Этнонимы чеченцев — совокупность известных современному кавказоведениюэтнонимовчеченского народа, включающих самоназвания (эндоэтнонимы) и используемые другими этносами названия (экзоэтнонимы), употреблявшиеся/употребляемые на протяжении существования на Северном Кавказе чеченцев, а также основных нахских племён и этногрупп, ставших компонентами в этногенезе чеченского народа.
Этнонимы чеченцев неразрывно связаны с наименованиями некоторых нахских этно-территориальных групп. Ряд таких наименований в историческом контексте имеют отношение к этнонимам чеченцев, как к некоторым составляющим (субэтносам) современного чеченского народа.
В литературномчеченском языке самоназвание чеченцев во множественном числе — нохчий (чечен.нохчий [nwoxt͡ʃʰi:]) — «чеченцы», в единственном числе — но́хчо (чечен.нохчо [nwoxt͡ʃʰʊ̯o:]) или, иногда, — но́хчи (чечен.нохчи) — «чеченец», «чеченка»[1]. так же в диалектах чеченского языка и у большого числа этнографов и исследователей встречается форма этнонима - нахчий[2], с гласной "а" в первом слоге, или нахче[3].
Гипотеза 1. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, многие из которых имели свою собственную этно-племенную идентичность[4]. Вплоть до нового времени у них не было чёткого национального самосознания — нахские этно-территориальные группы не считали себя единым народом и не имели общего эндоэтнонима. В документах соседних народов названия нахских племён прослеживаются со средневековья, а формирование самих племён относится, по-видимому, к ещё более древнему периоду — античности[5]. Предки именно чеченской этноязыковой общности, вероятно, начали формирование в XII—XIII веках[6] в центральной части Северного Кавказа (предполагают исторические области Нохчий-Мохк или Нашха). Возможно, из нахской среды сформировалось будущее ядро объединения чеченцев — этногруппа нахче/нахчой[7]. Не исключено, что это древнее племя доминировало над соседними восточно-нахскими этногруппами и, на каком-то этапе, нахче/нахчойцы распространили на окружающих своё племенное название[7][8]. Однако, имя нохчий, как этноним собственно всех чеченцев, распространилось гораздо позднее, вероятно, только с XVIII—XIX веков (зафиксированные свидетельства широкого использования — только с начала XIX века)[9].
Гипотеза 2. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, которые обладали общей идентичностью и имели общее самоназвание, восходящие к слову нах (чечен.нах) — в нахских языках «люди», «народ». Сторонников гипотезы общего эндоэтнонима для всех нахских этно-территориальных групп достаточно много, в основном, среди чеченских учёных. Также имеются утверждения, распространяющие единый эндоэтноним и на современные нахские этногруппы и субэтносы чеченцев, например, в работе советского исследователя чеченского языка А. Г. Мациева отмечается, «что все чеченцы, в том числе аккинцы, кистинцы и чеберлоевцы, называют себя нохчоу/нахчо»[10]. Так же в защиту этой гипотезы служит большое число работ исследователей и этнографов, в которых все чеченские общества идентифицировали себя единым народом, например: Вейденбаум[2],Риттих[11], Ткачёв[12], Дубровин[3], Пасынков в «Этнографическом очерке»[13], Березин[14] и др.
Первые упоминания
«Карта Птолемея» II век.
Самоназвание чеченцев известно со II в. н. э. по карте Птолемея, который позднее был упомянут Моисеем Хоренским при перечислении нардов Кавказа[15].
«Армянская география» VII век.
В своей работе VII в. Ширакаци А. перечисляет ряд народностей, среди которых и нахчематьянк, где "нахче" - самоназвание чеченцев, которое сохранилось и по сей день в таком же виде, "мат" - страна, земля, а "янк" - окончание указывающее на народ в армянском языке[16].
«Документ о стране Нахчу» XIII век.
Самоназвание чеченцев упоминается в документе о разрушении памятников культуры в стране Нахчу, датированном XIII веком[17][18].
Грузинский источник XIV век.
Исторический документ опубликован в 1897 году грузинским историком и филологом М. Г. Джанашвили. Представляет собой приписку в Евангелии, где среди прочих этнонимов упоминается народ нохче, в числе христианской паствы патриарха Евфимия/Эквтиме III (католикос-патриарх Грузии в 1310—1325 гг.). Этническая номенклатура источника и политическая ситуация того периода, позволяют современным исследователям отнести народ нохче к нахским этнонимам[19]:
Когда блаженный патриарх наш Ефимий, обозревая свою паству, видел храмы в Антцухе, Цахуре, церковь народа Хундзи, народа нохче, Тушетии … то этот блаженный Ефимий приказал мне, архиепископу Курмуха и пастырю всех горных земель, Кириллу Донаури распорядится перепиской евангелий и разослать для каждой церкви … В кроникон 530-й, месяца мая 14 числа в год сотворения мира 6914-йИзвестия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России, 1897[20].
Возникновение и эволюция этнонимов
В XIX веке
С начала XIX века российские исследователи начинают фиксировать эндоэтноним охватывающий всех чеченцев — нохчий/нахче. Также в различных источниках собирательным названием продолжают выступать экзоэтнонимы из русского языка — чеченцы, из кумыкского — мичиковцы и из грузинского — кисты. Так же эти названия распространялись на всех чеченцев (а, нередко, и всех нахов), от этнонимов локальных этно-территориальных групп — мичиковцев и кистов. Также исследователи продолжают отмечать старые и фиксировать новые этнонимы прочих локальных этногрупп сформировавших чеченский народ — ичкеринцы, качкалыковцы, пешхойцы, чеберлоевцы/чарбилоевцы, шатоевцы, шароевцы, шубуты/шубузы и другие[21][22].
Этноним «чеченцы» в русских документах XVI—XVII вв. еще не встречался. Для обозначения этой общности использовались названия «зумсой», «мерезанские люди», «минкизы», «ококи», «тшанские люди».
— Этноним в межэтнической коммуникации. И.Л. Набок
Большинство приведённых в таблицы экзоэтнонимов указаны согласно учёному-кавказоведу Н. Г. Волковой («Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа», 1973 год)[33], другие наименования снабжены примечаниями с источниками по ним.
↑[[#CITEREFКабардинско-русский_словарь_/_Сост.:_М._Л._Апажев,_Н._А._Багов,_П._М._Багов,_Б._Х._Балкаров,_Дж._Н._Коков,_Х._Х._Жакамухов,_Х._Ш._Урусов1957|Кабардинско-русский словарь / Сост.: М. Л. Апажев, Н. А. Багов, П. М. Багов, Б. Х. Балкаров, Дж. Н. Коков, Х. Х. Жакамухов, Х. Ш. Урусов, 1957]], с. 430.
Броневский С. М. Кисты (глава третья) // Новейшие географические и исторические известия о Кавказе (часть вторая) = Новѣйшія географическія и историческія извѣстія о Кавказѣ : моногр. — М. : В тип. С. Селивановского, 1823. — С. 151—186.
Виноградов В. Б., Чокаев К. З. Древние свидетельства о названиях и размещении нахских племён : науч. ст. // Археолого-этнографический сборник : сб. ст. / Ответ. ред. В. Б. Виноградов. — Известия ЧИНИИИЯЛ при СМ ЧИАССР. — Гр. : ЧИ кн-во, 1966. — Т. VII, вып. 1. — С. 42—89. — 179 с. — 500 экз.
Джанашвили М. Г. Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. — 1897.
Дирръ А. М.Отдѣл IV. Краткій грамматическій очеркъ Андіискаго языка // Сборникъ матеріаловъ для описанія мѣстностей и племенъ Кавказа. — Изданіе Управленія Кавказскаго Учебнаго Округа. — Тифлисъ: Канц. Намѣстника Его Императорскаго Величества на Кавказѣ, 1906. — (Выпуск 36).
Магомедбекова З. М.Словарь // Каратинский язык / Ред. Арн. Чикобава. — Институт языкознания. АН Грузинской ССР. — Тбилиси: «Мецниереба», 1971. — 1000 экз.
Мациев А. Г.Чеберлоевский диалект чеченского языка // Известия ЧИНИИИЯЛ Языкознание. — Гр., 1965. — Т. 6, вып. 2.
Чеченско-русские, ингушско-русские и бацбийско-русские словари.
Дешериев Ю. Д. Бацбийский язык. Фонетика, морфология, синтаксис, лексика / Ответ. ред. Б. А. Серебренников. — АН СССР. Институт языкознания. — М.—Л., 1953. — 384 с. — 1000 экз.
Ингушско-русский словарь = Гӏалгӏай-Эрсий дошлорг / Сост.: А. И. Бекова, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, Л. Д. Мальсагова, Л. У. Тариева, научн. руковод. Л. У. Тариева. — Нальчик, 2009. — 983 с. — ISBN 978-5-88195-965-4.
Исмаилов А. Т. Слово. (Размышления о чеченском языке) / Ответ. ред. З. Д. Джамалханов. — Элиста: АПП «Джангар», 2005. — 928 с. — 3000 экз. — ISBN 5-94587-035-8.
Русско-ингушский словарь. 40 000 слов = Эрсий-Гӏалгӏай словарь. 40 000 дош / Сост.: И. А. Оздоев, под редакцией Ф. Г. Оздоевой и А. С. Куркиева. — М.: «Русский язык», 1980. — 832 с. — 5000 экз.
Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектов / Сост.: И. Ю. Алироев, ответ. ред. А. С. Куркиев. — Махачкала: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1975. — 387 с. — 550 экз.
Цово-тушинско-грузинско-русский словарь = წოვა-თუშურ-ქართულ-რუსული ლექსიკონი / Сост.: Д. Кадагидзе, Н. Кадагидзе, под. ред. Арн. Чикобава. — Институт языкознания. АН Грузинской ССР. — Тбилиси: «Мецниереба», 1984.(на грузинском и русском языках).
Чеченско-ингушско-русский словарь = Нохчий-Гӏалгӏай-Эрсий словарь / Сост.: А. Г. Мациев, И. А. Оздоев, З. Д. Джамалханов, ред. А. А. Саламов, Б. Х. Зязиков. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. — 198 с. — 1000 экз.
Чеченско-русский словарь / Сост.: А. Г. Мациев. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1961.
Чрелашвили К. Т.Краткий бацбийско-русский словарь // Цова-тушинский (бацбийский) язык / Ответ. ред. Г. А. Халухаев. — М.: «Наука», 2007. — 279 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-02-034210-1.
Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 3, 4, 5, 6. — Назрань: «Пилигрим», 2008. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.
Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 2, 3. — Назрань: «Пилигрим», 2009. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.
Прочие словари
Аварско-русский словарь: Около 36 000 слов = Авар-гӏурус словарь: 36-азаргогӏанасеб рагӏи / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, под редакцией М. М. Гимбатова. — Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы. — Махачкала: ДНЦ РАН, 2006. — 2096 с. — (Национально-русские словари. Литературные языки Дагестана). — ISBN 594434-023-1.
Русско-карачаево-балкарский словарь. Около 35 000 слов = Орус-къарачай-малкъар сёзлюк. 35 мингнге джууукъ сёз / Сост.: Х. И. Суюнчев, М. О. Акбаев, Р. Т. Алиев, А. М. Байрамкулов, А. Ю. Бозиев, М. О. Долаев, К. М. Коркмазов, К. Т. Лайпанов, И. Р. Салпагаров, А. А. Суюнчев, И. Х. Урусбиев, под редакцией Х. И. Суюнчева и И. Х. Урусбиева. — Карачаево-черкесский НИИ языка, литературы и истории. — М.: «Советская энциклопедия», 1965. — 744 с. — 10 000 экз.