Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Тайша́ньский диале́кт (тайш. hɔi˨san˧wa˧˨˥) — диалект языка юэ, близкородственный кантонскому диалекту.
Распространён на юге Гуандуна, особенно много носителей в окрестностях города Тайшань. С середины до конца XIX века тайшаньский был самым распространённым китайским говором в среде китайских иммигрантов в Северную Америку, в США став на некоторое время лингва франка среди китайской диаспоры[1]. Не имеет официального статуса ни в одном регионе.
Первые исследователи называли этот диалект «ллиньненьским» или синьнинским (кит.трад.新寧)[2]. Синьнин был переименован в Тайшань в 1914 году, и с тех пор в лингвистических работах он называется «тайшаньским» (название основано на произношении на литературном языке путунхуа[3][4][5][6][7][8]. Кроме того используются также названия «тойшаньский» (Почтовая служба США[9], Defense Language Institute[англ.][10] и перепись населения США 2000 года[11]; термины «тойшань», «тойсаньский» и «тойсаань» основаны на кантонском произношении и также часто встречаются в лингвистической и нелингвистической литературе[12][13][14][15]; «хойсаньский» — термин, основанный на местном произношении; обычно в опубликованной литературе он не используется[16].
При англификации данные термины часто получают суффикс «-ese»: Taishanese, Toishanese, Toisanese. Среди них наиболее часто используются Taishanese и Taishan dialect[17][18]. Термин Hoisanese редко используется в печатных изданиях, однако встречается в Интернете[19][20].
Другой термин для этого говора — «сыи́» (Siyi, Seiyap, Szeyap, Szeyup иер.四邑, кант.-рус.сэйяп), который означает «четыре уезда» (в рамках более раннего территориального деления; под ними подразумевают Тайшань, Кайпин, Эньпин и Синьхуэй). В 1983 году в округ Цзянмэнь добавили пятый уезд, Хэшань, и термин «Сыи» в качестве обозначения региона стал анахронизмом.
История
Тайшаньский диалект появился в окрестностях Тайшаня, представляет собой либо единый говор, либо группу близкородственных взаимопонятных наречий, распространённых в Сыи.
Большое количество тайшаньских иммигрантов путешествовали по всему миру, и с середины XIX по конец XX века Тайшань был главным источником китайских переселенцев в Северную Америку — около 1,3 миллиона иммигрантов имеют тайшаньские корни[21]. До подписания закона об иммиграции 1965 года[англ.], который вызвал новые потоки иммигрантов, тайшаньский был доминирущим диалектом в американских[англ.] и канадских[англ.]чайна-таунах[22].
Тайшаньский — диалект языка юэ, как и кантонский, но носители кантонского с трудом понимают тайшаньцев[5][23]. Фонетика тайшаньского очень похожа на кантонскую, так как они развились из общего предка. Как и в других диалектах юэ, тайшаньское произношение может сильно отличаться от кантонского, и, несмотря на то, что Тайшань находится всего в 97 км от Гуанчжоу, он отдалён от кантонского (гуанчжоуского диалекта) из-за множества рек[24], затруднявших сообщение между регионами. Так как кантонский является лингва франка в Гуандуне, почти все носители тайшаньского (а также чаошаньского, миньнаьского и хакка) его понимают, так же, как и путунхуа — единственный разрешённый язык обучения за пределами регионов национальных меньшинств.
Тайшаньский — тоновый язык с пятью лексическими тонами, унаследованными от старокитайского[источник не указан 4108 дней]. Тоны описываются как «высокий, средний, низкий, средний падающий и низкий падающий»[4], по крайней мере в одном наречии тайшаньского предпоследний тон слился с последним[27]. Тональные сандхи[англ.] отсутствуют[9].
В тайшаньском имеется четыре биньямных тона[англ.]: средний и низкий восходящие, средний и низкий нисходяще-восходящие. Они появляются в результате некоторых морфологических процессов (например, при постановке местоимений во множественное число) и могут быть сочтены тональной морфемой (плавающим тоном[англ.]), добавляемой к низкому, среднему, низкому и среднему падающим тонам[7][27][29][30]. В конце восходящих тонов часто звук становится даже выше, чем в высоком тоне, что служит одним из аргументов за увеличение количества градаций высоты для тайшаньского[4]. Биньямные тоны могут менять значение слова, и поэтому отличаются от сандхи, которые не меняют значений[3]. Пример изменения — /tʃʰat˧˧/ 刷 (тереть, чистить) и /tʃʰat˨˩˥/ 刷 (щётка), 城 /siaŋ˨/ (город) и 城 /siaŋ˨˥/ (город Тайчэн), 月 /ŋut˧˩/ (месяц) и 月 /ŋut˧˨˥/ (луна)[31].
Письменность
Тайшаньский записывается китайскими иероглифами, на письме используются грамматика и лексика из путунхуа. У многих разговорных тайшаньских слов нет иероглифической записи, как не существует стандартной романизации данного говора.
Нижеприведённая таблица содержит примеры местоимений множественного числа, которые в тайшаньском образовываются изменением тона[24] в нём, кантонском и путунхуа.
↑Используется нотация Чжао Юаньжэня, где тон обозначается двумя цифрами, первая из которых показывает высоту тона в начале, а вторая — в конце, от 1 до 7. Высокий тон — 66, средний — 44, низкий — 22.
Defense Language Institute (1964), Chinese-Cantonese (Toishan) Basic Course, Washington, DC: Defense Language Institute
Don, Alexander (1882), "The Lin-nen variation of Chinese", China Review: 236–247
Him, Kam Tak (1980), "Semantic-Tonal Processes in Cantonese, Taishanese, Bobai and Siamese", Journal of Chinese Linguistics, 8 (2): 205–240
Hom, Marlon Kau (1983), "Some Cantonese Folksongs on the American Experience", Western Folklore, 42 (2), Western Folklore, Vol. 42, No. 2: 126–139, doi:10.2307/1499969, JSTOR1499969
Hom, Marlon Kau (1987), Songs of Gold Mountain: Cantonese Rhymes from San Francisco, Berkeley, CA: University of California Press
Hsu, Madeline Y. (2000), Dreaming of Gold, Dreaming of Home: Transnationalism and Migration between the United States and China, 1882-1943, Palo Alto, CA: Stanford University Press
Lee, Gina (1987), "A Study of Toishan F0", Ohio State University Working Papers in Linguistics, 36: 16–30
Light, Timothy (1986), "Toishan Affixal Aspects", in McCoy, John; Light, Timothy (eds.), Contributions to Sino-Tibetan Studies, Leiden, Netherlands: Brill, pp. 415–425
edited by Laurence J.C. Ma and Carolyn Cartier, Laurence; Cartier, Carolyn L. (2003), The Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and Identity, Rowman & Littlefield, p. 57, ISBN0-7425-1756-X{{citation}}: Указан более чем один параметр |surname1= and |author= (справка); |author= имеет универсальное имя (справка)
McCoy, John (1966), Szeyap Data for a First Approximation of Proto-Cantonese, Ithaca, NY: Cornell University (Ph.D. Dissertation)
Ramsey, S. Robert (1987), The Languages of China, Princeton University Press, pp. 23–104, ISBN0-691-06694-9
Wong, Maurice Kuen-shing (1982), Tone Change in Cantonese, Champaign, IL: University of Illinois at Urbana-Champaign
Yang, Fenggang (1999), Chinese Christians in America: Conversion, Assimilation, and Adhesive Identities, Penn State Press, p. 39
Yip, Moira (2002), Tone, Cambridge, UK: Cambridge University Press
Yiu, T'ung (1946), The T'ai-Shan Dialect, Princeton, NJ: Princeton University (Ph.D. Dissertation)
Yu, Alan (2007), "Understanding near mergers: The case of morphological tone in Cantonese", Phonology, 24 (1): 187–214, doi:10.1017/S0952675707001157
Yue-Hashimoto 余, Anne O. 霭芹 (2005), The Dancun Dialect of Taishan 台山淡村方言研究, Language Information Sciences Research Centre, City University of Hong Kong, ISBN962-442-279-6
Ссылки
Hoisanese Sanctuary (неопр.). Дата обращения: 17 сентября 2006. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года. краткий грамматический обзор тайшаньского
Aaron Lee.Toisan (неопр.). Дата обращения: 7 сентября 2006. Архивировано из оригинала 22 апреля 2005 года.
Stephen Li.Taishanese Language Home (неопр.). Дата обращения: 30 ноября 2011. сайт с ресурсами по тайшаньскому
LEARN TAISHANESE (台山話) (неопр.). Дата обращения: 30 ноября 2011. Архивировано 17 декабря 2014 года. курс Defense Language Institute по тайшаньскому