السعود al-Suᶜūd, « les Propices », et الدلوal-Dalw, « le Dalou », les figures correspondant à l'espace de Pégase dans le ciel arabe traditionnel.
Nomenclature et histoire
Du ciel des Arabes à l’UAI
Sadalnazi est le nom qui court dans les catalogues internationaux pour λ Peg. C’est l’arabe écrit sans voyellisation سعد اﻟﯨارع pour le couple λμ Peg qui est habituellement, dans le ciel arabe traditionnel, سعد البارع Saᶜd al-Bāriᶜ, « la Propice de l’Excellent », mais qui est lu par l’érudit Wilhelm Sigismund Beigel (1805) Saᶜd al-Nāziᶜ[8], nom qui peut être interprété, dans le contexte de la série des سعود Suᶜūd, les « Propices », comme « la Propice de l’Impatient [à se rendre au pâturage] ». Retranscrit ’Sa’d al-Nāzi’, mais toujours pour le groupe λμ Peg, par Richard Allen (1899) [9], le nom apparaît sous la forme Sadalbari et spécialisé à couple λ Peg tandis que μ Peg devietn Sadalbari chez Jack w. Rhaods (1971)[10] et circule dès lors dans les catalogues.
En chine
μ Peg est '离宫一, soit « la 1re étoile » de l'astérisme 离宫(pinyin : Lígōng), « Partir (?) du Palais »[11].
↑ abcd et e(en) Smith, G., « Stellar atmospheric parameters for the giant stars MU Pegasi and lambda Pegasi », Astronomy & Astrophysics, vol. 339, , p. 531–536 (Bibcode1998A&A...339..531S, lire en ligne, consulté le )