|
Японская письменность |
---|
|
Использование |
---|
|
Исторические |
---|
|
Транскрипции |
---|
|
Фонология |
Системы счисления в культуре
|
Индо-арабская
|
Арабская Тамильская Бирманская
|
Кхмерская Лаосская Монгольская Тайская
|
Восточноазиатские
|
Китайская Японская Сучжоу Корейская
|
Вьетнамская Счётные палочки
|
Алфавитные
|
Абджадия Армянская Ариабхата Кириллическая Греческая
|
Грузинская Эфиопская Еврейская Акшара-санкхья
|
Другие
|
Вавилонская Египетская Этрусская Римская Дунайская
|
Аттическая Кипу Майяская Эгейская Символы КППУ
|
Позиционные
|
2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 60
|
Нега-позиционная
|
Симметричная
|
Смешанные системы
|
Фибоначчиева
|
Непозиционные
|
Единичная (унарная)
|
Японские числительные — совокупность заимствованной китайской системы счёта и исконно японской, использующаяся для записи чисел в современной Японии. Из-за дублирования собственной системы счёта заимствованной китайской, у всех чисел есть как минимум два чтения: онное и кунное.
Японские числительные
Сегодня японцы пользуются как арабскими цифрами (1, 2, 3), так и китайскими иероглифическими (一, 二, 三). Арабские обычно используются в горизонтальном письме, а китайские — в вертикальном.
Число
|
Иероглиф
|
Обычное чтение
|
Онное чтение
|
Кунное чтение
|
0
|
零 / 〇¹
|
дзэро
|
рэй
|
дзэро
|
1
|
一
|
ити
|
ити, ицу
|
хито, хитоцу
|
2
|
二
|
ни
|
ни, дзи
|
фута, футацу
|
3
|
三
|
сан
|
сан
|
ми, мицу, митцу
|
4
|
四
|
ён
|
си
|
ён, ё, ёцу, ётцу
|
5
|
五
|
го
|
го
|
ицуцу
|
6
|
六
|
року
|
року
|
муцу, мутцу
|
7
|
七
|
нана
|
сити
|
нана, нанацу
|
8
|
八
|
хати
|
хати
|
яцу, ятцу
|
9
|
九
|
кю:
|
кю:, ку
|
коконо, коконоцу
|
10
|
十
|
дзю:
|
дзю:
|
тоо
|
20
|
二十, 卄, 廾, 廿
|
нидзю:
|
нидзю:
|
хатати
|
30
|
三十, 卅, 丗
|
сандзю:
|
сандзю:
|
мисо
|
100
|
百
|
хяку
|
хяку
|
момо
|
1000
|
千²
|
сэн
|
сэн
|
ти
|
10 000
|
万
|
ман
|
ман
|
ёродзу
|
100 000 000
|
億
|
оку
|
оку
|
—
|
1 000 000 000 000
|
兆
|
тё:
|
тё:
|
—
|
- Чтение «мару» (круг) используется при назывании цифр по одной, одним из примеров является название знаменитого «Магазина 109» в Сибуе: «ити, мару, кю». Его также в шутку читают «десять-девять» (яп. то:кю:, намёк на название универсального магазина Токю, расположенного в этом здании).
- Тысяча (яп. 千) — популярный компонент японских имён и топонимов. (см. ниже)
Начиная с «ман» (万), в цифрах перестают пропускать единицу в начале: сто иен (яп. 百円 хяку эн), тысяча иен (яп. 千円), десять тысяч иен (яп. 一万円 итиман эн).
Цифры 4 и 9 считаются в японской культуре несчастливыми: 4 — омофон слова смерть (яп. 死 си), 9 — омофон слова «страдание», (яп. 苦 ку). Также несчастливым считается число 13, но это заимствование аналогичного страха у американской и европейской культур.
В современном японском все цифры, кроме 4 и 7, читаются по о́ну: 4,79 = «ён тэн нана кю». Тем не менее в названиях месяцев даже 4 и 7 читаются по о́ну: апрель — сигацу (яп. 四月, четвёртый месяц), июль — ситигацу (яп. 七月, седьмой месяц), сентябрь — кугацу (яп. 九月, девятый месяц).
- Десятки образуются прибавлением спереди слова «десять» соответствующего множителя: 20 (яп. 二十 нидзю:), 30 (яп. 三十 сандзю:) и так далее.
- Сотни образуются прибавлением множителя к слову «сто»: 200 (яп. 二百 нихяку), 300 (яп. 三百 самбяку).
- Для образования тысяч используется слово «тысяча» (сэн).
- Кроме того, имеется устаревший множитель для образования чисел от 30 до 90: ку́нное чтение + «со» — мисо, ёсо, исо, мусо, нанасо, ясо, коконосо.
