Среди других языков синосферы, например, японского и корейского, также обычно использование то исконной, то китаизированной систем счёта, причём заимствованная находится в большем ходу. Во вьетнамском языке же китайская система имеет меньшее распространение. Числа с единицы до тысячи обычно выражаются по-вьетнамски, и только большие числа, например, миллион (вьет.triệu, тьы-ном兆, в китайском имеет значение «триллион») обычно используются в китайском варианте.
Современный вьетнамский язык записывается модифицированной латиницей куокнгы, а тексты, созданные более ста лет назад, писали китайскими иероглифами и адаптированными иероглифами для записи вьетнамского языка тьы-ном. Причём первыми писали китайские числительные, а вторыми — вьетнамские.
В отличие от других народов синосферы, вьетнамцы выделяют в разряде три символа, в отличие от китайцев, корейцев и японцев, которые считают вторым разрядом десятки тысяч:
По-китайски, по-корейски и по-японски это число разделяют на разряды так: «1億2312万3123» (1 сотня миллионов, 2312 десятков тысяч 3123). В XXI веке знак «兆» в Республике Тайвань определён как 1012, а в КНР часто считается равным 106.
В отличие от корейского и японского языков, где китайские названия цифр широко используются вместе с исконными, во вьетнамском сфера их употребления значительно ограничена. Китаизмы активно употребляют лишь после пересечения разряда тысяч: десять тысяч (vạn, 萬, ван), сто миллионов (ức, 億, ык), триллион (triệu, 兆, чьеу). Тем не менее, эти слова также постепенно выходят из употребления.
Некоторые китайские цифры смешиваются с вьетнамскими: десять триллионов (mười triệu, 𨒒兆, мыой[вьетн.] чьеу[кит.]).
В нижеприведённой таблице зелёным цветом и полужирным начертанием выделены наиболее употребительные формы. В случае диалектных расхождений в произношении варианты приведены в примечаниях. Произношение вьетнамских слов приведено во всплывающей подсказке согласно вьетнамско-русской практической транскрипции.
Заимствованное слово «ноль» (вьет.zêrô/dêrô, зеро) используется в научных публикациях
1
一(壹)
nhất
𠬠
một
2
二(貳)
nhị
𠄩
hai
3
三(叄)
tam
𠀧
ba
4
四(肆)
tứ
𦊚
bốn
В числах, больших 20, конечная четвёрка читается «tứ».
5
五(伍)
ngũ
𠄼
năm
В ханойском диалекте «пять» произносится как «лам» (lăm), если входит в двузначное число, оканчивающееся на 5 (15, 25, 35…) во избежание совпадений со словом «нам» (năm, 𢆥, лет), обозначающим возраст.
6
六(陸)
lục
𦒹
sáu
7
七(柒)
thất
𦉱
bảy
Может в некоторых диалектах читаться как «bẩy» (бэй).
8
八(捌)
bát
𠔭
tám
9
九(玖)
cửu
𠃩
chín
10
十(拾)
thập
𨒒
mười
100
百(佰)
bách
𤾓 • 𠬠𤾓
trăm • một trăm
Китаизм «бать» (百) часто используется в качестве морфемы в сложных словах, например, «попасть в цель сто раз из ста» (bách phát bách trúng, 百發百中, бать фат бать чунг).
1,000
千(仟)
thiên
𠦳 • 𠬠𠦳
nghìn (ngàn) • một nghìn (ngàn)
«Тхьен», аналогично слову «бать», редко используется для обозначения числа. «Нгин» — северное произношение, «нган» — южное.
10,000
萬 • 𠬠萬
vạn • một vạn
𨒒𠦳
mười nghìn (ngàn)
«Мот» в слове «мот ван» (𠬠萬) — исконно вьетнамское слово.
«một tá» часто используется в науке, «tá» — заимствование : «дюжина».
14
𨒒𦊚 • 𨒒四
mười bốn • mười tư
«mười tư» часто используется в литературе, «ты» — китаизм".
15
𨒒𠄻
mười lăm
«Пять» произносится lăm.
19
𨒒𠃩
mười chín
20
𠄩𨒒 • 𠄩𨔿
hai mươi • hai chục
21
𠄩𨒒𠬠
hai mươi mốt
В числах с 21 до 91 конечная единица произносится «mốt».
24
𠄩𨒒四
hai mươi tư
В оканчивающихся на четвёрку числах, больших 20, обычно используется «tư».
25
𠄩𨒒𠄻
hai mươi lăm
«Пять» произносится «lăm».
50
𠄼𨒒 • 𠄼𨔿
năm mươi • năm chục
Слово «десять» в числах, больших 20, произносится «mươi».
101
𠬠𤾓零𠬠 • 𠬠𤾓𥘶𠬠
một trăm linh một • một trăm lẻ một
На Севере используется вариант «một trăm linh một», а на Юге — «мот чам лэ мот» (một trăm lẻ một, 𠬠𤾓𥘶𠬠).
1001
𠬠𠦳空𤾓零𠬠 • 𠬠𠦳空𤾓𥘶𠬠
một nghìn (ngàn) không trăm linh một • một nghìn (ngàn) không trăm lẻ một
Если в разряде сотен стоит ноль, это выражается конструкцией «không trăm» (空𤾓).
10055
𨒒𠦳空𤾓𠄼𨒒𠄻
mười nghìn (ngàn) không trăm năm mươi lăm
Конечная единица в числах больше 20 читается «mốt».
Конечная четвёрка в числах больше 20 читается «tư».
Конечная пятёрка в числах больше 10 читается «lăm».
Десятка в числах больше 20 читается «mươi».
Порядковые числительные
Вьетнамские порядковые числительные обычно начинаются с заимствованной из Китая приставки «тхы» (thứ, 次), единица читается «нят» (nhất, 一), а четвёрка — «ты» (tư, 四); двойка — «ни» (nhì, 二). В остальных случаях используются местные чтения.
↑Hán Việt Từ Điển Trích Dẫn 漢越辭典摘引 (неопр.). Архивировано 28 июля 2011 года.:「Một ngàn lần một triệu là một tỉ 秭 (*). Tức là 1.000.000.000. § Ghi chú: Ngày xưa, mười vạn 萬 là một ức 億, một vạn ức là một tỉ 秭.」