Mahōtsukai Sarii (Ведьма Салли)[2]. В Ribon no Kishi повествуется о приключениях принцессы Сапфир, которая с рождения получила две души (женскую и мужскую) и научилась прекрасно орудовать шпагой[2]. Салли, главная героиня Mahōtsukai Sarii — маленькая принцесса, которая прибыла на Землю из магического мира. Она ходит в школу и с помощью магии делает добрые дела для своих друзей и одноклассников[64]. Манга Mahōtsukai Sarii была создана под влиянием американского ситкома Bewitched[65], однако в отличие от Саманты, главной героини Bewitched уже в зрелом возрасте, Салли — обычная девочка-подросток, которая взрослеет и учится брать на себя ответственность приближающейся взрослой жизни. Благодаря Mahōtsukai Sarii был создан поджанр махо-сёдзё («девочка-волшебница»), впоследствии приобретший популярность[64]. Сёдзё-мангаВ 1969 году был сформирован коллектив женщин-мангак «Союз 24 года»[66][67]. В группу входили Хагио Мото, Риёко Икэда, Юмико Осима, Кэйко Такэмия и Рёко Ямагиси; группа считалась первым коллективом женщин, начавших рисовать мангу[2][51]. После этого основными создателями сёдзё-манги становились мангаки-женщины[2][61][63]. В 1971 году Икэда начала работу над ставшей впоследствии популярной мангой Berusaiyu no Bara (The Rose of Versailles), действие которой разворачивается в дореволюционной Франции. Сюжет повествует о женщине по имени Оскар, которая стала капитаном гвардии Марии-Антуанетты[2][51][68][69]. В конце Оскар погибает во время штурма Бастилии. Данное произведение оказало значительное влияние на эстетику и идеологию всей созданной в дальнейшем сёдзё-манги[70]. В 1975 году была создана история в жанре научной фантастики They Were Eleven, чья главная героиня — кадет космической академии будущего[71]. Женщины из группы «Союз 24 года» также внесли значительные стилистические инновации. История фокусируется на внутреннем опыте и чувствах главной героини, а сама сёдзё-манга выступает как «поэма в картинках»[72]. Присутствуют изящные и сложные рисунки, при этом границы кадров часто убираются[2][51][61][63][73]. Все данные нововведения — сильная и независимая героиня, интенсивная общая эмоциональность произведения и тонкий дизайн рисунка — до сих пор являются основными характеристиками сёдзё-манги[60][68]. 1975 – настоящее времяВ последующие десятилетия одновременно с развитием сёдзё-манги стали появляться её поджанры[74]. Основными среди них стали романтика, супергероини и «дамские комиксы» (аналогичные названия рэдису レディース, рэдикоми レヂィーコミ и дзёсэй じょせい (女性)); во многом эти поджанры пересекались[32][51]. В современной романтической сёдзё-манге основной темой является любовь, а способ повествования в подобных произведениях обычно отличается сильной эмоциональностью[75]. Японский критик аниме и манги Эри Идзава определяет романтический жанр как символизирующий «эмоциональное, великое и эпическое; чувство героизма, фантастические приключения и меланхолия; страстная любовь, внутренняя борьба и вечное стремление», которые сливаются в один яркий, индивидуальный и страстный рассказ, заключённый в кадры манги[76]. Эти истории порой довольно длинны и часто в них проходит грань между притворной и настоящей любовью, а действие обычно развивается в запутанном мире[61][75][77]. Тема взросления имеет место как в сёдзё- так и в сёнэн-манге[78][79]. В романе воспитания главный герой в своём развитии обычно проходит через опыт несчастья и конфликта[79]; подобное явление встречается и в сёдзё-манге. Например, манга Peach Girl автора Мивы Уэды[80][81], Mars Фуюми Сорё[82]. Примеры более зрелых произведений: Happy Mania Моёко Анно[63][83], Tramps Like Us Яёй Огавы и Nana Ай Ядзавы[84][85]. В некоторых произведениях сёдзё юная героиня попадает в чужой мир, где знакомится с окружающими и старается выжить (They Were Eleven Хагио Мото[86], From Far Away Кёко Хикавы[87] и The World Exists For Me Тихо Сайто[88]). Также в сюжетах сёдзё-манги встречаются ситуации, когда протагонист встречается с необычными или странными людьми и явлениями, как, например, в манге «Корзинка фруктов» Такаи Нацуки[89], которая