Juz 29 dalam bahasa Arab: الجزء ٢٩[a] atau lebih dikenal sebagai Tabarak alladzi (bahasa Arab: تبارك الذي) merupakan bagian Juz yang terakhir dalam Al-Qur'an.[1] Juz ini ditandai dengan kata pertama تبارك الذي (trans: tabarak alladzi) pada surah Al-Mulk ayat satu dan berakhir dalam Surah Al-Mursalat ayat 50.[2] Sebagian besar surah dalam juz ini adalah surah-surah pendek dari surah Makiyyah, yakni surah yang diturunkan di Mekkah.[3] Hanya satu Surah yang turun di Madinah, yakni Surah Al-Insan, (biasa disebut juga Surah Ad-Dahr).[b][4] Pembacaan Alquran pada bagian ini banyak dilakukan, beberapa surah pendek yang mudah dihafal berada dalam satu juz sebelum deretan terakhir bagian belakang dari Juz, bersamaan dengan Juz 30. Surah dengan ayat terbanyak dalam surah ini adalah Surah Al-Muddassir dengan 56 ayat, diikuti Surah Al-Qalam dan Surah Al-Haqqah dengan 52 ayat, kemudian Surah Al-Mursalat dengan jumlah 50 ayat dan disusul Surah Al-Ma’arij dengan keseluruhan 44 ayat.[5] Surah terpendek yang terdapat dalam bagian juz ini, yakni Surah Al-Muzzammil dengan jumlah 20 ayat.[6] Dalam pengkhataman Alquran, Juz 29 dibaca pada hari ke dua puluh sembilan sesuai dengan nomor juz.[7] Selain di baca pada satu hari terakhir di akhir bulan Islam dalam pengkhataman, kebanyakan imam[c] dalam salat baik wajib (Subuh, Magrib, dan Isya) maupun sunnah secara berjamaah (Tarawih atau Witir) membacakan ayat-ayat dalam Juz ini setelah pembacaan Surah Al-Fatihah.[d][8] Dalam tradisi rakyat Indonesia, Juz 29 atau Juz Tabarak lebih banyak diketahui dari surah awalnya, yakni Surah Tabarak[9] Jumlah Ruku' dalam Juz ini adalah 22 dengan jumlah 11 Surah dan 431 ayat. Urutan nomor surah Alquran yang tercantum adalah surah 67 hingga 77.[10]
^Translit : Al-Juz Itsna Asyrun wa Tis'aa, Al-Juz Ithna Asharun wa Tis’aa atau Al Juz Isna Asarun wa Tis'aa
^Hampir seluruh surah dalam Juz ini diturunkan di Mekkah, dari 11 surah yang di masukkan kedalam Juz ini, 10 diantaranya turun di Mekkah, sedangkan satu lainnya turun di Madinah
^Imam (إمام) adalah orang yang memimpin salat, dalam istilah lain, kata Imam digunakan secara luas, yakni sebagai pemimpin sebuah komunitas atau negara, utamanya dalam budaya Muslim
^Dalam keyakinan umat Muslim, membaca Surah Al-Fatihah dalam salat hukumnya diharuskan (wajib), sedangkan membaca surah-surah atau ayat setelahnya dianggap hanya mengikuti perbuatan Nabi Muhammad (sunnah)
^Gibson, Dan (2011). Qur'anic Geography: A Survey and Evaluation of the Geographical References in the Qur'an with Suggested Solutions for Various Problems and Issues. Independent Scholars Press, Canada. ISBN 978-0-9733642-8-6.
^The Clear Quran: A Thematic English Translation by Dr. Mustafa Khattab (Al-Azhar University), 2015. Pleasant to read, easy to understand. Published by SirajPublications.com (ISBN 978-0-9948895-0-8)
^The Study Quran Translation, Seyyed Hossein Nasr (editor-in-chief), Translation by Maria Dakake, Caner K. Dagli and Joseph E. B. Lumbard (HarperOne: New York and San Francisco, 2015) (ISBN 978-0061125867)
^Syed Vickar Ahamed, March 2015, The Glorious Qur'an (Interpretation of the Meaning of)Arabic and English, side by side, 673 pages, Library of Congress Control Number 2004096319, ISBN 978-1-87940-296-6.
Le Coran / traduit de l'arabe, accompagné de notes et précédé d'un abrégé de la vie de Mahomet, tiré des écrivains orientaux les plus estimés, M. Savary, 1787, 1821, 1826, Paris.
Le Koran: traduction nouvelle faite sur le texte arabe / par M. Kasimirski interprète de la legation Française en Perse; revue et précédée d'une introduction par G. Pauthier., 1840, 1841, 1844 Biberstein-Kasimirski, Paris, 1970 Garnier Flamarion. Nouvelle édition. Le Coran, traduction de Kasimirski, suivie du Petit dictionnaire de l'islam par Thomas Decker, Maxi-livres, 2002.
Le Coran, translated by Muhammad Hamidullah and Michel Leturmy, 1959, first French translation from the Arab text made by a Muslim (ISBN 2-84161-085-3).
Le Saint Coran, Arabic text with French translation. First Edition published in 1985 by the London Mosque, second and present edition published by Islam International Publications Limited (1998), 'Islamabad', Sheephatch Lane, Tilford, Surrey. French translationDiarsipkan 26 December 2016 di Wayback Machine. (ISBN 978-1-85372-635-4).
Le Coran, translation by Malek Chebel, Payot, 2001, 2 volumes (ISBN 2-228-89480-X).
Le Coran : Nouvelle traduction française du sens de ses versets, translation by Mohamed Chiadmi, prefaced by par Tariq Ramadan, Shaykh Zakaria, Shaykh Yusuf Ibram, 2005, (ISBN 2-84862-085-4).