Garam shah lā garam shah

Garam shah lā garam shah
B. Indonesia: Menjadi Panas, menjadi lebih panas
گرم شه، لا گرم شه

Lagu kebangsaan  Afghanistan
Penulis lirikSulaiman Laiq, 1978
KomponisJalīl Ghahlānd, 1978
Penggunaan1978
Pencabutan1992
SebelumnyaLagu kebangsaan Republik Afganistan
PenggantiBenteng Islam, Jantung Asia
Sampel audio
Versi instrumental

Garam shah lā garam shah (Pashto: گرم شه، لا گرم شه, terj. "Menjadi panas, menjadi lebih panas") adalah lagu nasional Afganistan antara tahun 1978 dan 1992 selama pemerintahan sosialis.[1]

Musiknya adalah karya dari Jalīl Ghahlānd dan diaransemen oleh Ustad Salim Sarmast,[2] dan liriknya ditulis oleh penyair Sulaiman Layeq[3] atas nama pemerintah Partai Rakyat Demokratik Afghanistan (PDPA) yang dipimpin oleh Nur Muhammad Taraki, yang memutuskan untuk mengubah simbol nasional setelah Revolusi Saur 1978.

Lirik

Lirik Pashto Transliterasi Pashto Bahasa Indonesia

(کوروس:)
گرم شه، لا گرم شه
ته‌ای مقدس لمره
ای د آزادی لمـره
ای د نیکمرغی لمره

موږ په توپانونو کی
پری کړه د بری لاره
هم د تورو شپو لاره
هم د رڼایی لاره
سره د سربازی لاره
پاکه د وروری لاره

(کوروس)

دا انقـلابی وطن
اوس د کارگرانو دی
دغه د زمرو میراث
اوس د بزگرانو دی
تیـر شو د ستم دور
وار د مزدورانو دی

(کوروس)

موږ په نړیوالو کی
سوله او وروری غواړو
موږه زیارایستونکو ته
پراخه آزادی غواړو
موږ ورته ډوډی غواړو
کور غواړو، کالی غواړو

(Korwəs:)
Garam shah lā garam shah
Ta e muquadas lamara
E da-āzādī lamara
E da-nekmarghī lamara.

Muzh patūfānunokē
Prī kra da-barī lāra
Ham da-toro shpo lāra
Ham da-ranāī lāra
Sra da-sarbāzī lāra
Paka da-rorī lāra.

(Korwəs)

Dā inqilābī vatan
Os da-kārgarāno de
Dagha da-zmaro mīrās
Os da-bāzgarāno de
Ter-so da-sitam daur
Vār da-mazdūrāno de.

(Korwəs)

Muzh pa-nārīvālo-ke
Sola au urūrī ğvārū
Muzhan ziyār istunko-ta
Parākha āzādī ğvārū
Muzh varta dode ğvārū
Kor ğvārū kālī ğvārū.

(Paduan suara:)
Menjadi panas, menjadi lebih panas,
Engkaulah, wahai Matahari suci.
Wahai Matahari kebebasan, Wahai Matahari keberuntungan.

Kita berjuang melewati badai
Sampai di ujung jalan.
Juga melintasi jalan kegelapan,
Juga jalan cahaya.
Jalan kemenangan yang memerah,
Jalan persaudaraan yang suci.

(Paduan suara)

Tanah air revolusioner kita
Sekarang berada di tangan pekerja
Warisan singa-singa
Sekarang menjadi milik para petani.
Zaman tirani telah berlalu,
Giliran para buruh telah tiba.

(Paduan suara)

Kami menginginkan perdamaian dan persaudaraan Di antara bangsa-bangsa di dunia.
Kami menuntut lebih banyak kebebasan
Untuk semua yang berbanting tulang.
Kami ingin roti untuk mereka,
Kami ingin rumah dan pakaian.

Lihat juga

Referensi

  1. ^ "Afghanistan (1978-1992)". nationalanthems.info (dalam bahasa Inggris). 2012-05-09. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2020-11-14. Diakses tanggal 2017-10-18. 
  2. ^ Visser, Derkwillem (1991). Flaggen, Wappen, Hymnen: Bevölkerung, Religion, Geographie, Geschichte, Verwaltung, Währung (dalam bahasa Jerman). Battenberg. hlm. 258. ISBN 9783894410445. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-07-28. Diakses tanggal 2021-12-03. 
  3. ^ The Journal (dalam bahasa Inggris). Rabetat al-Alam al-Islami. 1979. hlm. 62. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2023-07-28. Diakses tanggal 2021-12-03. 

Pranala luar

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: wikipedia/wikipediareadmore.php

Line Number: 5

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: wikipedia/wikipediareadmore.php

Line Number: 70

 

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: HTTP_REFERER

Filename: controllers/ensiklopedia.php

Line Number: 41