Беджа (язык)
Беджа (самоназвание — Tu Bdhaawi, также: Bedauye, Bedawi, Bedawiye, Bedja, Beja, Tu-Bedawie, Bedawye, Bedwi, Bedya, Bidhaaweet) — язык афразийской семьи, на котором говорит одноимённый народ, проживающий на побережье Красного моря, в некоторых районах Судана, Эритреи и Египта. КлассификацияПо общепринятой классификации беджа относится к кушитской ветви афро-азиатской семьи языков. Это единственный язык в группе северных кушитских. Другие кушитские, такие как афарский, оромо, билин и сомали, распространены намного южнее беджа. По данным Ethnologue, у беджа мало общей лексики с другими кушитскими, но много сходств в глагольной морфологии. Некоторые лингвисты придерживаются классификации Роберта Хецрона (1980), который рассматривает беджа в качестве самостоятельной ветви афразийских языков. Социолингвистическая информацияНа беджа говорят около 2,5 млн человек (в основном — племена абабде и беджа). В Ethnologue сообщается о 2,22 млн носителей в Судане, 201 тысяче в Эритрее и 77 тысячах в Египте. Для всех трёх стран для языка указывается статус 5 Developing[1], что значит, что язык активно используется в повседневном общении всех поколений, существует нормированный литературный язык, который используется в печати[2]. Также указывается, что в Судане на беджа пишется поэзия и ведутся радиовещательные программы; язык используется в СМИ[1]. В Эритрее происходит обучение беджа в начальной школе. Большинство носителей беджа — би- или трилингвы и владеют арабским и/или тигре. Именно из этих двух языков идёт в диалекты беджа основной поток заимствований. Причём наблюдаются заимствования даже в базовой лексике (kítaab «книга» из араб. كتاب kitāb) В Эритрее племя бени-амер говорит на смеси тигре с беджа, причём такой субстрат они усваивают в качестве родного языка с рождения. При этом официально в Эритрее беджа признаётся одним из девяти равноправных государственных языков. Указанные в Ethnologue диалекты: • в Судане: бени-амер (Beni-Amir), бишарин (Bisharin, Bisariab), хадареб (Hadareb, Hadaareb), хадендоа (Hadendoa, Hadendiwa, Hadendowa); • в Эритрее: абабда (Ababda), амара (Amara), бени-амер (Beni-Amir), бишарин (Bisharin, Bisariab, Bisarin), хадареб Hadareb (Hadaareb), хадендоа (Hadendoa, Hadendowa). Диалекты сильно различаются по инвентарю глагольных форм и фонетически, но носители разных диалектов понимают друг друга. ПисьменностьДолгое время беджа существовал в устной форме; письменность для него была изобретена лишь в XX веке парой немецких лингвистов, Klaus и Charlotte Wedekind, на основе латинского алфавита. Эта система письма была официально принята в Эритрее в 2004. Сейчас именно она используется для преподавания языка в школах. Долгота гласных на письме передается их удвоением. Единичное е используется для различения согласных /ɖ/ и /dh/, 'dh' для первого, а 'deh' для последнего. Сходным образом, 'keh' передает /kh/, 'teh' — /th/, 'seh' — /sh/. Единичное о не используется. В Судане для языка беджа используется письмо, основанное на арабице, но оно не имеет официального статуса[3].
Типологические характеристикиТип выражения грамматических значенийОтносится к синтетическим языкам, хотя некоторые элементы аналитизма всё-таки есть. В глагольной морфологии: Спряжение глагола в зависимости от времени либо синтетическое (перфект), либо аналитическое (будущее). По формальным критериям выделяются два больших класса глаголов: в так называемых слабых глаголах спряжение происходит в синтетических временах с помощью суффиксов, а в сильных — с помощью префиксов, суффиксов, инфиксов и аблаута корневых гласных. Изменение по лицам и числам может быть выражено суффиксом (слабый глагол), префиксом (сильный глагол) или вспомогательным глаголом (для будущего времени как слабых, так и сильных глаголов).
Синтетически выражаются также: (для слабых глаголов суффикс — s) tam «есть» > tam-s «кормить, заставлять есть» (для сильных глаголов префикс — s, аблаут) mehag «убираться» > sé-mhag «заставлять убираться» (для слабых глаголов суффикс — aːm) allam «обучать» > allam-aːm «учиться» (для слабых суффикс — m) tam «есть» > tam-am «быть съедаемым» (для сильных глаголов префикс — t, аблаут) fedig «оставлять» > ét-fadaːg «быть оставленным»
Эти аффиксы могут комбинироваться, например каузативный пассив (слабых глаголов) на am-s. Возможна редупликация для выражения интенсивности/фреквентативности: tam «есть» > tamtam «быстро есть». Синтетизм в именной морфологии: синтетически выражается, например, множественное число. Это можно сделать несколькими способами:
Характер границы между морфемамиБеджа обладает сильно фузионной и флективной морфологией. Пример семантической фузии (кумулятивное выражение в префиксе грамматических категорий времени (непрошедшее), лица и числа):
Пример формальной фузии. Выражение множественного числа сокращением гласного корня. maláːl — malál Пустыня — пустыни Тип ролевой кодировкиПо данным WALS[8], в беджа аккузативный тип ролевой кодировки. Единственный актант непереходного глагола (1) Aa-kam eeyaan. Эти верблюды пришли. маркирован так же, как и агенс переходного глагола (2) Aa-kam yhindi tamiyaana. Эти верблюды съели эти деревья. и противопоставлен пациенсу переходного глагола (3) Ee-kam rhan. Я увидел этих верблюдов. При этом единственный актант непереходного глагола с агентивной семантикой и непереходного глагола с пациентивной семантикой оформлены одинаково: (4) W’ooriit yaas tiyiya. Собака мальчика умерла. (5) Utakiit yaas eeta. Собака мужчины пришла. Базовый порядок словПорядок слов в предложении в целом общекушитский SOV.
Тип маркирования в именной группе и в предикацииВ посессивной именной группе представлено зависимостное маркирование: грамматические показатели присоединяются к зависимому элементу отношения.
В случаях с местоименным посессором можно, однако, говорить о вершинном маркировании (выражается посессивным суффиксом соответствующего лица и числа):
В предикации по данным WALS также зависимостное маркирование: показатели падежа получают актанты.
Глагол, однако, согласуется с актантом в роде и числе, поэтому можно пытаться говорить о двойном маркировании: (5) Uutak w’eera ee-ya. (Этот) белый мужчина пришёл. (6) Aanda y’eera ee-ya-an. (Эти) белые мужчины пришли. (7) Tutakat tu’eera ee-ta. (Эта) белая женщина пришла. (8) Taam’a ti’eera ee-ya-an. (Эти) белые женщины пришли. В именной/адъективной предикации также есть суффиксы-связки, которые согласуются с субъектом в роде и числе. • áne san-∅-óː-k-u я брат-AСС.M-ACC-POSS.2SG-1SG.M «я твой брат» • áne kʷaː-t-óː-k-tu я сестра-AСС.F-ACC-POSS.2SG-1SG.F «я твоя сестра» • baruuk adaroo-wwa ты красный-2SG.M «ты красный» • batuuk adaroo-tuwi ты красный-2SG.F «ты красная» Использованные глоссыART — артикль F — женский род M — мужской род SG — единственное число PL — множественное число NEG — отрицание POSS — посессивность IMPF — настоящее время SUBJ — субъект OBJ — объект GEN — генитив Общее описание и особенностиФонетикаДля консонантизма беджа характерно отсутствие аффрикат, фарингальных и увулярных фонем наряду с наличием лабио-велярных kʷ, gʷ и церебрального d̨. /χ/ и /ɣ/ (в таблице даны в скобках) встречаются только в арабских заимствованиях в речи некоторых носителей; у других заменяются на /k/ или /h/ и /g/. Согласные фонемы, выделяемые в Beja Pedagogical Grammar:
Как отдельные фонемы выделяются и сочетания dh, gh, и kh. Гласных 5: /a/, /e/, /i/, /o/, и /u/. /e/ и /o/ встречаются только в долгом варианте, в то время как /a/, /i/, и /u/ могут быть как долгими, так и краткими. Для беджа характерно тоновое ударение. Наиболее частая структура слога CV, но допускаются и другие варианты, причём в первом слоге вариативность больше. Допускаются закрытые слоги, при этом в финали может быть либо C, либо Ct. Кластеров с другими согласными не допускается. Первый слог может начинаться на гласный (которому когда-то предшествовала упавшая теперь гортанная смычка). В Beja Pedagogical Grammar отдельно рассматриваются слоги, где перед гласным или после гласного возникает ʔ или h (обозначают через '). Считается, что слоги вида C’V характерны для северных диалектов беджа, а слоги вида CV' — для южных[9]. Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia