Линейное письмо Б

Линейное письмо Б
Табличка с надписью линейным письмом Б (Археологический музей Ираклиона, Крит)
Табличка с надписью линейным письмом Б (Археологический музей Ираклиона, Крит)
Тип письма смешанное (слоговое-идеографическое)
Языки Микенский язык
Территория Крит, Ахейская Греция, Ашдод
История
Дата создания около 1450 до н. э.[1]
Период примерно 1500-1200 до н.э.
Происхождение Линейное письмо А
Развилось в нет
Родственные кипро-минойское письмо
Свойства
Статус исчезло
Направление письма слева направо
Знаков ок. 80 слоговых знаков + ок. 200 идеограмм
ISO 15924 Linb
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Линейное письмо Б — позднейшая форма критского письма (XVXII вв. до н. э.). Использовалась для записи текстов на древнегреческом языке в эпоху микенской культуры. Памятники письма обнаружены как на Крите, так и в местах нахождения крупнейших городов Микенской Греции — Микен, Пилоса, Тиринфа, Коринфа, Закинфа и др.

Возникновение

Хронологической границей утверждения власти греков на Крите является начало Финального дворцового периода в Кноссе (около 1450 г. до н. э.), позднеминойский период IB. К этому времени относятся последние памятники догреческого линейного письма А; в Кноссе же памятники линейного А в этот период отсутствуют вообще, однако после небольшого хронологического разрыва появляются первые памятники линейного Б, которое, однако, не получает распространения на острове. В археологическом музее Ханьи (о. Крит) имеются глиняные таблички с надписями как линейным А, так и линейным Б письмом, последние датируются 1300 г. до н. э. (таблички с инвентарным номером Gg5 и KH Ar 4). На одном из стендов музея сказано, что Ханья и Кносс являются единственными городами на Крите, где линейное А и Б сосуществовали в течение некоторого периода времени одновременно. Последнее является спорным, т.к. датировка Эвансом табличек Линейного Б подвергается критике. Около 1450 г. до н. э. многие города Крита пострадали от сильных пожаров, что послужило важным условием для сохранности текстов на глиняных табличках. На материке линейное письмо Б появляется позже, чем в Кноссе.

Несмотря на то, что у подавляющего числа слоговых знаков линейного письма Б имеются прототипы в линейном письме А, существует резкое различие в частоте употребления знаков (в частности, вся серия знаков для слогов с гласной О крайне редко встречается в текстах Линейного А, кроме знака RO); это заставляет часть исследователей предполагать, что письмо подверглось реформе для адаптации к греческому языку. Ещё более существенной реформе подвергаются идеограммы — многие из них в линейном Б появляются впервые, часть идеограмм линейного А исчезает (в том числе знаки для дробей).

Общая характеристика

Линейное письмо Б, табличка из Микен, Национальный археологический музей (Афины)

Все обнаруженные надписи линейным письмом Б выполнены на глиняных табличках, сохранившихся благодаря пожарам, в которых они обожглись. Тем не менее витиеватая форма знаков данного письма позволяет предположить, что основным материалом для письма была не глина, а какой-либо материал, на котором можно было писать чернилами (например, кожа или папирус). Данное предположение косвенно подтверждается тем, что некоторые надписи предком данного письма — линейным письмом А — выполнены именно чернилами.

Письмо возникло после завоевания Крита и его владений греческими переселенцами (ахейцами) и полностью вытеснило своего предшественника, линейное письмо А, использовавшееся для записи текстов на догреческом минойском языке. Линейное письмо Б не получило широкого распространения среди греков и использовалось исключительно в дворцово-канцелярских целях: в текстах содержатся сведения о сдаче земли в аренду, о количестве голов скота, о выдаче продовольствия работникам, встречаются списки ремесленников, воинов, описи конфискованного имущества.

В эпоху античности грекам о существовании данного письма не было известно. Правда, Плутарх приводит отчет о спартанском царе Агесилае II (годы правления 400–360 до н. э.), который отправил египетским жрецам бронзовую табличку с «множеством удивительно древних букв, ибо из них ничего нельзя было сделать» в надежде, что они могли их понять. Намёки на существование данного письма также можно обнаружить в упоминании «злоковарных знаков» в мифе о Беллерофонте. Возникший в VIII в. до н. э. на базе финикийского письма или малоазийских алфавитов греческий алфавит никак не связан происхождением с линейным письмом Б.

Глиняная табличка из дворца в Пилосе, Национальный археологический музей (Афины)

Миноизмы

Немало фактов позволяют предположить, что письмо использовала лишь узкая каста писцов, ориентировавшихся на стандарты минойского, а не греческого языка (аналогично тому, как аккадская клинопись содержала много «шумеризмов», японская иероглифика — «китаизмов», а кириллица длительное время содержала избыточные знаки для передачи греческих орфографических норм):

  • письмо было плохо приспособлено для записи текстов на греческом языке; орфография опиралась на принципы, чуждые греческому языку (например, a-me-no можно было прочесть как Armenos, Asmenos, Ameinon);
  • многочисленные сокращения-лигатуры, используемые в текстах, являются минойскими, а не греческими;
  • помимо них, в текстах встречаются топонимы, личные имена и глоссы предположительно минойского происхождения (часть глосс унаследована более поздним греческим языком, другие непонятны);
  • за пределами дворцовой бюрократии данное письмо не использовалось и было забыто сразу же после крушения «дворцовой» Микенской цивилизации в результате бронзового коллапса. В плане узости сферы использования линейное письмо Б напоминало прежние критские иероглифы, но контрастировало с более ранним линейным письмом А, которое использовалось не только в дворцовом, но и в частном обиходе.

История дешифровки

Неудачные попытки

Линейное письмо Б было открыто в начале XX века Артуром Эвансом, который, однако, не смог его дешифровать. Безуспешные попытки дешифровать письмо предприняли Бедржих Грозный (1942), Владимир Георгиев (1949) — оба использовали метод сравнения со знаками других письменностей, а также Эрнст Зиттиг (1950) — с использованием статистического метода.

Дешифровка Кобер—Вентриса—Чедвика

В конце 1940-х гг. Алиса Кобер опубликовала наблюдения о возможных парадигмах склонения существительных в текстах линейного Б и составила сетку, где часть знаков письма была рассортирована по принципу возможного совпадения начального согласного и конечного гласного. Из-за болезни и ранней смерти она не успела завершить дешифровку.

Опираясь на идею Кобер, несколько десятков знаков дешифровал в 1950—1953 гг. Майкл Вентрис. Косвенную поддержку указанным исследователям оказал профессор Дж. Майерс, предоставивший большой массив данных (не опубликованных ранее табличек) в распоряжение Кобер и Вентриса и даже лично познакомивший их, хотя до и после встречи они практически не общались. Работа Вентриса также ускорилась благодаря помощи лингвиста Э. Беннетта, который первоначально тесно сотрудничал с А. Кобер до её смерти. Беннетт установил вариации знаков в кносских и пилосских надписях.

К 1952 г. Вентрис расшифровал около двух десятков знаков и пришёл к выводу, что за надписями скрывается греческий язык (до того он более 10 лет предполагал, что язык надписей родствен этрусскому). В радиопередаче на Би-Би-Си он рассказал о своих исследованиях и обратился за помощью к специалистам по древнегреческому языку. В тот же день с ним связался Джон Чедвик, который вместе с Вентрисом завершил дешифровку. Заслугой Чедвика является реконструкция фонетики и грамматики микенского диалекта.

Правильность дешифровки подтверждена в 1952 году, когда значения знаков, предложенные Вентрисом, были подставлены в большое количество табличек, впервые опубликованных Карлом Блегеном.

В конце 1950-х был опубликован совместный труд Вентриса (посмертно), Чедвика и Беннетта — корпус линейного письма Б вместе с чтением и предварительным анализом табличек.

Продолжение дешифровки и дальнейшее изучение

В изначальном варианте дешифровки Вентриса несколько десятков слоговых знаков остались недешифрованными[2]; из них несколько были позднее интерпретированы как слоги с огубленным согласным (dwo, swa и т. д.). В целом уточнение чтений прошло несколько этапов[3]:

  • 1956 — коллоквиум в Жиф-сюр-Иветт (уточнено чтение более 10 знаков, знак *79 определён как z- (гласная неизвестна))
  • 1961 — коллоквиум в Вингспреде (уточнено чтение «дублетов» — a2 — ha, ra2 — rya, ro2 — ryo и др.; определён стандартный перечень знаков Линейного письма Б, уточнены вариации написания знаков, исключены вариации знаков, считавшиеся различными, а также ошибочные прорисовки)
  • 1965 — коллоквиум в Кембридже (91 — two)
  • 1970 — коллоквиум в Саламанке (85 — au и 87 — twe)
  • 2000 — коллоквиум в Остине (34 и 35 признаны вариантами одного и того же знака)

В 1986 г. был опубликован корпус надписей из Кносса (Чедвик, Годар, Киллен, Оливье, Саккони, Сакелларакис).