обрела популярность в США[90]. Главная героиня Тору остаётся жить в лесном доме вместе с людьми, которые превращаются в животных из китайского зодиака. В манге Crescent Moon героиня Махиру встречается с группой сверхъестественных существ и в конце концов узнаёт, что тоже обладает сверхспособностями[91]. С появлением в сёдзё-манге историй о супергероинях начали ломаться традиционные устои о женской покорности[32][61]. Манга Sailor Moon Наоко Такэути — длинная история о группе молодых девушек, которые одновременно героические и интроспективные, энергичные и эмоциональные, покорные и амбициозные[92][93]. Подобная комбинация оказалась чрезвычайно успешной, и манга и аниме о Сейлор Мун приобрели международную популярность[92][94]. Ещё один пример истории о супергероинях — манга группы CLAMP Magic Knight Rayearth, главные героини которой оказываются в мире Сефиро и становятся магическими воинами, спасающими Сефиро от внутренних и внешних врагов[95]. В произведениях о супергероинях довольно распространено понятие сэнтай, применяемое для обозначения команды девушек, например, Сейлор воины из Sailor Moon, Рыцари магии из Magic Knight Rayearth, команда Мяу Мяу из Tokyo Mew Mew[96]. На сегодняшний день шаблон темы о супергероинях широко применяется и становится объектом пародий (Wedding Peach[97] и Hyper Rune[98]); распространён также жанр бисёдзё (Galaxy Angel[99]). В середине 1980-х годов и в дальнейшем начал становление поджанр сёдзё-манги, предназначенной для молодых женщин[74]. Этот поджанр «дамских комиксов» («дзёсэй» или «рэдису») затрагивал темы молодого возраста: работу, эмоции, проблемы половых отношений, дружеские (а иногда любовные) отношения между женщинами[74][100][101][102][103]. В дзёсэй-манге сохранилась основная стилистика, ранее применявшаяся в сёдзё-манге, но теперь рассказ предназначался для уже взрослых женщин[104]. Зачастую открыто показывались сексуальные отношения, являвшиеся частью сложного рассказа, где сексуальное удовольствие сопряжено с эмоциональным переживанием[32][100][101]. В качестве примеров выступают Luminous Girls Рё Рамии[105], Kinpeibai Масако Ватанабэ[106] и работы Сюнгису Утиды[107]. Также в дзёсэй-манге могут иметь место сексуальные отношения между женщинами (юри)[108], что отражено в работах Эрики Сакурадзавы[109], Эбинэ Ямадзи[110], и Тихо Сайто[111]. Имеются и другие темы, например, манга о моде («Ателье „Paradise Kiss“»[112][113]), манга о вампирах в готическом стиле («Рыцарь-Вампир»[114], Cain Saga[115] и DOLL[116]), а также различные сочетания уличной моды, косплея и музыки J-Pop[117][118][119]. В настоящее время мир манги пронизывает практически всю Японию[120]. Манга существует как часть прессы[121]. Отчасти высокая популярность манги, чрезмерная одержимость ею части населения Японии и культура отаку позволяют ей не сдавать позиции даже при негативных социальных и экономических факторах в Японии, таких как нахождение Японии более трёх десятилетий[яп.] в экономическом застое и постоянной дефляции, уменьшение населения, вызванное демографическим кризисом и старением Японии[англ.]. Японская нация является самой престарелой и одной самых быстро стареющих в мире. По состоянию на 1 октября 2021 года, 29,1 % населения Японии было старше 65 лет[122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132]. Бывший премьер-министр Таро Асо, поклонник манги и аниме[133], считает, что манга — один из способов вывода страны из экономического кризиса и улучшения её имиджа на мировой арене. «Превращая популярность японской „мягкой силы“ в бизнес, мы можем к 2020 году создать колоссальную индустрию стоимостью в 20-30 триллионов иен и дать работу ещё примерно 500 тысячам человек», — сказал он в апреле 2009 года[134]. На рубеже XX и XXI веков почти четверть всей печатной продукции в Японии составляла манга[135]. Популярность манги за пределами Японии всё время растёт. Переводы манги стали чрезвычайно популярными на зарубежных рынках — в некоторых случаях они сравнялись с продажами отечественных комиксов или превзошли их[136]. По словам Жан-Мари Буиссу, манга