Juz 28 dalam bahasa Arab: الجزء ٢٨[a] atau lebih dikenal sebagai Qad Sami'Allahu (bahasa Arab: قد سمع اللّٰه) merupakan salah satu bagian Juz dalam Al-Qur'an.[1] Juz ini ditandai dengan kata pertama قد سمع اللّٰه (trans:Qad Sami'Allahu) pada surah Al-Mujadilah ayat satu dan berakhir dalam Surah At-Tahrim ayat 12.[2] Seluruh surah dalam juz ini adalah surah-surah pendek dengan ayat panjang yang berisi hukum dan syariat Islam dari surah Madaniyyah, yakni surah yang diturunkan di Madinah.[3] Dalam bagian Juz ini tidak ada surah yang termasuk kedalam golongan Makiyyah — surah yang diturunkan di Mekkah .[b].[4] Surah dengan ayat terbanyak dalam surah ini adalah Surah Al-Hasyr dengan 24 ayat, diikuti Surah Al-Mujadilah 22 ayat, kemudian Surah At-Tagabun dengan jumlah 18 ayat, Surah As-Saff dengan 14 ayat dan disusul Surah Al-Mumtahanah dengan keseluruhan 13 ayat.[5] Surah terpendek yang terdapat dalam bagian juz ini, yakni Surah Al-Jumu’ah dan Al-Munafiqun dengan masing-masing jumlah 11 ayat.[6] Dalam pengkhataman Alquran, Juz 28 dibaca pada hari ke dua puluh delapan sesuai dengan nomor juz, dua hari sebelum waktu khatam tiba[7] Selain di baca pada dua hari terakhir di akhir bulan Islam dalam pengkhataman, kebanyakan imam[c] dan ulama dalam salat baik wajib (Subuh, Magrib, dan Isya) maupun sunnah secara berjamaah (Tarawih atau Witir) membacakan ayat-ayat dalam Juz ini setelah pembacaan Surah Al-Fatihah.[d][8] Dalam tradisi rakyat Indonesia, Juz 28 atau Juz Qad Sami'Allah lebih banyak diketahui dari salah satu surahnya, yakni Surah Al-Jumu’ah yang biasa dibacakan setiap pengadaan Salat Jum'at[9] Juz ini terdapat sejumlah 9 Surah dan 137 ayat. Urutan nomor surah Alquran yang tercantum adalah surah 58 hingga 66.[10]
^Translit : Al-Juz Itsna Asyrun wa Tsamaniyah, Al-Juz Ithna Asharun wa Thamāniyah atau Al Juz Isna Asarun wa Samāniyah
^Seluruh surah dalam Juz ini diturunkan di Madinah, dari 8 surah yang di masukkan kedalam Juz ini, seluruhnya turun di Madinah
^Imam (إمام) adalah orang yang memimpin salat, dalam istilah lain, kata Imam digunakan secara luas, yakni sebagai pemimpin sebuah komunitas atau negara, utamanya dalam budaya Muslim
^Dalam keyakinan umat Muslim, membaca Surah Al-Fatihah dalam salat hukumnya diharuskan (wajib), sedangkan membaca surah-surah atau ayat setelahnya dianggap hanya mengikuti perbuatan Nabi Muhammad (sunnah)
^Gibson, Dan (2011). Qur'anic Geography: A Survey and Evaluation of the Geographical References in the Qur'an with Suggested Solutions for Various Problems and Issues. Independent Scholars Press, Canada. ISBN 978-0-9733642-8-6.
^The Clear Quran: A Thematic English Translation by Dr. Mustafa Khattab (Al-Azhar University), 2015. Pleasant to read, easy to understand. Published by SirajPublications.com (ISBN 978-0-9948895-0-8)
^The Study Quran Translation, Seyyed Hossein Nasr (editor-in-chief), Translation by Maria Dakake, Caner K. Dagli and Joseph E. B. Lumbard (HarperOne: New York and San Francisco, 2015) (ISBN 978-0061125867)
^Syed Vickar Ahamed, March 2015, The Glorious Qur'an (Interpretation of the Meaning of)Arabic and English, side by side, 673 pages, Library of Congress Control Number 2004096319, ISBN 978-1-87940-296-6.
Le Coran / traduit de l'arabe, accompagné de notes et précédé d'un abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains orientaux les plus estimés, M. Savary, 1787, 1821, 1826, Paris.
Le Koran: traduction nouvelle faite sur le texte arabe / par M. Kasimirski interprète de la legation Française en Perse; revue et précédée d'une introduction par G. Pauthier., 1840, 1841, 1844 Biberstein-Kasimirski, Paris, 1970 Garnier Flamarion. Nouvelle édition. Le Coran, traduction de Kasimirski, suivie du Petit dictionnaire de l'islam par Thomas Decker, Maxi-livres, 2002.
Le Coran, translated by Muhammad Hamidullah and Michel Leturmy, 1959, first French translation from the Arab text made by a Muslim (ISBN 2-84161-085-3).
Le Saint Coran, Arabic text with French translation. First Edition published in 1985 by the London Mosque, second and present edition published by Islam International Publications Limited (1998), 'Islamabad', Sheephatch Lane, Tilford, Surrey. French translationDiarsipkan 26 December 2016 di Wayback Machine. (ISBN 978-1-85372-635-4).
Le Coran, translation by Malek Chebel, Payot, 2001, 2 volumes (ISBN 2-228-89480-X).
Le Coran: Nouvelle traduction française du sens de ses versets, translation by Mohamed Chiadmi, prefaced by par Tariq Ramadan, Shaykh Zakaria, Shaykh Yusuf Ibram, 2005, (ISBN 2-84862-085-4).