В 2010-е гг. Хосе Мелена (Университет Страны Басков), опираясь на комбинаторный метод (сочетаемость знаков, варианты написания слов), интерпретировал ещё несколько знаков[4]. Альтернативные чтения предложили Матильда Чивитилло (знак 19), Ракеле Пьерини (знак 25). В 2020-е гг. Х. Мелена опубликовал корпус надписей из Пилоса.

Микенология в СССР

С конца 1930-х надписями Крита и микенской Греции активно интересовался С. Я. Лурье, периодически публиковавший критические обзоры текущих исследований в «Вестнике древней истории». После его отъезда во Львов исследования по микенологии в Ленинграде продолжили Н. Н. Казанский (опубликовавший в 1988 г. «Предметно-понятийный словарь микенского диалекта») и Ю. В. Откупщиков, а во Львове — С. Я. Шарыпкин.

Силлабограммы с дискуссионным чтением

  • 18 to2 (Мелена)
  • 19 ru2 (Мелена), zo2 (Чивитилло)
  • 22 pi2 (Мелена)
  • 34 и 35 (зеркальный вариант 34) — надёжных чтений не предложено
  • 47 надёжных чтений не предложено
  • 49 надёжных чтений не предложено
  • 56 pa2 (Вентрис-Чедвик, не принято частью исследователей)
  • 63 ji/zi (Мелена)
  • 65 ju (Вентрис-Чедвик, не принято частью исследователей), zu/ju (Мелена)
  • 66 ta2 (tya)
  • 68 ro2 (ryo)
  • 71 dwe (принято большинством)
  • 79 zu (Вентрис-Чедвик, z- — коллоквиум в Жиф-сюр-Иветт), wo2 (Мелена)
  • 82 swa (большинство исследователей) или twa (Мелена)
  • 83 nwe (Мелена)
  • 85 au (принято большинством; ранее С. Я. Лурье предлагал swi)
  • 86 dwa (Мелена)
  • 87 twe
  • 88 исключён из силлабария (ошибка, возникла из-за плохой прорисовки)
  • 89 надёжных чтений не предложено
  • 90 dwo (Мелена)
  • 91 two
  • 92 sa2 (swa)

Кодификация глиняных табличек линейного письма Б

При проведении раскопок Артуром Эвансом в Кноссе, на Крите и Карлом Блегеном с Константиносом Куруньотисом во Дворце Нестора, близ Пилоса были описаны множество глиняных табличек, показывающих бюрократию микенских царств. При описании глиняных табличек из конкретного места им присваивались порядковые номера арабскими цифрами. Такая нумерация была не удобной при сравнении различных табличек из разных мест. Позже было принято решение о составлении новой кодификации глиняных табличек, которая заключала бы в себе происхождение и содержание таблички[5].

Кодификация глиняных табличек линейного письма Б[6][7][8][9][10][11][12][13]
I позиция II позиция III позиция
Происхождение таблички Серия Подсерия Порядковый номер
A, B - люди: мужчины, женщины Aa, Ab, Ad, Ae, Ag, Ai, Ak, Am, An, Ap, As, Au От единицы до бесконечности в рамках места происхождения таблички
C, D - животные: быки и коровы, овцы, козы, свиньи, лошади, олени и другие B, Be; C, Ca, Cc, Ce, Ch, Cn, Co; Da, Db, Dc, Dd, De, Df, Dg, Dk, Dl, Dm, Dn, Do, Dv, Dw, Dx
E, F, G - земледельческие продукты: пшеница, ячмень, маслины, растительное масло, смоквы, вино, коренья и другие E; F, Fa, Fg, Fh, Fn, Fo, Fp, Fr, Fs; G, Ga, Ge, Gg, Gn, Go, Gv
J - металлы J, Jn, Jo
K - сосуды
L - ткани: полотно, шерсть L, La, Lc, Ld, Le
M - прочие статьи натурального налога M, Ma, Mc, Mn
N - лён Na, Nc, Ng, Nn
O, P, Q - идеограммы окончательно не установлены Oa, Od, Oe, Og, On; Pa, Pn, Pp; Qa
R, S - боевое оружие: мечи, копья, стрелы, панцири, шлемы, боевые колесницы и колёса к ним R, Ra; Sa, Sc, Sd, Se, Sf, Sg, Sh, Sn, So
T - ремесленные изделия: мебель, предметы домашнего обихода и другие Ta, Tn
U - предметы различного назначения U, Ua, Ub, Uc, Ue, Uf, Un,
V - без идеограммы V, Va, Vc, Vd, Vn
W - глиняные ярлыки с письменными знаками Wa, Wb, Wr, Ws, Wt
X - несистематизированные элементы
Z - надписи, изображённые не на глиняных табличек (сосуды, печати и другие)
Примеры:

Единицы веса и объёма сыпучих и жидких тел

Юникод

Знаки линейного письма Б появились в Юникоде версии 4.0.

