杯底不可飼金魚
〈杯底不可飼金魚〉為發表於1949年4月18日的台語藝術歌曲,作曲者為知名台灣音樂人呂泉生,作詞者為劇作家陳大禹[2][3][4][5],亦由呂泉生演唱的創作民謠,首次發表的地點為位於台北市中山堂(即台灣日治時期的台北公會堂),為鋼琴伴奏的獨唱台語民謠。[6] 曲名意義歌名的「不可」事實上是「毋通」,也就是〈杯底毋通飼金魚〉 「杯底毋通飼金魚」為臺灣語中的俗諺,係勸人乾杯,飲盡杯中酒之意。[7] 解說歌詞內容含「飲(啉)啦!杯底不可(毋通)飼金魚,好漢剖腹來相見」、「興到食酒免揀時,情投意合上歡喜」的〈杯底毋通飼金魚〉,創作靈感來自趙元任〈飲酒歌〉的「天公造酒又造愛」一句。事實上,呂泉生亦原將該歌名題為〈台語飲酒歌〉,但因歌名與趙元任的飲酒歌相同,以及因應歌曲風格予以更名。[8] 該歌曲曲風雖有別其他台語民謠;為爽朗、明快、豪邁的曲風,根據已故文史專家莊永明2012年「莊永明書坊」文章表示,「杯底毋通飼金魚」根據呂泉生自述,呂泉生當時在「台灣廣播電台」(今中廣電台的前身)擔任演藝股長,電台共事的台籍主管一一被以莫須有的罪名逮捕入獄,只有呂泉生倖免。呂泉生有感於「二二八事件」造成的傷亡無以計數,深覺痛心,據呂泉生自述,他發表該歌曲的意思為希望各台灣族群;如歌詞「朋友弟兄無議論」相同的,無本省與外省的隔閡。歌曲隱喻希望外省人跟本省人大家都可以坐下來喝杯酒,杯底不要留酒,一飲而盡,往後和樂過生活,肝膽相照,化解雙方猜忌或仇恨,有族群融合的寓意。[9][7] 查禁〈杯底毋通飼金魚〉正式發行於1949年4月,時值四六事件,作詞人陳大禹因該事件被列入黑名單,為躲避當局追緝,轉眼從台灣渡往中國。[10] 臺灣省政府主席兼警備總司令陳誠於西元1949年(民國38年)頒布戒嚴令,直至西元1987年(民國76年)總統蔣經國宣布解嚴正式終止。戒嚴時期國民政府限縮人民自由與基本人權,包含集會、結社、言論、出版等權利,並設黨禁、報禁等。〈杯底毋通飼金魚〉因「歌詞中有勸人飲酒作樂、腐蝕人心」等非政治的理由遭列為禁歌。[11] 歌詞啉啦!杯底毋通飼金魚,好漢剖腹來相見; 拚一步,爽快麼值錢! 啉啦!杯底毋通飼金魚,興到食酒免揀時; 情投意合上歡喜,杯底毋通飼金魚! 朋友弟兄無議論,欲哭欲笑據在伊; 心情鬱卒若無透,等待何時咱的天! 哈…醉落去!杯底毋通飼金魚! 啉啦!杯底毋通飼金魚,好漢剖腹來相見; 拚一步!爽快麼值錢! 啉啦!杯底毋通飼金魚,興到食酒免揀時; 情投意合上歡喜,杯底毋通飼金魚! 朋友弟兄無議論,欲哭欲笑據在伊; 心情鬱卒若無透,等待何時咱的天! 哈…哈哈哈哈醉落去!杯底毋通飼金魚… 參考
外部連結 |
Portal di Ensiklopedia Dunia