Au Mali, la longueur de voyelle est indiquée en doublant la lettre : ‹ aa, ee, ɛɛ, ii, oo, ɔɔ, uu › ; la nasalisation est indiquée en suivant la lettre d’un n : ‹ an, en, ɛn, in, ɔn, un ›[2].
Lexique
français
mamara
bonjour (pendant la journée)
Kɛnɛ
bonjour (le matin)
ye fo ɲisɔɔgna
bonsoir
ye fo yakoŋɔ/ye fo nibige
salut
mazhɔ
salut chers parents
Ye ni ce cebolo
comment ça va ?
M’a cuuŋɔ ya ?
ça va.
N’a cuuŋɔ.
comment va la famille ?
Ma ceborogo ki do ?
d’accord
gbara
d’abord
fɛnhɛ
d’ailleurs
yɛrɛ
dans
ni
danse
xɔnhɔrɔ
la famille va bien.
P’a cuuŋɔ.
Au revoir.
wù ɲɛ tuun watii.
Pourquoi ?
Ɲaha na wɛ ?
Merci.
Faabye.
Oui
awho
Non
ahayi
mon père
na to/tofɔɔ
ma mère
na nu
mon mari
na poo
ma femme
na shɔ
mon enfant
na pya
mon fils
na ja
ma fille
na poro
mon frère
na ceboro
ma sœur
na ceboroshɔ
mon grand-père
na tolɛ
ma grand mère
na nulɛ
ma famille
na ceborogo/kpuun
Lundi
Tiin
Mardi
Tiin ɲimuguro
Mercredi
Vulavula
Jeudi
Pɔri cadanga
Vendredi
Pɔri
Samedi
Pɔri ɲimuguro
Dimanche
Tiin cadanga, Kari, Dimazhi
Quand est-ce que vous allez partir pour Koutiala ?
Sékou Coulibaly, Le minyanka parlé dans le cercle de Bla : une description phonologique et morphosyntaxique (thèse de doctorat), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, (HALtel-03425160, lire en ligne)
République du Mali, Direction Nationale de l’Alphabétisation Fonctionnelle et de la Linguistique Appliquée, Alphabets et règles d’orthographe des langues nationales, Bamako, DNAFLA, , 32–36 p.