Число |
Кандзи |
Чтение
|
11 |
十一 |
дзю: ити
|
17 |
十七 |
дзю: нана, дзю: сити
|
151 |
百五十一 |
хяку годзю: ити
|
302 |
三百二 |
самбяку ни*
|
469 |
四百六十九 |
ёнхяку рокудзю: кю:
|
2025 |
二千二十五 |
нисэн нидзю: го
|
* Хяку превращается в бяку из-за рэндаку.
Степени десятки
Большие числа
Японская система счёта группирует цифры в числах четвёрками, а не тройками, как европейская.
Степень 10
|
104
|
108
|
1012
|
1016
|
1020
|
1024
|
1028
|
1032
|
1036
|
1040
|
1044
|
1048
|
1052 или 1056
|
1056 или 1064
|
1060 или 1072
|
1064 или 1080
|
1068 или 1088
|
Иероглиф
|
万
|
億
|
兆
|
京
|
垓
|
𥝱, 秭
|
穣
|
溝
|
澗
|
正
|
載
|
極
|
恒河沙
|
阿僧祇
|
那由他/那由多
|
不可思議
|
無量大数
|
Чтение
|
ман
|
оку
|
тё:
|
кэй
|
гай
|
дзё, си
|
дзё:
|
ко:
|
кан
|
сэй
|
сай
|
гоку
|
го: ганся
|
асо: ги
|
наюта
|
фукасиги
|
мурё: тайсу:
|
Вариативность появилась из-за появления старейшего японского математического трактата Дзинкоки, первое издание которого вышло в 1627 году. В Дзинкоки содержалось множество ошибок, часть которых была исправлена в издании 1631 года, а часть — в 1634 году.
Примеры: (деление цифр на группы дано в целях удобства восприятия)
- 1 0000 : 一万 (итиман)
- 983 6703 : 九百八十三万 六千七百三 (кю: хяку хатидзю: самман рокусэн нанахяку сан)
- 20 3652 1801 : 二十億 三千六百五十二万 千八百一 (нидзю: оку сандзэн роппяку годзю: ниман сэн хаппяку ити)
Когда в японском тексте встречаются арабские цифры, они записываются по американскому образцу: с запятыми между разрядами каждые три цифры. Европейская нотация может использоваться также при записи чисел цифрами не больше мана: 25 000 000 можно записать как 2 500万.
В японском при записи длинных чисел нули разрядов пропускаются, в отличие от китайского, где ноль обязателен к записи: 4002 по-японски записывается 四千二 (4*1000 + 2), а по-китайски — 四千零二 (4*1000, 0, 2). Несмотря на это, при чтении ноль иногда проговаривается, для этого используются слова тоби (飛び) или тондэ (飛んで): «ёнсэн тоби ни» вместо «ёнсэн ни».
Малые числа
В японском имеется две системы названий десятичных дробей. Они почти не используются в обычной жизни, но существуют в некоторых специальных областях, например, в подсчёте статистики бейсболистов и спортивных команд, а также нескольких идиомах, например, (яп. 五分五分の勝負, 50 на 50).
Первая система:
Степень десятки
|
10−1
|
10−2
|
10−3
|
10−4
|
10−5
|
10−6
|
10−7
|
10−8
|
10−9
|
10−10
|
Кандзи
|
分
|
厘
|
毛
|
糸
|
忽
|
微
|
繊
|
沙
|
塵
|
埃
|
Чтение
|
бу
|
рин
|
мо:
|
си
|
коцу
|
би
|
сэн
|
ся
|
дзин
|
ай
|
Эта система используется при образовании традиционных японских мер.
Другая система считает доли иначе:
Степень десятки
|
10−1
|
10−2
|
10−3
|
10−4
|
10−5
|
Кандзи
|
割
|
分
|
厘
|
毛
|
糸
|
Чтение
|
вари
|
бу
|
рин
|
мо:
|
си
|
Эта система используется при назывании цен:
- (яп. 一割五分引き итивари гобу бики, 15-процентная скидка)
- (яп. 打率三割八分九厘 дарицу санвари хатибу кю:рин, процент отбитых мячей — 0,389)
За исключением «вари» эта система редко используется.
В именах
Существуют имена Тиёко (яп. 千代子, дословно «тысяча лет» (женское)), Тидзуру (яп. 千鶴, дословно «тысяча журавлей» (женское)), Тикао (яп. 千禾夫, дословно «муж — тысяча колосьев»), фамилия Титака (яп. 千鷹, дословно «тысяча соколов»). Одна из японских префектур называется Тиба (яп. 千葉, дословно «тысяча листьев»). В аниме «Унесённые призраками» обыгрывается неоднозначность прочтения иероглифа 千 — «сэн» или «ти»: имя главной героини — Тихиро (яп. 千尋, дословно «тысяча хиро», «бездонная глубина»); колдунья «забирает» имя у Тихиро, оставляя ей только один иероглиф и меняя его прочтение. Отныне Тихиро зовётся Сэн (яп. 千, тысяча).
