和習
和習,又写作和臭、倭臭,是日本人作文言文同时又受日語影響而形成的独特用法。这一用语现象由江戶時代学者荻生徂徠指出。日本自中古至近代使用的候文即是一种和习。 種類荻生徂徠归纳出「和字」「和句」「和習」三种现象。后来它们被总称为「和習」。[1]:99 和字「以和訓誤字義者」,即同訓異義字相混淆。例如,「ある」可训作「有る」或「在る」,而在《日本書紀》中可见二字之使用混淆。书中「是玉今有石上神宮」实当写作「是玉今在石上神宮」。[1]:99 和句「失位置上下之則」,即語順颠倒。例如,「喫煙を禁止する」用汉文的语序当作「禁止喫煙」(禁止吸烟)。而在和习之用法下,此语会写作「喫煙禁止」。[1]:99 和習「不似中华之語气声勢者」,即語气声勢不完全与中华书文言文者相同[1]:99。 相關
参考文献延伸阅读
相关条目 |