Таблицы

Чтобы узнать название символа в Юникоде, поднесите курсор к символу. Последний компонент названия в Юникоде — принятое чтение символа.

Блок «Слоги линейного письма Б»

Слоговые знаки линейного Б (согласный + гласный)
-a -e -i -o -u
𐀀 a

*08

𐀁 e

*38

𐀂 i

*28

𐀃 o

*61

𐀄 u

*10

d- 𐀅 da

*01

𐀆 de

*45

𐀇 di

*07

𐀈 do

*14

𐀉 du

*51

j- 𐀊 ja

*57

𐀋 je

*46

𐀍 jo

*36

k- 𐀏 ka

*77

𐀐 ke

*44

𐀑 ki

*67

𐀒 ko

*70

𐀓 ku

*81

m- 𐀔 ma

*80

𐀕 me

*13

𐀖 mi

*73

𐀗 mo

*15

𐀘 mu

*23

n- 𐀙 na

*06

𐀚 ne

*24

𐀛 ni

*30

𐀜 no

*52

𐀝 nu

*55

p- 𐀞 pa

*03

𐀟 pe

*72

𐀠 pi

*39

𐀡 po

*11

𐀢 pu

*50

q- 𐀣 qa

*16

𐀤 qe

*78

𐀥 qi

*21

𐀦 qo

*32

r- 𐀨 ra

*60

𐀩 re

*27

𐀪 ri

*53

𐀫 ro

*02

𐀬 ru

*26

s- 𐀭 sa

*31

𐀮 se

*09

𐀯 si

*41

𐀰 so

*12

𐀱 su

*58

t- 𐀲 ta

*59

𐀳 te

*04

𐀴 ti

*37

𐀵 to

*05

𐀶 tu

*69

w- 𐀷 wa

*54

𐀸 we

*75

𐀹 wi

*40

𐀺 wo

*42

z- 𐀼 za

*17

𐀽 ze

*74

𐀿 zo

*20

Блок «двойные гласные и дифтонги»

Силлабограммы-дифтонги и силлабограммы, состоящие из трёх звуков
Символ 𐁀 𐁁 𐁂 𐁃 𐁄 𐁅 𐁇 𐁆 𐁈 𐁉 𐁊 𐁋 𐁌 𐁍
Транскрипция a2 (ha) a3 (ai) au dwe dwo nwa pte pu2 (phu) ra2 (rya) ra3 (rai) ro2 (ryo) ta2 (tya) twe two
Нумерация по Беннетту *25 *43 *85 *71 *90 *48 *62 *29 *76 *33 *68 *66 *87 *91

Блок «недешифрованные знаки и знаки с сомнительным значением»

Символы с не выявленным или не ясным значением
Символ 𐁐
𐁑
𐁒
𐁓
𐁔
𐁕
𐁖
𐁗
𐁘
𐀎
𐁙
𐁚
𐁛
𐁜
𐁝
Транскрипция *18 *19 *22 *34 *35 *47 *49 pa3? *63 swi? ju? zu? swa? *83 *86 *89
Нумерация по Беннетту *18 *19 *22 *34 *35 *47 *49 *56 *63 *64 *65 *79 *82 *83 *86 *89

Блок «Идеограммы линейного письма Б»

Идеограммы линейного письма Б
Официальная таблица кодов консорциума Юникода (PDF)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10080 𐂀 𐂁 𐂂 𐂃 𐂄 𐂅 𐂆 𐂇 𐂈 𐂉 𐂊 𐂋 𐂌 𐂍 𐂎 𐂏
U+10090 𐂐 𐂑 𐂒 𐂓 𐂔 𐂕 𐂖 𐂗 𐂘 𐂙 𐂚 𐂛 𐂜 𐂝 𐂞 𐂟
U+100A0 𐂠 𐂡 𐂢 𐂣 𐂤 𐂥 𐂦 𐂧 𐂨 𐂩 𐂪 𐂫 𐂬 𐂭 𐂮 𐂯
U+100B0 𐂰 𐂱 𐂲 𐂳 𐂴 𐂵 𐂶 𐂷 𐂸 𐂹 𐂺 𐂻 𐂼 𐂽 𐂾 𐂿
U+100C0 𐃀 𐃁 𐃂 𐃃 𐃄 𐃅 𐃆 𐃇 𐃈 𐃉 𐃊 𐃋 𐃌 𐃍 𐃎 𐃏
U+100D0 𐃐 𐃑 𐃒 𐃓 𐃔 𐃕 𐃖 𐃗 𐃘 𐃙 𐃚 𐃛 𐃜 𐃝 𐃞 𐃟
U+100E0 𐃠 𐃡 𐃢 𐃣 𐃤 𐃥 𐃦 𐃧 𐃨 𐃩 𐃪 𐃫 𐃬 𐃭 𐃮 𐃯
U+100F0 𐃰 𐃱 𐃲 𐃳 𐃴 𐃵 𐃶 𐃷 𐃸 𐃹 𐃺
Примечания

Серые поля для зарезервированных кодпойнтов.

