Zubi est le mot basque désignant le pont. D'après les légendes provenant de beaucoup d'endroits, il y a en Pays basque de nombreuses constructions qui furent réalisées par des êtres surnaturels (Laminak , Sorgin , Etsai , Basajaun , Mairi , Jentil . De cette manière ils répondaient aux souhaits ou aux besoins de certaines personnes. Ce sont des maisons , des châteaux , des temples , des sépultures et des ponts .
Parmi celles-ci, la légende du pont de Licq (voir la légende plus bas) (Soule ) qui fut édifié par des lamiñak mais auquel il manque une pierre que l'on peut voir lorsque la rivière , le Saison , est en étiage .
Étymologie
Zubi signifie « pont » en basque. Le suffixe a désigne l'article : zubia se traduit donc par « le pont ».
Liens internes
Liens externes
Bibliographie
José Miguel Barandiaran et traduit et annoté par Michel Duvert , Dictionnaire illustré de mythologie basque [« Diccionario Ilustrado de Mitología Vasca y algunas de sus fuentes »], Donostia, Baiona, Elkarlanean , 1993 , 372 p. [détail des éditions ] (ISBN 2903421358 et 9782903421359 , OCLC 416178549 )
José Miguel Barandiaran (trad. Olivier de Marliave , préf. Jean Haritschelhar , photogr. Claude Labat ), Mythologie basque [« Mitología vasca »], Toulouse, E.S.P.E.R, coll. « Annales Pyrénéennes », 1989 , 120 p. [détail des éditions ] (ISBN 2907211056 et 9782907211055 , OCLC 489680103 )
Wentworth Webster (trad. Nicolas Burguete, postface Un essai sur la langue basque par Julien Vinson .), Légendes basques : recueillies principalement dans la province du Labourd [« Basque legends »], Anglet, Aubéron, 1er octobre 2005 (1re éd. 1879), 328 p. [détail de l’édition ] (ISBN 2844980805 et 9782844980809 , OCLC 469481008 )
Jean-François Cerquand , Légendes et récits populaires du Pays Basque : Recueillis dans les provinces de Soule et de Basse-Navarre , Bordeaux, Aubéron, 2006 (1re éd. 1876), 338 p. [détail de l’édition ] (ISBN 2844980937 et 9782844980939 , OCLC 68706678 , lire en ligne )