Кроме того, есть последовательность мужских имён, которыми называют детей по порядку рождения:
- Итиро (яп. 一郎 итиро:, первый сын),
- Дзиро (яп. 二郎 дзиро:, второй сын),
- Сабуро (яп. 三郎 сабуро:),
- Сиро (яп. 四郎 сиро:),
- Горо (яп. 五郎 горо:),
- Рокуро (яп. 六郎 рокуро:),
- Ситиро (яп. 七郎 ситиро:),
- Хатиро (яп. 八郎 хатиро:),
- Куро (яп. 九郎 куро:),
- Дзюро (яп. 十郎 дзю:ро:),
- Тоитиро (яп. 十一郎 тоитиро:) или Дзюитиро (яп. 十一郎 дзю:итиро:),
- Дзюдзиро (яп. 十二郎 дзю:дзиро:),
- Тосабуро (яп. 十三郎 тосабуро:) или Дзюсабуро (яп. 十三郎 дзю:сабуро:).
После Второй мировой войны имена «больше» Сабуро почти вышли из употребления. Кроме указанных имён есть даже Дзюсиро (яп. 十四郎 дзю:сиро:, четырнадцатый сын) и Хякуро (яп. 百郎 хякуро:, сотый сын): их, кроме прочих, носят актёр Кабуки Дзюсиро Коноэ (近衛 十四郎) и мангака Хякуро Мурасаки (村崎 百郎).
Официальное использование
Кроме обычных иероглифических цифр имеется особый набор знаков, которыми числа обозначаются в официальных и финансовых документах во избежание подделки. Они называются дайдзи (яп. 大字). Сегодня используются дайдзи единицы, двойки, тройки и десятки[1][2][3][4] — эти знаки в стандартном написании легко превратить в другие: единицу — в двойку, тройку — в пятёрку, десятку в тысячу. В официальной записи единица разряда всегда ставится: 壱百壱拾 (1×100 + 1×10 = 110), обычно это число записывается как 百十.
Официальные цифры:
Цифра
|
Обычно
|
Официально
|
Используется |
Устаревшая
|
1 |
一 |
壱 |
壹
|
2 |
二 |
弐 |
貳
|
3 |
三 |
参 |
參
|
4 |
四 |
四 |
肆
|
5 |
五 |
五 |
伍
|
6 |
六 |
六 |
陸
|
7 |
七 |
七 |
柒, 漆
|
8 |
八 |
八 |
捌
|
9 |
九 |
九 |
玖
|
10 |
十 |
拾 |
拾
|
100 |
百 |
百 |
佰
|
1000 |
千 |
千 |
阡, 仟
|
10 000 |
万 |
万, 萬 |
萬
|
Банкноты достоинством 1000 иен, 2000 иен, 5000 иен и 10 000 иен имеют маркировку официальными цифрами: 壱千, 弐千, 五千, 壱万.
Старояпонские цифры
В старояпонском имелись числительные, которые сегодня уже не используются.
Примечания:
Цифра
|
Чтение
|
Пример
|
Примечания
|
1
|
hi1to2
|
hi1to2hi1 (1 день), hi1to2to2se (один год)
|
|
2
|
huta
|
hutayo1 (две ночи)
|
|
3
|
mi1
|
mi1so1 (30)
|
|
4
|
yo2
|
yo2so1 (40), yo2tari (4 человека)
|
|
5
|
itu
|
ituto2se (5 лет)
|
|
6
|
mu
|
mutuma (6 когтей)
|
|
7
|
nana
|
nanase
|
Может означать «много»
|
8
|
ya
|
yakumo1 (много облаков)
|
Также может означать «много».
|
9
|
ko2ko2no2
|
ko2ko2no2hashira (9 благородных или богов)
|
|
10
|
to2 и to2wo
|
to2woka (10 дней)
|
|
10
|
so1
|
mi1so1 (30), yo2so1 (40), muso1 (60), yaso (80)
|
Используется только в сложных словах.
|
20
|
hata
|
hatati (20), hatatari (20 людей), hatato2se (20 лет)
|
|
50
|
i
|
ika (50 дней)
|
|
100
|
ho
|
iho (500), ihoto2se (500 лет), ihoyo2 (500 ночей), yaho (800), mi1ho (300), muho (600), ko2ko2no2ho (900)
|
Иногда используется для разряда сотен: 800 (яп. 八百 яо, яхо)[5].
|
100
|
mo1mo1
|
mo1mo1ka (много дней)
|
«Момо» используется в смысле «сотня», например «сотни раз» (яп. 百度 момотаби).
|
1000
|
ti
|
tito2se (1000 лет, тысячи лет)
|
Продолжает использоваться в смысле «тысяча лет», Титосэ (яп. 千年)
|
См. также
Примечания
Ссылки