As línguas zaparoanas ou línguas záparo formam uma família de línguas ameríndias da América do Sul.[1]
Línguas
As línguas zaparoanas são:[2]
- Záparo (Zápara, Kayapwe)
- Iquito-Cahuarana (Amacacore, Hamacore, Quiturran, Puca-Uma)
- Arabela-Andoa (Chiripuno, Shimigae, Gae, Simigae, Gaye)
Classificação
Classificação interna:[2]
Reconstrução
Reconstrução do Proto-Zaparoano (Carvalho 2013):[2]
Português |
Inglês |
Proto-Zaparoano
|
abelha, vespa |
bee, wasp |
*ahapaka
|
pau, bastão |
stick |
*amaka
|
matar |
to kill |
*amo
|
irmão de mulher |
woman's sibling |
*ana-
|
nuvem, fumaça |
cloud, smoke |
*anahaka
|
cabeça |
head |
*anaka
|
dor |
pain |
*anaw
|
vir |
to come |
*ani-
|
cortar |
to cut down |
*anu-
|
falar |
to talk |
*ati-
|
comer |
to eat |
*atsa-
|
dente |
tooth |
*ika-
|
ir |
to go |
*ikwa-
|
pé |
foot |
*ino-
|
gordo, grande (frutas) |
fat, large (for fruits) |
*iɾisi
|
casa |
house |
*ita
|
urina |
urine |
*isa-
|
pelo; pena |
hair; feather |
*kaha-
|
cortar (cabelo) |
to cut (hair) |
*kə-
|
cru |
raw |
*maha
|
cozinhar |
to cook |
*mahi
|
dormir |
to sleep |
*makə-
|
tripas |
guts |
*mara
|
amarrar |
to tie |
*maraw-
|
escapar, fugir |
to escape, to flee |
*masi-
|
fazer |
to do |
*mi-
|
podre |
rotten |
*moka
|
colina |
hill |
*naku-
|
sangue |
blood |
*nana-ka
|
querer |
to want/like; love |
*pani-
|
peixe; arraia? |
fish; stingray? |
*sapi
|
saborear (alimento) |
to taste (food) |
*sani-
|
piolho |
lice |
*sukana
|
mau |
bad |
*səsa
|
lamber |
to lick |
*tamə-
|
estrangeiro; odiar? |
foreigner, stranger; to hate? |
*tawə-
|
ouvir |
to listen |
*tawhi-
|
onde |
where |
*tə-
|
descansar; novo |
to rest; to be new |
*tsami-
|
chuva |
rain |
*umaru
|
benefactivo |
benefactive |
*-iɾa
|
nominalização negativa |
negative nominalization |
*-jaw
|
sufixo numérico |
number suffix |
*-ka
|
infinitivo |
infinitive |
*-nu
|
sufixo causativo |
causative suffix |
*-tə
|
masculino, singular |
masculine, singular |
*-nu
|
feminino, singular |
feminine, singular |
*-tu
|
1ª pessoa, excl. (plural) |
1st person, excl. plural |
*kana
|
3ª pessoa, plural |
3rd person plural |
*na-
|
3ª pessoa, singular |
3rd person singular |
*naw-
|
Ver também
Referências
Bibliografia
- Acosta, K. N. S. 2005. “El Acento y Tono en la Lengua Iquito”. Tesis de Licenciado en Lingüística, Universidade Nacional Mayor de San Marcos, Peru.
- Adelaar, W. 2007. “The Quechua Impact in Amuesha, an Arawakan Language of the Peruvian Amazon”. In: A. Aikhenvald & R. Dixon (eds.) Grammars in Contact:A Cross-Linguistic Typology. Oxford University Press.
- Beuchat, H. & P. Rivet. 1908. ‘La Famille Linguistique Zaparo’. Journal de la Société des Américanistes 5:235-49.
- Curi, E. Y. 2005. “La Formación de Palabras Mediante la Derivación en Iquito”. Tesis de Licenciado en Lingüística, Universidade Nacional Mayor de San Marcos, Peru.
- Eggiman, R. R. 1975/2008. “Sufijos Verbales y Apuntes Gramaticales sobre el Idioma Arabela”. Datos Etnolingüísticos 18. Instituto Lingüístico de Verano (ILV): Colección de los Archivos. Peru: Lima, 1-12.
- Hansen, C. 2007. “Uncharacteristic Characteristics of the Iquito Adjective Class”. Proceedings of the Conference on the Indigenous Languages of Latin America –III, University of Texas at Austin.
- Hansen, C. 2010. “Inalienable Possession in Iquito (Zaparoan): A Frequency Analysis”. LSA Annual Meetings Extended Abstracts, no page number.
- Loukotka, C. 1968. Classification of South American Indian Languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
- Michael, L. 2003. ‘La Fusión Fonológica en el Idioma Iquito’. Memorias del Congresso de Idiomas Indígenas de Latinoamérica- I, University of Texas, Austin.
- Michael, L., Ch. Beier & K. Sullón Acosta. 2006. Diccionario Bilingüe Iquito-Castellano. Cabeceras Aid Project.
- Payne, D. 1985. ‘-ta in Zaparoan and Peba-Yaguan’. International Journal of American Linguistics 51: 529-531.
- Peeke, C. 1962. ‘Structural Summary of Záparo’. In: Elson, B. (ed.) Studies in Ecuadorian Indian Languages I. Summer Institute of Linguistics. ILV: Mexico: Mexico D.F., 125-216.
- Peeke, C. 1991. Bosquejo Gramatical del Zaparo. Cuadernos Etnolinguisticos 14. Quito: Instituto Linguistico de Verano.
- Rich, F. 1963. “Arabela Phonemes and Higher Level Phonology”. In: Studies on Peruvian Indian Languages 1. SIL Publications in Linguistics 9. Norman: SIL and University of Oklahoma, 193-206.
- Rich, R. 1999. Diccionario Arabela Castellano. Serie Lingüistica Peruana, 49. Lima, Peru: Instituto Lingüístico de Verano
- Stark, L. 1985. ‘Indigenous Languages of Lowland Ecuador: History and Current Status’. In: H. M Klein & L. Stark (eds.) South American Indian Languages: Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press, 157-193.
- Tessmann, G. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: Grundlegende Forschungen für Eine Systematische Kulturkunde. Friederichsen, de Gruyter & Co. M. B. H. Germany: Hamburg.
- Wise, M. R. 1985. ‘Indigenous Languages of Lowland Peru: History and Current Status’. In: H. M Klein & L. Stark (eds.) South American Indian Languages: Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press, 194-223.
- Wise, M. R. 1999. ‘Small Language Families and Isolates in Peru’. In: Dixon, R. M. & A. Aikhenvald (eds.) The Amazonian Languages.Cambridge University Press, 307-340.
- Wise, M. R. 2005. ‘Apuntes sobre las Lenguas Záparos – Familia que se Extingue’. Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 11: 51-69.
|