Блок «Эгейские цифры»

Эгейские цифры
Официальная таблица кодов консорциума Юникода (PDF)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+10100 𐄀 𐄁 𐄂 𐄇 𐄈 𐄉 𐄊 𐄋 𐄌 𐄍 𐄎 𐄏
U+10110 𐄐 𐄑 𐄒 𐄓 𐄔 𐄕 𐄖 𐄗 𐄘 𐄙 𐄚 𐄛 𐄜 𐄝 𐄞 𐄟
U+10120 𐄠 𐄡 𐄢 𐄣 𐄤 𐄥 𐄦 𐄧 𐄨 𐄩 𐄪 𐄫 𐄬 𐄭 𐄮 𐄯
U+10130 𐄰 𐄱 𐄲 𐄳 𐄷 𐄸 𐄹 𐄺 𐄻 𐄼 𐄽 𐄾 𐄿
Примечания

Серые поля для зарезервированных кодпойнтов.

См. также

Примечания

  1. Archaeology and Language: The Puzzle of Indo-European OriginsPimlico, 1998. — С. 59. — ISBN 0-7126-6612-5
  2. https://www.academia.edu/33919307/The_Undeciphered_Signs_of_Linear_B Judson, Anna (2016). The Undeciphered Signs of Linear B. Для загрузки текста выбрать Files в меню рядом с именем автора.
  3. L. Melena, «Mycenaean Writing», in A Companion to Linear B. Mycenaean Greek Texts and their World, (Eds.) Duhoux Y., Morpurgo Davies A. Volume 3 Архивная копия от 24 января 2022 на Wayback Machine
  4. Серия публикаций Х. Мелены на тему интерпретации знаков представлена на его академической странице: https://ehu.academia.edu/JoséLMelena Архивная копия от 14 марта 2022 на Wayback Machine
  5. Emmett L. Bennett Jr. The Pylos Tablets. Texts of the inscriptions found 1939—1954 (англ.). — Cincinnati, USA: Princeton UP, Princeton, 1956. — P. xiv-xv. — 252 p.
  6. Chadwick J. The Mycenaean World (англ.). — Cambridge: Cambridge UP. — P. xi. — 201 p.
  7. Ventris M., Chadwick J. Documents in Mycenaean Greek (англ.). — Second edition. — Cambridge, UK: Cambridge UP, 1974. — P. 155-231. — 622 p. — ISBN 0-521-08558-6.
  8. Leonard Robert Palmer. Interpretation of Mycenaean Greek Texts (англ.). — Oxford University Press. — P. 4-8. — ISBN 0198131445.
  9. Emmett L. Bennett Jr., Jean-Pierre Olivier. Vol. 1: Text and notes // The Pylos Tablets Transcribed (англ.). — Roma: Ed. dell’Ateneo, 1973.
  10. Duhoux Y., Davies A. M. = A Companion to Linear B Mycenaean Greek Texts and their World (англ.). — Leuven, Belgium: Peeters Publishers, 2008. — Vol. 1. — С. 27-30. — 448 с. — ISBN 978-90-429-1848-1 (Peeters Leuven). — ISBN 978-2-87723-955-4 (Peeters France).
  11. Bartoněk A. Handbuch des mykenischen Griechisch (нем.). — Memmingen, Germany: Universitatsverlag C. Winter Heidelberg GmbH, 2003. — S. 30; 85-94. — 676 S. — ISBN 3-8253-1435-9.
  12. Бартонек А. Златообильные Микены. Часть I. Источники. Глава 6. Тексты на микенском диалекте.
  13. Karagianni A. Linear B Administration: The Communicative Aspects of Written Media and the Organisation of the Mycenaean Bureaucracy (англ.) // Communication and Materiality. Written and Unwritten Communication in Pre-Modern Societies : книга / Enderwitz S. and Sauer R.. — De Gruyter, 2015. — ISBN 9783110371758 (eBook). — doi:10.1515/9783110371758-004.

Литература

Ссылки

Корпус надписей Линейным B