Армянский язык
Армя́нский язы́к (հայերէն, о файле [hɑjɛˈɾɛn]) — язык армян, относящийся к индоевропейской семье языков и выделяемый в ней в особую ветвь[3][4][5]. Общее число говорящих на нём по всему миру — от 5,9 млн[2] до 6,7 млн[3] человек. Армянский язык является государственным в Армении. Согласно исследованиям Массачусетского технологического института, это один из 50 наиболее влиятельных и древних языков мира[6]. Новоармянский развился как продолжение грабара и среднеармянского языка, однако в основу современной литературной нормы был положен язык не древних письменных памятников, а народный (ашхарабар). В настоящее время язык представлен западноармянским и восточноармянским разновидностями. В основе западноармянского лежит диалект стамбульской общины армян, а восточноармянского — диалекты Еревана и Тбилиси[7]. Армянский язык является одним из потомков праиндоевропейского языка[8][9] . Он является одним из древнеписьменных языков[10][11] ; современный армянский алфавит был создан Месропом Маштоцем в 405 году н. э. Выделяемый в отдельную ветвь внутри индоевропейских языков, армянский язык в дальнейшем соприкасался с разными индоевропейскими и неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне мёртвыми — переняв у них и донеся до наших дней многое из того, чего не могли сохранить прямые письменные свидетельства. С ним в разное время соприкасались хеттский и иероглифический лувийский, хурритский, урартский, аккадский, арамейский, сирийский, арабский, парфянский, персидский, грузинский, греческий и латинский языки. Эти данные особенно важны для урартологов, иранистов, картвелистов, которые черпают многие сведения об истории изучаемых ими языков из армянского. Лингвистические особенности«После распада единого большого языка красота возникла: язык грека — нежный, римлянина — резкий, гунна — угрожающий, сирийца — молящий, перса — роскошный, алана — цветистый, гота — насмешливый, египтянина — словно доносящийся из скрытного и темного места, индуса — стрекочущий, а армянина — вкусный и могущий все языки в себя вобрать. И как цвет другим (в сравнении с другим) цветом проясняется, и лицо — лицом, и рост — ростом, и искусство — искусством, и дело — делом, так и язык языком красив» Типология порядка слов в армянском предложении — главным образом, SOV.
В морфологии:
Нор-нахичеванский (крымско-анийский) диалект донских армян (а точнее, субдиалект сёл Чалтырь и Крым) сохраняет спряжение на «u», существовавшее ещё в древнеармянском языке, хотя к нему принадлежит небольшое число глаголов. Примеры: k’tsutsunum, k’tsutsunus, k’tsutsune, k’tsutsununk, k’tsutsunuk, k’tsutsunun; g’ulum, g’ulus, g’ule, g’ulunk, g’uluk, g’ulun; g’desnum, g’desnus, g’desne, g’desnunk, g’desnuk, g’desnun; k’temuztsunum, k’temuztsunus, k’temuztsune, k’temuztsununk, k’temuztsunuk, k’temuztsunun и т. д.
Фонетика и фонологияВ фонетике армянского языка различается 6 гласных и 30 согласных фонем. Гласные
Согласные
Лексика«Толковый словарь современного армянского языка» (т. 1—2, 1976) содержал более 135 000 литературных слов[14]. По данным конца XX века, словарный фонд только литературного армянского языка состоял из примерно 150 000 слов[15]. «Диалектологический словарь армянского языка» включает в себе более 100 000 диалектных слов[16]. В древнеармянском языке насчитывалось более 60 000 слов[17]. Сегодня словарный запас армянского языка оценивается в более чем 350 000 слов[18]. Армянский, как и все языки с долгой историей, содержит в себе пласты слов различного происхождения[19]. Идеология языкового пуризма привела к тому, что лексические заимствования из арабского, персидского и турецкого языков в обоих вариантах армянского языка были в значительной мере заменены на слова из грабара[20]. По мнению бывшего сотрудника Института истории НАН РА С. Айвазяна, из известных науке более 350 урартских слов, в армянском языке встречается более 200 слов-корней[21][неавторитетный источник], то есть около 60-65 % урартской лексики[22]. Ж. Симон и Р. Т. Нильсен отмечают, что число армянских слов, хурритское или урартское происхождение которых не вызывает сомнений, не превышает десятка[23][привести цитату][24][привести цитату]. Иранские заимствования в армянском языке составляют среди его заимствованной лексики наибольшую численность[25]. Исторические это объясняется весьма длительными и глубокими контактами армянского народа с господствовавшими в Иране (а временами — и на Армянском нагорье) древними государствами — главным образом, с Парфянским царством (III до н. э. — III н. э.)[19]. По мнению Дьяконова, в армянском языке имеется большой пласт заимствований, в частности, из парфянского, и, в относительно меньшем количестве, из среднеперсидского[19]. Согласно Ачаряну, общее число всех иранских заимствований составляет около 1405 слов[26], в том числе 960 среднеперсидских (пехлевийских) и 445 из новоперсидского пласта, возникшего после XI века[27]. В то же время из всех иранских заимствований, по данным Ованисяна, около 130 слов встречаются в армянских письменных источниках всего 1-2 раза[28]. В современном армянском языке сохранилось примерно 581 среднеперсидское и 103 новоперсидских слова[27]. В то же время большая часть иранских заимствований — это термины государственной администрации, феодального быта, книжные и другие абстрактные понятия[19]. Некоторые из этих слов, в свою очередь, были заимствованы персидским из других древних языков, однако перешли в армянский язык посредством персидского[26]. Посредством армянского языка иранизмы проникали в грузинский; большая часть грузинских заимствований из среднеперсидского перешла из армянского языка[29]. Число греческих заимствований, согласно Ачаряну, — 916 слов[30] (в том числе в среднеармянском и современном армянском), из коих в современном литературном армянском языке употребляются 164[31]. Согласно Ованисяну, число греческих заимствований — 293 слова[32]. Армяне контактировали также с древними семитскими народами. Доказано наличие двух пластов арамейского происхождения в древнеармянском языке[33]. Древнейшие слова, имеющие отношение, главным образом, к торговле и ремёслам, а также канцелярские понятия, восходят к эпохе Ахеменидов (VI—IV до н. э.) и Тиграна Великого (95—55 до н. э.); более поздний пласт — слова церковно-книжного характера — были принесены в Армению вместе с христианской верою[33]. Численность сирийских заимствований, согласно Ованисяну, составляет примерно 130 слов[34]. Ачарян выделяет четыре исторических пласта и называет общее число заимствований в 209 слов, из которых 120 употребляются также в современном армянском языке[35]. Из всех заимствований 27 слов восходят к ассиро-вавилонскому историческому пласту[36]; среди таких слов — например, аккадское kanniki «печать» и другие[33]. Ачарян выделяет 10 латинских слов, непосредственно сохранившихся с эпохи армяно-римских взаимоотношений (II до н. э. — IV н. э.) в античности: կայսր (kaysr) — caesar, արկղ (arkł) — arcla, սկուտղ (skutł) — scutella, սիտղ (sitł) — situla, կառք (kaṙkʽ) — carrus, ղենջակ (łenǰak) — linteum, բաստեռն (basteṙn) — basterna, լկտիք (lktikʽ) — lectica, մարգարիտ (margarit) — margarita, պան (pan) — panis[37]. В литературном армянском языке в середине XX века было всего около 20 тюркских заимствований[38]. В своей книге «Тюркские заимствования в армянском языке» 1902 года Ачарян приводил слова из константинопольского, ванского, норнахичеванского и карабахского диалектов, которые были заимствованы из турецкого и азербайджанского языков[39]. Алфавит
Армянский язык использует оригинальный армянский алфавит, созданный в 405 году учёным и священником Маштоцем и изначально состоявший из 36 букв, из которых 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные. На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений[40]. В XI веке были добавлены ещё две буквы — Օ и Ֆ. В течение своей долгой истории графическое начертание армянских букв претерпело некоторые изменения. Самая ранняя форма — это округлый еркатагир, другая его разновидность — прямолинейный еркатагир. Еркатагир («железное письмо») отличался монументальностью, преобладал до конца XIII века. С этого периода распространение получила более скорописная форма — болоргир. Его первые дошедшие до нас экземпляры относятся к концу X века. Кроме того, в Средние века были распространены каллиграфические формы шхагир и нотргир. Главные группы диалектовИсторические данные о диалектахПервую попытку выделить армянские диалекты предпринял Езник Кохбаци в первой половине V века. Последний писал о «нижних» и «верхних» диалектах[41]. Армянский аноним VII века в своем толковании «Искусства грамматики» Дионисия Фракийского писал[42]:
Другой толкователь, Степанос Сюнеци, живший на рубеже VII—VIII веков, разделяет армянские диалекты на «речи пограничные» и «речи центральных областей»[42]. Сюнеци перечисляет 7 периферийных диалектов[43]: корчайский, тайкский, хутский, Четвёртой Армении, сперский, сюникский и арцахский (Нагорный Карабах). В последнем сохранены многочисленные элементы классического древнеармянского[44]. Некоторые элементы армянского диалекта Тайка обнаруживаются[45] в грузинских рукописях, переписанных в Тао-Кларджети во второй половине X века[46]. В 1711 году немецкий востоковед Иоганн Иоахим Шрёдер в своей книге «Сокровищница армянского языка» сообщает об агулисском, джульфинском, тбилисском, карабахском, малоазийском и ванском диалектах армянского языка[47]. Общие сведения
Восточноармянский вариант литературного языка — официальный язык Республики Армения.
История развитияПроисхождение и глоттохронологияИсследовательская группа Р. Грея и К. Аткинсона в публикациях 2003 года в журнале Nature[48] и 2012 года[49] пришла к выводу, что греко-армянский праязык возник на территории Анатолии и сопредельных районов и отделился от общего индоевропейского ствола 7300 лет назад, после чего быстро распался на прагреческий и праармянский[50]. В июле 2023 в журнале Science было опубликовано исследование П. Хеггарти с 30 соавторами из 13 стран, включая членов исследовательской группы Грея и Аткинсона, согласно которому реконструируемый праиндоевропейский язык существовал около 8120 лет назад на Южном Кавказе, откуда впоследствии носители разных его ветвей распространились по Евразии. В соответствии с выводами учёных, армянский язык, возникший, по их мнению, около 8000 лет назад может являться одним из немногих прямых потомков праиндоевропейского языка[51]. Согласно авторской схеме распространения индоевропейских языков, носители протоармянского языка никуда не переселялись, оставшись в области своего генезиса[8], при этом с Южного Кавказа на запад распространились предки носителей анатолийских, греческого и албанского языков. Глоттохронологические датировки группы П. Хеггарти подверглись критике учёных Московской[52] и Копенгагенской[53] лингвистических школ за утверждение об излишней древности распада праиндоевропейского языка, противоречащей методу лингвистической палеонтологии. По результатам глоттохронологических исследований, проведённых в 2021 году, исследователи Московской школы лингвистической компаративистики предполагают существование генетического родства греческого и армянского праязыков, образующих внутри индоевропейской языковой семьи отдельную ветвь, распавшуюся на рубеже 3 и 2 тысячелетий до н. э.[54] Генетические связиДо работ немецкого лингвиста Г. Хюбшмана, классифицировавшего армянский язык в качестве самостоятельной ветви в составе индоевропейской языковой семьи, армянский язык относили в иранскую группу из-за большого числа иранских заимствований[55]. Датский лингвист Х. Педерсен в начале XX века высказал предположение, что лексика армянского языка наиболее близка к греческой. В настоящее одни исследователи считают, что армянский язык наиболее близок к индоиранским, образуя с ними общую армяно-индоиранскую макрогруппу[56][57], или другие, что наибольшее родство армянский проявляет с греческим языком[58]. Другие авторы констатируют, что гипотеза о близком родстве древнегреческого и фригийского языков с армянским не находит подтверждения в языковом материале[59][60][61]. По мнению Рональда Кима, армянский язык обнаруживает наибольшую близость с индоиранскими и балто-славянскими языками[62], а сходства в развитии армянского с греческим и фригийским носят случайный и независимый друг от друга характер[8]. Современный арменовед Кембриджского университета Джеймс Клаксон также отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языков[63]. По мнению историка И. М. Дьяконова, урартский и современный армянский языки имеют сходную фонетику и морфологию, что объясняется им переходом урартов на пришедший с Балкан после 1200 года д. н. э. родственный греко-фригийским индоевропейский язык в процессе этногенеза армян[64], при этом армянский язык складывался в XII—VI века до н. э. при переходе хурритского населения Армянского нагорья на индоевропейский язык пришедших с Балкан и запада Малой Азии[65], однако лингвист Вячеслав Иванов отмечает, что новейшие открытия, касающиеся топонима и этнонима haya и его отношения с Armi и Azi, подтверждают правильность выводов Г. А. Капанцяна и полную ошибочность всех построений И. М. Дьяконова относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян[66]. Археологических подтверждений миграций носителей праиндоевропейского языка в указанный И. М. Дьяконовым период до сих пор обнаружено не было[67][68]. Современные генетические исследования демонстрируют, что генофонд армян складывался в период между 2000 и 3000 гг. до н. э. в результате ряда смешений евразийских популяций в период крупных миграций населения после одомашнивания лошади, появления колесниц и роста развитых цивилизаций на Ближнем Востоке. Сложение армянского генофонда завершилось до 1200 г. до н. э., когда произошло падение цивилизаций бронзового века в Восточном Средиземноморье, после чего армяне оставались генетически изолированной популяцией[69][70]. Согласно исследованию группы генетиков, опубликованному в 2020 году, гипотеза балканской прародины протоармянского языка, долгое время доминировавшая в науке, не подтверждается данными генетики, поскольку армяне не обнаруживают генетической примеси населения Балкан. Было подтверждено генетическое родство между современными и древними обитателями Армянского нагорья начиная с энеолита. Население Армении не имело значительных примесей на протяжении неолита и раннего бронзового века, в связи с чем сообщение Геродота о миграции армян из Фригии не находит подтверждения в данных генетики[71]. Дописьменный период
В соответствии с последними генетическими исследованиями западных учёных, подтверждаются выводы В. Иванова о южнокавказской прародине «древнейших протоиндоевропейцев»[72][73][74][75][76]. При этом утверждается, что генезис армянского языка произошёл в пределах Армянского нагорья[77]. Современные генетические исследования показывают, что этногенез армян завершился задолго до 1200 г. до н. э., когда произошло падение цивилизаций бронзового века в Восточном Средиземноморье, а именно — в период между 2000 и 3000 гг. до н. э. во время одомашнивания лошади, появления колесниц и роста развитых цивилизаций на Ближнем Востоке[69][70]. Происхождение армян с Балканского полуострова решительно отвергаются последними (2020 г.) междисциплинарными исследованиями[71]. Кроме того, современные исследования языкового материала не только не подтверждают родство греческого и фригийского с армянским[50][60][61], но и констатируют наличие общей армяно-индоиранской подгруппы[56][57]. В первой половине XX века исследователями было высказано предположение что в слове Хайаса основным является корень hайа (haya), что соответствует самоназванию армян — hай (hay), а слово (а)са ((а)sa) является хеттским суффиксом, который означает «страна». Эту теорию одним из первых ввёл в оборот Э. Форрер[78] и развил немецкий исследователь П. Кречмер[79]. Кречмер посвятил много времени изучению вопроса о стране Хайаса. В опубликованной в 1933 году Венской академией наук работе Кречмера «Национальное имя армян Хайк» (нем. «Der nationale Name der Armenier Haik») он приходит к выводу, что «употреблённое в Богазкёских надписях имя Хайаса означает „Армения“»[80]. В качестве примеров были представлены такие малоазиатские слова, как Turhunt и Datta, которые, когда к ним добавились суффиксы (a)са ((a)sa), приобрели значение топонимов (наименований стран) Turhuntasa и Dattasa. Позже в Армении эту точку зрения поддержали Николай Адонц, Григорий Капанцян и другие историки[81]. Геворк Джаукян, развивая эту схему, в качестве доказательств предложил также и слова Harsankila, Parminaija, Hiwaswanta и т. д., которые, получая значения топонимов, соответственно, получили вид Harsanasa, Parminasa, Hiwasasa[82]. По этому поводу он писал: «Основным языком Хайасы был армянский и … армянский элемент имел главенствующую роль в хайаском государстве»[82]. Рафаэл Ишханян полагает, что в говоре армян Вана (Турция) и некоторых районов Армении (например, армяне из западного берега оз. Севан) хетт. Ḫ заменяется именно грабар Խ-, что означает возможность изменения хетт. Ḫajasa в грабар Հայք (hay-kʿ)[83]. Точку зрения относительно происхождения этнонима hay и тождественности Хайасы и Армении поддержал Вячеслав Иванов[84]. По мнению И. М. Дьяконова, носителями праармянского языка были мушки, которые ещё до образования государства Урарту мигрировали в XIII—IX веках до н. э. с Балкан на Армянское нагорье и осели в области, позже известной как Мелитена. Cовременные лингвистические исследования показали, что утверждения И. М. Дьяконова о близости греческого и фригийского к фракийскому и армянскому, выдвинутые им в 60-е годы XX века, не находят подтверждения в языковом материале[59][60][61]. Кроме того, греческий и фригийский относятся к языковой ветке кентум, армянский — как и индоиранские и балто-славянские языки — относится к ветви сатем, имея таким образом генетические различия и отдалённое родство. По мнению лингвиста В. Блажека, если фракийский и вифинский были языками сатем (как иллирийский и албанский) с передвижением согласных, то их более тесная связь с армянским вполне ожидаема[85]. Кроме того, армянский язык, в соответствии с современными глоттохронологическими исследованиями, имеет более ранний по сравнению с греческим генезис[86]. Новые компаративистские исследования показывают, что армянский язык обнаруживает наибольшую близость с индоиранскими языками и балто-славянскими[8], а сходства в развитии армянского с греческим и фригийским носят случайный и независимый друг от друга характер[50]. Современный крупный арменовед из Кембриджского университета Джеймс Клаксон, являющийся переводчиком с древнеармянского и древнегреческого языков, отвергает близкое генетическое родство греческого и армянского языка[63]. Дьяконов полагает, что праармянское население, находившееся в меньшинстве, этнически растворилось в населявших Армянское нагорье хурритах, урартах, лувийцах и семитах, сохранив, однако, основу своего языка и лишь восприняв крупный пласт заимствований из других языков[87]. По мнению Дьяконова, в рамках концепции разработанной им в 1960-е годы, протоармянский язык был наиболее близок к греко-фригийскими[88]. Современные исследования языкового материала, однако, не только не подтверждают родство греческого и фригийского с армянским[50][60][61], но и констатируют наличие общей армяно-индоиранской подгруппы[56][57]. Лингвист Г. Клычков, применяя вслед за В. Ивановым и Т. Гамкрелидзе специальные лингвистические методы, приходит к выводу, что армянский язык сохраняет на протяжении семи тысяч лет изначальную индоевропейскую фонетику[64]. Историк И. Дьяконов полагает, что урартский и современный армянский языки имеют сходную фонетику и морфологию, что объясняется им переходом урартов на пришедший с Балкан после 1200 года д. н. э. родственный греко-фригийским индоевропейский язык в процессе этногенеза армян[64]. Вместе с тем лингвист В. В. Иванов в статье 1983 года отмечает «полную ошибочность всех построений» И. М. Дьяконова относительно происхождения этнонима hay и других вопросов этногенеза армян и поддерживает правильность выводов Г. А. Капанцяна о том, что протоармянский язык возник на Армянском нагорье в начале 3-го тысячелетия до нашей эры и был преобладающим языком в Урарту[66]. Последние исследования в области археологии не подтверждают передвижение групп древних индоевропейцев в указанный период[89][90]. Кроме того, последние генетические исследования категорически отвергают балканское происхождение армян, показывая, что современные армяне генетически отличаются как от древнего, так и от современного населения Балканского полуострова. Напротив, нашло подтверждение генетической близости между современными и древними обитателями Армянского нагорья со времен энеолита[71]. В бехистунской надписи Дария I, около 520 г. до н. э., встречаются термины «армяне» и «Армения» в качестве синонимов терминов «урарт» и «Урарту» как одной из областей, входивших в состав древнеперсидской монархии Ахеменидов. Письменный язык, использовавшийся политической элитой Ванского царства (Урарту), называют урартским. Вместе с тем имеются многочисленные свидетельства армянских слов в ономастике и языке Урарту[91][92][93][страница не указана 1175 дней][94]. Согласно академикам Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванову, урартский язык использовался исключительно в качестве письменного[95]. Армянскую этимологию имеют следующие слова, встречающиеся в урартских клинописных текстах[96][97][98]:
По мнению А. Е. Петросяна, имена нескольких царей Урарту имеют индоевропейскую этимологию и армянские и балканские параллели[100][101][102]:
Имя царя Менуа в армянском языке предстает в форме Манаваз, Маназ[104]. С именем Менуа связано название армянского города Манцикерт (Маназкерт)[104]. В III—I вв. до н. э. у древних армян существовали особые «жреческие письмена»[105], которыми создавались храмовые книги и летописи. В начале I века н. э. Писатель начала I века Филон Александрийский сообщал о существовании армянского перевода сочинения Метродора Скепсийского[англ.], который был посвящён вопросу разума у животных. Труд был написан в период пребывания Метродора при дворе армянского царя Тиграна II[106]. Древнегреческий софист Филострат в сочинении «Жизнь Аполлония Тианского» (ок. 220 года н. э.) сообщал, что во время путешествия на Восток Аполлония сопровождал некий сириец из Ниневии, который хвастался знанием армянского языка. В Памфилии они наткнулись на леопарда с золотым обручем на шее с армянскими надписями[107]:
В греческом оригинале «Хроники» Ипполита Римского, написанного около 235 года, среди 47 народов, ведущих своё происхождение от Яфета, в качестве тех, которые имеют письменность, упомянуты следующие семь[108]:
Сирийский епископ Григорий[англ.] в 714 году рассказывая о Григория Просветителе, жившего на рубеже III—IV столетий, писал[109]:
В 1271 году в своей «Всеобщей Истории» Вардан Аревелци утверждал[110]:
До создания армянской письменности делопроизводство, а также обучение в школе и проповеди в церквях велись на сирийском, греческом или персидском языках[111]. Дописьменный период истории армянского языка делится на следующие этапы[112]:
Письменный периодИстория литературного или письменного армянского языка делится на 3 периода:
Классический (древнеармянский)Об армянском языке до V века н. э. нет никаких свидетельств, за исключением немногих отдельных слов (главным образом, собственных имён), дошедших в трудах древних классиков. Таким образом, отсутствует возможность проследить историю развития армянского языка в течение тысячелетий (с конца VII века до н. э. и до начала V века н. э.). Древнеармянский язык известен по письменным памятникам, восходящим к первой половине V в. н. э., когда Месропом Маштоцем в 405—406 гг. был создан современный армянский алфавит. Сложившийся тогда древнеармянский литературный язык (так называемый грабар, то есть «письменный»[11]) является в грамматическом и лексическом отношении уже цельным, имея своей основой один из древнеармянских диалектов, поднявшийся на ступень литературной речи. Согласно основной версии, в основе грабара лежал Айраратский диалект. Согласно КЛЭ, грабар как таковой сложился уже во II веке до н. э., в период образования армянского государства[114]. Древнеармянский литературный язык получил свою обработку, главным образом, благодаря армянскому духовенству. Существенный вклад внёс, например, Езник Кохбаци (374/380—450), считающийся одним из основоположников древнеармянского литературного языка[115]. Первые самостоятельные грамматические труды у армян появились уже в конце V столетия, когда начинается научное изучение армянского языка . На классическом армянском языке творили такие выдающиеся авторы, как Хоренаци, Езник, Егише, Парпеци, Товма, Нарекаци и др. В то время как грабар, получив определённый грамматический канон, был удержан на известной стадии своего развития, живая, народная армянская речь продолжала свободно развиваться. Классический древнеармянский постепенно перестал быть разговорным языком начиная с VII века[3] и окончательно вымер уже к XI столетию. Тем не менее произведения различных жанров писались на нём вплоть до XIX века[11]. Среднеармянский языкВ эту эпоху грабар, или классический армянский, вступает в новую фазу своей эволюции, которую принято называть среднеармянской. Этот этап охватывает период XI—XVII веков[10]. Среднеармянский период отчётливо обнаруживается в памятниках письменности начиная лишь с XII века[116]. Бурное развитие армянской культуры в Высоком Средневековье в языковом отношении повлёк за собой важный шаг, а именно появление литературных памятников на среднеармянском языке[117], который был государственным языком Киликийского армянского царства[3]. В киликийский период армянской истории (XI—XIV вв.), в связи с усилением городской жизни, развитием торговли с Востоком и Западом, сношениями с европейскими государствами, европеизацией государственного строя и жизни, народная речь становится частью письменности, почти равноправной с классическим древнеармянским. В середине XIII века с защитой прав среднеармянского языка выступал Вардан Аревелци (ок. 1198—1271 гг.)[118]. Среднеармянский в основном служил органом произведений, рассчитанных на более широкий круг читателей (поэзия, сочинения юридического, медицинского и сельскохозяйственного содержания). На нём творили известные учёные и писатели средневековой Армении: Мхитар Гераци, Вардан Айгекци, Фрик, Костандин Ерзнкаци, Амирдовлат Амасиаци, Наапет Кучак и многие другие. Армянский был одним из нескольких наиболее важных и полезных языков существовавших в зените Монгольской империи[119]. Книгопечатание на армянском языке возникло в начале XVI века благодаря деятельности Акопа Мегапарта. Современный армянскийДальнейшую ступень в истории развития армянского языка представляет собой «новоармянский язык», окончательно развившийся из среднеармянского уже к XVII веку и вытеснивший в итоге из употребления грабар. Права гражданства в литературе он получил лишь в первой половине XIX в. Он распадается на два литературных языка — «западный» (Турецкая Армения и колонии армян в Западной Европе) и «восточный» (население Республики Армения сегодня пользуется в основном этим вариантом армянского языка (ашхарабар)), берущих своё начало в древних провинциальных диалектах, попавших под влияние разных народностей, в окружении которых жили армяне. Новоармянский язык можно сравнить с древнеармянским так же, как приблизительно итальянский язык можно сравнить с латинским; многие формы древнего языка в нём искажены, некоторые — полностью утрачены. Средне- и новоармянский языки значительно отличаются от древнеармянского как в грамматическом, так и словарном отношении. Тип агглютинации при склонении современных армянских слов больше напоминает турецкий или грузинский тип. Это сходство особенно заметно в восточноармянском языке, где формы множественного числа обычно имеют те же окончания, что и формы единственного[120]. Ещё одна схожесть современного армянского языка с турецким и грузинским в том, что в современном языке склоняемое прилагательное может предшествовать только существительному и не иметь падежных окончаний, тогда как в древнеармянском языке оно могло стоять как до, так и после существительного[121]. В морфологии появляется немало новообразований (например, в образовании множественного числа имён, форм страдательного залога и т. д.), а также упрощение формального состава в целом. Синтаксис, в свою очередь, имеет много своеобразных черт. Согласно «Энциклопедическому словарю, составленному русскими учёными и литераторами» 1862 года, армяне, вследствие многолетнего сожительства со многими народами, нередко используют вместо исконных слов заимствованные — например, арабские, турецкие, грузинские или русские, персидские[122]. В 2005 году было широко отмечено 1600-летие армянской письменности. История изучения армянского языкаV—X векаПервым исследователем армянского языка считается Месроп Маштоц (361—440), создавший около 406 года армянский алфавит. После создания алфавита Маштоц с группой учёных-монахов определил фонетические и орфографические нормы армянского языка[123]. Во второй половине V века на армянский язык было переведено «Грамматическое искусство» Дионисия Фракийского (II—I вв. до н. э.), что стало началом нового этапа изучения армянского языка и возникновения у армянских учёных собственных языковедческих взглядов[124], а также первой самостоятельной лингвистической дисциплины у армян[125]. С этого столетия появляется значительное количество работ по грамматике[125]. Этот труд стал основой работ учёных-языковедов раннесредневековой и средневековой Армении — Мамбра Верцаноха (V век), Давида Анахта (V—VI века), Мовсеса Кертога (VII век)[126] и других. Езник Кохбаци (374/380—450) предпринял первую попытку выделить диалекты армянского языка[124], различая «нижние» и «верхние» диалекты[41]. Давид Грамматик (V—VI вв.) в «Грамматическом толковании»[127] внёс особый вклад в классификации принципов этимологии армянского языка[124]. Он взывает к достаточной осторожности при установлении этимологии, отмечая, что «Нахождение <этимологии> — не <дело> всех, а только благоразумнейших»[128]. Степанос Сюнеци (VI —ум. 735) считает, что грамматика должна опираться на литературу как материал-первоисточник; последний также определил вопросы, касающиеся роли грамматики в решении вопросов правописания и орфоэпии, критики литературных текстов и так далее[124]. Сюнеци дал первую классификацию армянских диалектов[43]; он выделил центральный и периферийные диалекты и перечислил 7 периферийных диалектов армянского языка[43], а также отметил их литературную значимость[129]:
С конца VII века появляются первые словари с алфавитным расположением слов[124]. Первым подобным словарём стал перевод греческого ономастикона. В нём приведён список названий древнееврейских букв, а затем приводятся древнееврейские слова в армянском написании с их переводом на армянский язык[130]. Уже с конца X века армянская лексикография переживала бурный расцвет[124]. Грамматический труд[131][132] второй половины IX века в авторстве Амама Аревелци является, главным образом, богословским[124]. Уже после восстановления независимого Армянского царства Багратидов начался новый подъём всех видов культуры и науки, в том числе возродился интерес к философии, грамматике, риторике и ко всем старым научным традициям. XI—XVI векаПосле потери страной независимости учёные и церковные деятели Армении продолжали создавать словари и грамматические труды, посвящённые армянскому языку. Новый подъём армянской грамматической мысли отмечается с XI-го и, особенно, в XII—XIII веках[124]. Григор Магистрос (ок. 990—1059) в свой грамматический труд включил компиляцию идей всех предшествующих армянских грамматиков. Он впервые отметил изменение, присущее грабару — изменение աւ в օ[133]. В изучении этимологии он учитывал артикуляторную классификацию звуков и материал других языков[134][124]; освободил этимологию от произвольных толкований и дал её научную основу. Магистрос утверждал, что необходимо знать все языки, с которыми армянский соприкасался на протяжении своей истории; выступал против произвольного этимологизирования[124]:
Важным событием эпохи стала первая орфографическая реформа. Во второй половине XII века Аристакес Грич написал орфографический словарь армянского языка[135][136]. Наиболее значимым памятником грамматического искусства времени является произведение-компиляция Ованеса Ерзнкаци Плуза (ок. 1230—1293) «Собрание грамматических толкований», законченная в 1291 году. Ерзнкаци привёл таблицы спряжения с примерами из древнеармянского и среднеармянского языков[124]. Известны также труды Есаи Нчеци (1260/1265—ок. 1338), Ованеса Цорцореци (1270—1338) («Краткий обзор грамматики»), Григора Татеваци (1346—1409). Аракел Сюнеци (ок. 1350—1425) в «Кратком анализе по грамматике» касается физиологических основ речеобразования; даёт подробную классификацию всех видов слогов[137]. Значительный вклад в развитии армянской лингвистики внёс Геворг Скевраци (XIII — 1301) — автор 3 сочинений: «Наставление о свойствах слогов», «Наставление о просодии» и «Наставление об искусстве писания»[138]. Скевраци развивал лингвистические принципы Аристакеса Грича; первым установил принципы слогоделения армянского языка; занимался вопросами орфоэпии, пунктуации; разработал правила переноса[135]. Рекомендуемые Скевраци правила с небольшими изменениями используются в армянском языке до сих пор[135]. Ованес Крнеци (1290/1292—1347) в труде «О грамматике», завершённом в 1344 году[139], даёт полное описание армянского языка и полные сведения его синтаксиса[140]. Вардан Аревелци (ок. 1198—1271), автор двух грамматических трудов[124], в сочинении «О частях речи» тоже описывает принципы синтаксиса армянского языка и на функциональной основе выделяет 8 частей слова. Аревелци защищает права среднеармянского языка, воспринимая изменения в языке как естественный процесс[118]:
В Высоком Средневековье армянская лексикография продолжила своё развитие. Были созданы многочисленные толковые словари — как к отдельным авторам и произведениям, так и более общего характера. Известен армяно-персидский «Словарь Вардановой книги», датируемый XI—XII веками. Из двуязычных или трёхъязычных словарей известен «Арабско-персидско-армянский словарь» XIII или XIV столетия. Он сохранился в отрывках и содержит 225 слов[141]. Сохранились терминологические словари философского и медицинского характера[141]. Акоп Крымеци (1360—1426) написал работу «Об остром и облегченном ударениях», обобщая знания в области орфографии[130]. В XVI столетии жили Азария Джугаеци, автор «Истолкования грамматики», и Давид Зейтунци. В 1567 году Абгар Токатеци издал первую печатную азбуку[142] армянского языка — «Малая грамматика или азбука» («Փոքր քերականություն կամ այբբենարան, P’vok’r k’erakanut’yun kam aybbenaran»; рукописные — с V столетия). XVII—XVIII векаС середины XVI века европейские учёные также начали проявлять интерес к армянскому языку, однако его изучение в Европе берёт своё начало в первой половине XVII века. Именно с этого столетия история армянского языкознания вступает в новый период, называемый «латинизированный армянский» — название было дано из-за искусственно введённых грамматиками латинских форм выражения. Этот период стал тем не менее важным шагом в истории армянской лингвистической мысли. Учёные описали почти весь строй армянского языка; ещё глубже вникли в его особенности. В 1624 году Франческо Ривола издал «Армянскую грамматику», которая, однако, была ещё свободна от сильной латинизации и «рационализации» грамматических правил, характерных последующим авторам. В 1637 году Симеон Джугаеци (кон. XVI века — 1657 год.) написал труд «Книга, называемая „грамматикой“», в котором подробно анализировал все аспекты армянского языка — грамматику, фонетику и т. д. Следующим исследователем стал Клемент Галанус, издавший в 1645 году «Грамматику и логику», также посвящённую армянскому языку[124]. Последний пользовался трудами предшествующих армянских грамматиков. Воскан Ереванци (1614—1674), автор нескольких книг по языку[143], в «Книге грамматики» (1666) провёл изучение древнеармянского языка[144]. В 1674 году был издан труд «Чистота армянской речи, или армянская грамматика» Ованнеса Олова (1635—1691), с которого начинается новая эпоха научного изучения армянской стилистики[145]. В том же году вышла его «Армянская грамматика» (лат.). Ованес Джугаеци (Мркуз) в 1693 году написал «Краткую грамматику и логику», опираясь на принципы Симеона Джугаеци[146]. Сочетая принципы армянских толкователей Дионисия с принципами так называемой «латинизированной грамматики», писал свою «Книгу грамматики» Хачатур Карнеци (Эрзрумци) (1666—1740)[146]. Уже на рубеже XVII—XVIII веков армянские мыслители работали на подступах к сравнительно-историческому языкознанию[124]. С первой половины XVIII века намечается тенденция отхода от позиций латинизации грамматики, продлившейся около столетие. Иоанн Иоахим Шрёдер (1680—1756) издал в 1711 году труд «Сокровищница армянского языка»[147], который отличала подробность описания. В книге описывается также восточная разновидность «гражданского» языка. Шредер порицает, в частности, Клемента Галануса и Ованеса Олова за искусственные нововведения. У Мхитара Себастаци (1676—1749) ещё сильнее порицаются латинизация и искусственные нововведения ряда предшествующих учёных. В 1730 году в Венеции была издана его «Грамматика древнеармянского языка». Позднее этот труд стал основой для грузинской грамматики, составленной в 1753 году[148]. В XVIII веке значительной известностью пользовались пространная и краткая грамматика Багдасара Дпира (1683—1768). Первый из этих трудов был издан в 1736 году и был переиздан в том же столетии ещё два раза. Вслед за Себастаци, Багдасар Дпир ещё в большей степени очистил грамматику армянского языка от влияния латыни и рационалистических нововведений[148]. Важным событием в истории армянской лингвистики стала вышедшая в 1779 году «Грамматика армянского языка» Микаела Чамчяна (1738—1823). Труд выделяется своей научной чёткостью и детальностью. Грамматика Чамчяна основана на системе Мхитара Себастаци. В 1781 году была издана первая печатная азбука на новоармянском языке[142].
В XVII—XVIII веках продолжила развиваться также лексикография: «Բառգիրք Հայոց. Dictionarium armeno-latinum» Франческо Риволы (1621 год), «Dictionarium latino-armenum» (1695 год, 17 500 слов) Аствацатура Нерсесовича, «Dictionarium novum armeno-latinum» (26000 слов) Якоба Виллота, словари Степаноса Рошка (1670—1739), объяснительный[152] словарь (1698 год, 8 500 слов[152]) Еремии Мегреци и т. д. Достижением армянской лексикографии эпохи считается двухтомный «Словарь армянского языка» (1749—1769) Мхитара Себастаци, содержащий около 37 000 словарных статей[153]. В 1788 году в Санкт-Петербурге вышел первый армяно-русский словарь Клеопатры Сарафян[154]. XIX векВ следующую фазу своей многовековой истории армянская лингвистическая мысль вступила в XIX веке. Среди значительных учёных начала века следует упомянуть Габриэля Аветикяна (1751—1827), автора «Армянской грамматики» (1815), и Арсена Багратуни (1790—1866), автора нескольких грамматических трудов (1852, 1857). Арутюн Авгерян (1774—1854), кроме двуязычных словарей (армяно-английский, 1825; английско-армянский, 1821; и т. д.), провёл исследование (1821), которое касается этимологии слов армянского языка. Габриэл Аветикян, Хачатур Сюрмелян и Мкртич Авгерян в 1836—1837 годах в Венеции создали двухтомный толковый «Новый словарь армянского языка», который сохраняет свою научную ценность и поныне. Минас Бжшкян (1777—1851) — автор «Грамматики армянского языка» (1840) и ещё одной многоязычной грамматики. Книга была удостоена Большой золотой медали Российской империи. К этому периоду относятся исследования немецкого востоковеда Генриха Петермана. В середине XIX века грамматику современного армянского языка описали Арсен Айтынян (1866) и С. Паласаян (1870). История письменного армянского языкаАрмянская письменность до V векаДо V века в Армении широкое распространение имели греческие и арамейские письмена. В то же время есть мнение, согласно которому ещё в III—I вв. до н. э. у древних армян существовали особые «жреческие письмена», с помощью которых создавались храмовые книги и летописи[155]. В древней Армении — до принятия христианства в начале IV века — среди языческих верований существовал культ Бога письменности Тира. До V века н. э. развивалась иноязычная литературная традиция. Ряд учёных утверждает, что учёный и проповедник христианства Месроп Маштоц воссоздал древнеармянский алфавит, найденный неким епископом Даниилом. О так называемых «Данииловых письменах» сообщают древнеармянские историографы Корюн, Мовсес Хоренаци[156] и Лазар Парпеци. Существуют также более ранние письменные свидетельства; так, например, о наличии домесроповского армянского письма прямо указывают Ипполит Римский (II—III вв.)[157] и Филострат Старший (II—III вв.)[158]:
Согласно сведениям древнеармянских и др. авторов (например, Диодор Сицилийский[159], I в. до. н. э.), в армянском дворе до V века писали на арамейском и греческом языках, однако есть основания полагать, что арамейскими и греческими письмена писали также и на армянском языке. Во времена создания (480-е гг.) «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, по его же сообщениям, эти царские рукописи были широко известны[160]:
Хоренаци сообщает о неком жреце Олюмпе (ок. I—II вв.), который писал «Храмовые истории»[161], однако неизвестно, на каком языке. Известно только, что в III веке сирийский учёный Вардесан перевёл их на сирийский и греческий языки. Армянский летописец Вардан Аревелци, живший в XIII веке, тоже высказывал предположения о наличии армянской письменности в эпоху язычества[162]:
По сведениям Плутарха, царь Великой Армении Артавазд II (I в. до.н. э.) писал драмы на греческом языке. Он стал основоположником армянской иноязычной литературы. В I в. до. н. э. жил и творил армянский поэт Вруйр[163], сын царя Арташеса I. Григор Просветитель (III—IV вв.); он писал церковно-религиозные труды на греческом и парфянском языке. Наличие армянской письменной и литературной традиции до создания Месропом Маштоцем в 405—406 годах современного армянского алфавита признано общественностью. В истории многих цивилизаций известны примеры, когда письменная культура изначально развивалась не на родном языке (в Азии — на арабском, персидском, а в Европе — латинском и греческом языках), или же на родном языке, однако с помощью позаимствованного письма (особенно арабицы и латиницы). Письменное наследие V—XVIII вековАрмянская письменность является одной из древнейших в мире[10], так как она существует с 406 года н. э. По современным оценкам, сохранились свыше 30 тысяч[164] армянских рукописей, созданных в течение V—XVIII веков, а также более 4 тысяч[165] фрагментальных манускриптов. Первые памятники письменной культуры датированы V веком н. э.[166], однако в течение веков иноземными захватчиками было уничтожено огромное количество рукописей (только в XI веке Степанос Орбелян указывает 10 тыс.). С возникновения книгопечатания на армянском языке с 1512 года и до 1800 года было издано более 1154 наименований армянских книг[167] (второе место по численности после русскоязычных изданий среди языков СНГ и Прибалтики). Благодаря деятельности Акопа Мегапарта армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков того же региона, а также многих языков Азии.
Десятки памятников античной литературы и письменности до нас дошли только в армянском переводе; из них можно перечислить труды Зенона, Евсевия Кесарийского, Аристида, Филона Александрийского, Иоанна Златоуста и многих других, а переводы Аристотеля и Платона на армянский язык считаются наиболее близкими к оригиналу. Книгопечатание и периодические изданияКак уже было сказано ранее, армянский язык стал первым языком книгопечатания среди языков СНГ, Прибалтики, а также многих языков Азии[177]. Первое издание на армянском языке осуществил Иоган Шильдбергер в Майнце в 1475 году с помощью латиницы (молитва «Отче наш»):
В 1486 году Бернард фон Брайнденбах издал армянский текст ксилографической типографией. Начало армянского книгопечатания относят к 1512 году, когда в Венеции Акоп Мегапарт издал книгу «Урбатагирк» («Книга пятницы»). Сохранились 32 наименования армянских книг, изданных в течение XVI века, 19 из которых были напечатаны армянскими книгопечатниками исключительно на армянском языке[178]. В 1616 году Ованес Карматенянц основал в Львове армянскую типографию — одну из первых типографии на территории Украины, а в 1639 году была основана армянская типография в Джуге (Джулфа) — первая типография в Иране[179][180]. В течение 1666—1668 годов в армянской типографии Амстердама печаталось первое издание Библии на армянском языке с иллюстрациями Альбрехта Дюрера. В 1675 году была издана первая печатная книга на новоармянском языке — «Ашхарабаре». Первые армянские типографии были основаны в 1512 году в Венеции и в 1567 году в Константинополе, а затем открылись армянские типографии в Риме (1584), Львове (1616), Милане (1621) Париже (1633), Ливорно (1643), Амстердаме (1660), Марселе (1673), Лейпциге (1680), Падуе (1690), Лондоне (1736), Санкт-Петербурге (1781) и т. д. В следующем столетии армянские типографии открылись в Москве (1820), Шуше (1828), Нью-Йорке (1857), Ереване (1876), Бостоне (1899) и т. д.[181] В целом, до 1920 года, во всём мире действовало более 460 типографий, печатавших книги, журналы и газеты на армянском языке. Около 1696 года в Амстердаме была напечатана первая географическая карта на армянском языке. Первый армянский журнал «Аздарар» («Вестник») вышел в 1794 году в Мадрасе (Индия); с 1799 в Венеции издавался журнал «Тарегрутюн» («хроника»). В начале XIX века вышли периодичные издания «Тарегрутюн» (1800—1802), «Еганак бюзандиан» (1803—1820), «Ишатакаран» (1807—1808), «Дитак бюзандиан» (1808; 1812—1816), «Айели калкатиан» (1820), «Штемаран» (1821—1823) и т. д.[182] Первая армянская газета-еженедельник среди восточных армян — «Аревелян цануцмунк» («Восточныя известия») — вышла в 1815 году в Астрахани.
Примечания
Библиографияна армянском языке
на русском языке
на английском языке
на немецком языке
на чешском языке
|