представляла 38 % французского рынка комиксов в 2005 году[137]. Это примерно в 3 раза больше, чем в США, объём рынка манги оценивался примерно в 460 млн евро (640 млн долларов)[138]. В 2011 году на мангу приходилось 40 % всех комиксов, публикуемых во Франции[139]. В 2007 году на долю манги приходилось примерно 70–75 % всех комиксов, проданных в Германии[140]. Начиная с конца 2010-х манга стала продаваться намного лучше, чем американские комиксы[англ.][141]. В октябре 2019 года отраслевой аналитик Милтон Грипп[англ.] на конференции ICv2[англ.] в Нью-Йорке представил данные, показывающие, что впервые за несколько десятилетий на рынке США доминировали не традиционно американские ежемесячные комиксы в жанре супергероев, а графические романы и торговые книги в мягкой обложке других жанров, а также японская манга и книги, вдохновленные мангой. Эти книги хорошо продаются в книжных магазинах, хотя сдвиг отразился и на магазинах комиксов. По данным Nielsen BookScan[англ.], на детские комиксы и графические романы приходился 41 % продаж в книжных магазинах, на мангу — 28 %, в то время как на комиксы в жанре супергероев приходилось менее 10 %, то есть на 9,6 % меньше, чем в предыдущем году[142]. С 23 мая по 26 августа 2019 года Британский музей провёл The Citi Exhibition: Manga[англ.] — крупнейшую выставку манги из когда-либо проводившихся за пределами Японии[143][144][145]. В 2020 году рынок манги в Северной Америке оценивался почти в 250 млн долларов[146]. По данным компании NPD Group, по сравнению с читателями комиксов читатели манги моложе (76 % моложе 30 лет) и более разнообразны, в том числе среди читателей больше женщин (на 16 % выше, чем у читателей комиксов).[147] По данным NPD BookScan[англ.], манга составила 76 % от общего объема продаж комиксов и графических новелл в США в 2021 году[148]. Быстрый рост рынка манги в Северной Америке объясняется широкой доступностью манги в цифровых приложениях для чтения, книг сети розничных продавцов, таких как Barnes & Noble, и интернет-магазинов, таких как Amazon, а также увеличением потокового вещания аниме[149][150]. В 2021 году в США было продано 24,4 миллиона единиц манги. Это примерно на 15 миллионов (160 %) больше продаж, чем в 2020 году[151][152]. В 2022 году большинством самых продаваемых авторов комиксов в США были мангаки[153]. В 2022 году продажи манги выросли на 9 %[154]. В 2021 году на мангу приходилось 55 % всех комиксов, продаваемых во Франции, а страна являлась крупнейшим импортером манги[155][156][157]. По данным NPD BookScan[англ.], манга составила 79 % от общего объёма продаж комиксов и графических новелл в США в 2022 году[158]. Сёнэн, сэйнэн и сэйдзинМанга для мужской читательской аудитории может быть классифицирована по нескольким признакам. Одним из таковых является возрастная категория: сёнэн-манга предназначена для мальчиков младше 18 лет, а сэйнэн-манга — для мужчин в возрасте от 18 до 30 лет[159]. Кроме того, мангу можно разделить по составляющему — обычно в мужской манге присутствуют темы приключений, чёрный юмор, темы чести и иногда сексуальные отношения[160][161]. В японском языке для обозначения близких по смыслу понятий «сэйнэн» применяются разные кандзи: 青年, что означает «юноша, молодой человек», и 成年 «взрослый». Последний термин обозначает мангу с открытыми сексуальными отношениями, предназначенную для взрослых людей; существует также синоним «сэйдзин» («взрослый», 成人)[162][163]. Все три вида манги во многом схожи. Мальчики и юноши оказались в числе ранней читательской аудитории, сформировавшейся после Второй мировой войны[164]. С 1950-х годов сёнэн-манга сконцентрировалась на темах, интересных самому обычному мальчику: научно-фантастические объекты (роботы и космические путешествия) и героические приключения[165]. В историях часто изображены испытания способностей и умений главного героя, самосовершенствование, самоконтроль, пожертвование ради долга, честная служба обществу, семье и друзьям[164][166]. Манга о супергероях наподобие Супермена, Бэтмена и Человека-паука не стала столь же популярной, как жанр «сёнэн»[164]. Исключением была работа Кии Асамии Batman: Child of Dreams, изданная в США компанией DC Comics и в Японии Kodansha. Тем не менее герои-одиночки фигурируют в работах Golgo 13 и Lone Wolf and Cub. В Golgo 13 главным героем является убийца, посвятивший себя служению миру во всём мире и другим социальным целям[167]. Огами Итто, мечник из Lone Wolf and Cub — вдовец, воспитывающий сына Дайгоро и желающий отомстить убийцам своей жены. Герои обеих манг — обычные люди, не обладающие сверхспособностями. В обеих историях разворачивается «путешествие в сердца и разумы героев», раскрывается их психология и мотивация[168]. Во многих произведениях сёнэн-манги затрагиваются темы научной фантастики и технологий. К ранним примерам манги о роботах можно отнести Astro Boy и Doraemon — мангу о коте-роботе и его хозяине[169]. Тема роботов широко развивалась, начиная с работы Мицутэру Ёкоямы Tetsujin 28-go до более сложных сюжетных линий, в которых протагонист должен не просто уничтожить врагов, но и преодолеть себя и научиться управлять и взаимодействовать со своим роботом[170]. Так, в работе Neon Genesis Evangelion главный герой Синдзи противодействует не только врагам, но и собственному отцу, а в Vision of Escaflowne Вану, ведущему войну против империи Дорнкирк, приходится столкнуться со смешанными чувствами к Хитоми. Другой популярной темой в сёнэн-манге является спорт[164]. В этих историях подчёркивается самодисциплина; в манге часто изображены не только захватывающие спортивные соревнования, но и личные качества главного героя, которые нужны ему для преодоления своего предела и достижения успеха[164]. Тема спорта затрагивается в Tomorrow's Joe[171], One-Pound Gospel и Slam Dunk[172]. В приключенческих сюжетах как сёнэн- так и сёдзё-манги часто присутствуют сверхъестественные сеттинги, где главный герой сталкивается с испытаниями. Периодически он терпит неудачу, например, в Death Note главный герой Лайт Ягами получает книгу синигами, которая убивает любого, чьё имя в ней будет записано. Другой пример — манга The Demon Ororon, главный герой которой отказывается от правления Адом, чтобы жить на земле простым смертным. Иногда главный герой сам обладает сверхспособностями, либо сражается с персонажами, обладающими таковыми: «Хеллсинг», «Стальной алхимик», Flame of Recca и «Блич». Истории о войне в современном мире (или о Второй мировой войне) остаются под подозрением в прославлении истории Японской империи[164] и не нашли отражения в сёнэн-манге[164]. Тем не менее истории о фантастических или исторических войнах не подверглись запрету, и манга о героических воинах и мастерах боевых искусств стала очень популярной[164]. Причём в некоторых подобных произведениях присутствует драматический сюжет, например, в The Legend of Kamui и Rurouni Kenshin; а в других имеются юмористические элементы, как в Dragon Ball. Хотя истории о современной войне и существуют, в них в большей степени затрагиваются психологические и моральные проблемы войны[164]. К таким историям относятся Who Fighter (пересказ повести «Сердце тьмы» Джозефа Конрада о японском полковнике, предавшем свою страну), The Silent Service (о японской ядерной субмарине) и Apocalypse Meow (о войне во Вьетнаме, повествование ведётся от лица животного). Другие манги в жанре боевика обычно содержат сюжеты о криминальных или шпионских организациях, которым противостоит главный герой: City Hunter, «Кулак Полярной звезды», From Eroica with Love (в которой объединены приключения, боевик и юмор). По мнению критиков манги Кодзи Айхары и Кэнтаро Такэкумы[173], подобные истории о сражениях бесконечно повторяют одну и ту же тему бессмысленной жестокости, которую они язвительно обозначают «Shonen Manga Plot Shish Kebob»[174]. Другие специалисты предполагают, что изображение сражений и жестокости в комиксах служит своеобразным «выходом для отрицательных эмоций»[175]. Военные истории являются объектом пародий, одной из которых выступает комедия Sgt. Frog об отряде пришельцев-лягушек, которые вторглись на Землю и в конечном итоге поселились в семье Хинаты[176]. Роль женщин в мангах для мужчинВ ранней сёнэн-манге главные роли принадлежали мальчикам и мужчинам, женщинам отводились в основном роли сестёр, матерей и подруг. В манге Cyborg 009 присутствует только одна девушка-киборг. В более поздних работах женщины практически отсутствуют, к таковым относятся Baki the Grappler Итагаки Кэйсукэ и Sand Land Акиры Ториямы. Однако начиная с 1980-х годов женщины стали играть более значительные роли в сёнэн-манге, как, например, в работе Ториямы Dr. Slump, чья главная героиня — мощный, но в то же время озорной робот. В дальнейшем роль женщин в манге для мужчин существенно изменилась. Стала применяться стилистика бисёдзё[177]. В большинстве случаев женщина является объектом эмоциональной привязанности главного героя, например, Верданди из Oh My Goddess! и Шао-линь из Guardian Angel Getten[178]. В других историях главного героя окружают несколько женщин: Negima!: Magister Negi Magi и Hanaukyo Maid Team[179]. Главному герою не всегда удаётся сформировать романтические отношения с девушкой (Shadow Lady), в противоположных случаях может быть показана (или подразумеваться) сексуальная активность пары, как в Outlanders[180]. Первоначально наивный и незрелый герой взрослеет и учится отношениям с женщинами: Ёта из Video Girl Ai, Макото из Futari Ecchi[181][182]. В сэйдзин-манге половые отношения считаются сами собой разумеющимися и изображены открыто, например, в работах Тосики Юй[183] или в Were-Slut и Slut Girl[184]. Тяжело вооружённые женщины-воины («сэнто бисёдзё») — ещё один класс женщин, присутствующий в манге для мужчин[185]. Иногда сэнто бисёдзё являются киборгами, как Алита из GUNNM, Мотоко Кусанаги из Ghost in the Shell или Тисэ из Saikano; другие — обычными людьми: Аттим из Seraphic Feather, Калура из Drakuun и Фалис из Murder Princess[186]. В начале 1990-х годов в связи с послаблением цензуры в Японии в манге получили широкое распространение открытые сексуальные темы, не подвергнутые цензуре и в английских переводах[163]. Спектр варьировался от частичного изображения обнажённых тел до открытого показа половых актов, подчас изображались сексуальное рабство и садомазохизм, зоофилия, инцест и изнасилование[187]. В некоторых случаях темы изнасилования и убийства выступали на первый план, как в «Уроцукикодзи»[188] и Blue Catalyst[189]. Однако в большинстве случаев подобные темы не являются основными[163][190]. ГэкигаСлово «гэкига» (яп. 劇画, рус. «драматические картинки») применяется для обозначения реалистических изображений в манге[191][192]. Изображения гэкиги рисуются в эмоционально чёрных тонах, они очень реалистичны, иногда изображают жестокость и фокусируются на повседневной реальности, часто изображённой в неприметной форме[191][193]. Термин возник в конце 1950-х-начале 1960-х годов[191][194] (согласно мнению Марка Макуильямса — в 1957 году)[48]. Причиной возникновения данного жанра стало неудовлетворение молодых художников, например, Ёсихиро Тацуми[195][196] и Такао Сайто, которые обозначали свои произведения, отличавшиеся реалистичностью рисунка и драматичностью сюжетов, именно данным термином, всё менее прибегая к понятию «манга»[48]. Примерами жанра гэкига выступают работы Chronicles of a Ninja’s Military Accomplishments[197] и Satsuma Gishiden[198]. Несмотря на популярность произведений данного жанра, высказывалось мнение, что гэкига оказывает дурное влияние на детей из-за изображения жестокости[199]. Когда социальный протест тех лет пошёл на спад, гэкига стала применяться для обозначения социально-ориентированных взрослых драм и авангардных произведений[192][196][200]. Примеры работ: Lone Wolf and Cub[201] и «Акира». В 1976 году Осаму Тэдзукой была создана манга MW — серьёзная история о последствиях хранения ядовитого газа на базе военных сил США на Окинаве после Второй мировой войны[202]. Стиль гэкига и социальное сознание находят своё отражение и в современной манге, например, в Ikebukuro West Gate Park (история об уличных преступлениях, изнасилованиях и жестокости)[203]. См. такжеПримечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia