Термин аблаут (от нем.Ablaut, тж. нем.Abstufung der Laute «чередование звуков»[1]; также используется термин апофония от фр.apophonie, являющийся калькой с немецкого, составленной при помощи греческих корней) был введён в начале XIX века Якобом Гриммом[2]. Однако это явление впервые было описано за более чем 2000 лет до него индийскими грамматиками и кодифицировано Панини в трактате «Восьмикнижие» (др.-инд.अष्टाध्यायी, IAST: aṣṭādhyāyī), где использовались термины गुणः (IAST: guṇáḥ «качество, свойство») и वृद्धिः (IAST: vṛddhiḥ «рост, увеличение») для обозначения того, что в современной лингвистике называется «полная ступень» и «удлинённая ступень». Для европейских языков это явление впервые было описано в начале XVIII века голландским лингвистом Ламбертом Тен Кате в книге Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de Nederduytsche («Общность готского и нижненемецкого языков»).
Аблаут бывает количественным и качественным[3]. Обычно выделяют три ступени количественного аблаута: нулевую (также ступень редукции, англ.zero grade, нем.Nullstufe, Schwundstufe, фр.degré zéro), полную (также нормальная, англ.full grade, нем.Vollstufe, Hochstufe, фр.degré plein) и удлинённую (также продлённая, англ.lengthened grade, нем.Dehnstufe, фр.degré long)[1][2][4].
Древнеиндийские грамматики считали основной нулевую ступень (поэтому она даже не получила у них названия), современные же учёные полагают, что основной была полная ступень[5].
В морфеме, находящейся на ступени редукции, гласный отсутствовал (либо, возможно, там находился нефонематический редуцированный гласный[6]), на полной ступени выступал краткий гласный, на ступени удлинения — долгий.
Иногда за терминами «нулевая ступень» и «ступень редукции» стоят два понятия, а не одно. В этом случае под ступенью редукции подразумевается ступень аблаута, при которой в морфеме находится редуцированный гласный. Однако большинство учёных отвергает наличие четвёртой ступени[1].
Поскольку основным гласным праиндоевропейского языка был *e, стандартная модель количественного аблаута выглядит следующим образом:
В рамках ларингальной теории такое чередование объясняют тем, что начальный *a- здесь возник из сочетания *h2e-[10].
Schwebeablaut
Термином Schwebeablaut (нем.Schwebe «неопределённость») называют вариации типа *CeRC- ~ *CReC-. Предположительно, в данном случае дело в двух разных реализациях корня первоначального вида *CeReC-, в спорадической метатезе[12], либо формы типа *CReC- возникли из *CeRC- через нулевую ступень *CRC-[13].
Чередования, связанные с «ларингалами»
Исчезновение «ларингальных согласных» вызвало чередования иного рода: *ā, *ē, *ō с «шва примум», которое дало i в санскрите, α, ε, ο в древнегреческом и a в некоторых других языках. Долгие гласные восходят к сочетаниям *aH, *eH, *oH (где *H — любой «ларингал»), а «шва примум» является слоговой реализацией ларингалов[14].
Функции аблаута в морфологической системе праиндоевропейского языка
В склонении существительных аблаут встречается довольно редко, он больше распространён в глагольном спряжении[15]. В системе глагола наблюдаются следующие чередования: в формах единственного числа активного залога индикатива атематического корневого презенса и аориста употребляется полная е-ступень, в остальных формах этих времён и в причастиях с суффиксом *-to- — нулевая, а в перфекте и корне итеративных и каузативных основ с суффиксом *-eye/o- — полная o-ступень[16][17][18]. Кроме того, качественный аблаут служил для образования отглагольных существительных, ср. *leg'- (др.-греч.λέγω «говорю») > *log'-o- (др.-греч.λόγος «слово»). То же чередование и в русских отглагольных существительных: теку — ток, беру — бор, лежу — лог.
Продлённая ступень использовалась в следующих случаях[19]:
в и. п.ед. ч. корневых и гистеродинамических основ (*k'ērd «сердце», *ph2tēr «отец»);
Возникновение ступени редукции иногда связывают с исчезновением гласной в безударном положении[20]. Однако прямой взаимосвязи между безударностью слога и ступенью редукции не выявлено (существуют слова, в которых ударный слог находится на ступени редукции, и слова с безударным слогом на полной ступени)[21][22]. Т. Барроу полагает, что это связано с тем, что редукция гласного в безударном положении существовала только в раннем праиндоевропейском языке, а в позднем она исчезла, после чего во многих словах ударение сместилось и стало находиться на ранее безударных слогах[23].
Ступень удлинения, вероятно, возникла из нескольких источников: заменительного удлинения гласного в основе атематических существительных в и. п.ед. ч. в результате выпадения *-s (например, *ph2ters > *ph2tēr) и в основе итеративных глаголов как средство выражения длительности действия[22][24][25][26].
Неясным остаётся генезис качественного аблаута. Г. Хирт и Г. Гюнтерт высказались в пользу того, что в какую-то эпоху в праиндоевропейском языке *e переходило в *o в случае переноса ударения с него на предыдущий или следующий слог[27]. И. А. Бодуэн де Куртенэ думал, что условием перехода *e в *o был характер соседних фонем[21]. Той же точки зрения придерживается немецкий учёный М. Майер-Брюггер, который предполагает, что заударное *e могло переходить в *o после *r, *l, *n, *m[28]. Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов считают, что *o возникло из *ə под влиянием соседней лабиальной фонемы[29].
Польский учёный Е. Курилович выработал следующую периодизацию истории праиндоевропейского аблаута[30]:
наличие чередования *e/*o;
возникновение чередования *e/∅ в результате исчезновения и вокализации редуцированных гласных e и o;
возникновение ступени удлинения.
Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванов полагают, что для древнейшего состояния праиндоевропейского языка можно реконструировать только две ступени — полную и нулевую[31].
Судьба аблаута в языках-потомках
Лучше всего система индоевропейского аблаута сохранилась в древнегреческом языке (первоначальное состояние было изменено только вокализацией слоговых сонорных и переходом шва в a, e, o)[32].
В индоиранских языках из-за совпадения *e, *o, *a в a исчез качественный аблаут (сохранились только его следы, которые определяются по закону Коллица и закону Бругмана), зато очень хорошо сохранился количественный (с поправкой на переход *m̥ и *n̥ в a и небольшие выравнивания по аналогии)[32][33][34].
В латыни продуктивность не утратило лишь чередование полная ступень ~ ступень удлинения, а чередования полная ступень ~ ступень редукции и качественный аблаут сохранились лишь остаточно[32].
Германские языки также хорошо сохранили аблаут (с поправкой на некоторые изменения гласных), значительно расширив область его применения в спряжении глагола[32][35].
В балтийских и славянских языках аблаут характеризуется развитием чередования полная ступень ~ ступень удлинения. В славянских языках это дало чрезвычайно продуктивное чередование o/a, например, выходить/выхаживать, поворотить/поворачивать, проколоть/прокалывать и т. д. В остальном он в полной мере сохранился в балтийских, а в праславянском был затемнён такими изменениями гласных, как монофтонгизация дифтонгов, возникновение носовых и редуцированных[36][37].
Примечания
↑ 123Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 164. — ISBN 90-272-21-50-2.
↑ 12Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 96. — ISBN 5-354-00056-4.
↑Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 98. — ISBN 5-354-00056-4.
↑Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 146. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Барроу Т. Санскрит. — М.: Прогресс, 1976. — С. 103.
↑Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 151—152. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Kuryłowicz J. L'apophonie en indo-européen. — Wrocław: Zakład imienia Ossolińskich, Wydawnictwo PAN, 1956. — С. 405.
↑Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 107—108. — ISBN 5-354-00056-4.
↑Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 164—165. — ISBN 90-272-21-50-2.
↑Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 144. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 165—166. — ISBN 90-272-21-50-2.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 152.
↑ 12Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 150. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Барроу Т. Санскрит. — М.: Прогресс, 1976. — С. 106.
↑Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 151. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 182—186.
↑Красухин К. Г. Введение в индоевропейское языкознание. — М.: Академия, 2004. — С. 106—107. — ISBN 5-7695-0900-7.
↑Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 149—150. — ISBN 5-354-00503-5.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 172.
↑Kuryłowicz J. L'apophonie en indo-européen. — Wrocław: Zakład imienia Ossolińskich, Wydawnictwo PAN, 1956. — С. 412.
↑Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы: Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры: В 2-х книгах. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 157.
Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. — Т. I—II. — Тбилиси: Издательство Тбилисского университета, 1984. — С. 152—194.
Красухин К. Г. Введение в индоевропейское языкознание. — М.: Академия, 2004. — С. 100—107.
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — С. 173—186.
Савченко А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2003. — С. 144—153.
Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. — М.: УРСС, 2002. — С. 95—108, 126—137.
Beekes R. S. P. Comparative Indo-European linguistics: an introduction. — Amsterdam — Philadelphia: John Benjamin’s Publishing Company, 1995. — P. 164—167.
Adolf Erhart. Indoevropské jazyky (чешск.). — Praha: Academia, 1982.
Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 73—76.
Kuryłowicz J. L’apophonie en indo-européen. — Wrocław: Zakład imienia Ossolińskich — Wydawnictwo PAN, 1956.
Meier-Brügger M. Indo-European Linguistics. — Berlin — New York: Walter de Gruyter, 2003. — P. 144—152.