Список имён советского происхождения Возможно, эта статья содержит
оригинальное исследование .
Проверьте соответствие информации приведённым источникам и удалите или исправьте информацию, являющуюся оригинальным исследованием. В случае необходимости подтвердите информацию авторитетными источниками . В противном случае статья может быть выставлена на удаление. (11 апреля 2023 )
Список имён советского происхождения — список личных имён , появившихся в языках народов бывшего СССР , например в русском[ 1] [ 2] , татарском[ 3] и украинском[ 4] языках, после Октябрьской революции 1917 года в период расцвета в Советском Союзе моды на неологизмы и аббревиатуры . Многие из подобных имён встречаются только в списках «советских имён», фольклоре или художественных произведениях, и нет подтверждений, что они реально давались детям.
А
Б
В
Вана́дий — от названия химического элемента ванадий [ 1] .
Ванце́тти — от фамилии итало-американского рабочего-анархиста Бартоломео Ванцетти (см. Сакко и Ванцетти )[ 7] .
Даниелян, Ванцетти Амирджанович — армянский советский кинорежиссёр.
Варле́н(а) (В еликая ар мия Лен ина)
Колбановский, Варлен Викторович — социолог и философ[ 11]
Ве́ктор — от сокращения лозунга «Ве ликий к оммунизм тор жествует» или от математического термина вектор [ 12] .
Супрун, Сергей Векторович — предприниматель[ 13] .
Велиор — от сокращения словосочетания «Вели кая О ктябрьская р еволюция »[ 14] .
Шабанский, Велиор Петрович — доктор физико-математических наук, опубликовал свыше 100 научных трудов, лауреат Ломоносовской премии, руководитель лаборатории в НИИ ядерной физики МГУ.
Велир(а) — от сокращения словосочетания «вели кий ра бочий »[ 14] .
Вемир(а) — от сокращения словосочетания «Ве ликая ми ровая р еволюция».
Хачикян, Вемир Владимирович — армянский советский актёр.
Веор — от сокращения словосочетания «Ве ликая О ктябрьская р еволюция»[ 12] .
Бочарова, Вера Веоровна — жительница Москвы[ 15] .
Весна́ — от названия времени года (см. Весна )[ 6] .
Видле́н(а) — от сокращения словосочетания «в еликие ид еи Лен ина»[ 12]
Николаева, Наталия Видленовна — жительница Москвы[ 16] .
Вил(а) — от инициалов имени, отчества и фамилии В ладимир И льич Л енин[ 6] [ 1] .
Виле́н(а) — сокращение от В ладимир И льич Лен ин[ 2] . Мужское имя Вилен, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 18] .
Вилени́н(а) — от инициалов и фамилии В ладимир И льич Ленин [ 1] .
Виленор(а) — от сокращения лозунга «В. И. Лен ин — о тец р еволюции»[ 19] .
Вилеор (В. И. Ле нин, О ктябрьская р еволюция или В. И. Ле нин — о рганизатор р еволюции)[ 20]
Вилиан — от сокращения словосочетания «В. И. Л енин и А кадемия н аук »[ 12] .
Виливс — от инициалов имени, отчества и фамилии В ладимир И льич Л енин и И осиф В иссарионович С талин .
Ви́лий, Ви́лия — от инициалов имени, отчества и фамилии В ладимир И льич Л енин[ 6] .
Вилиор — от сокращения словосочетания «В ладимир И льич Л енин и О ктябрьская Р еволюция»[ 19] .
Вилич — сокращение от имени и отчества В ладимир Ил ьич [ 19] .
Виллен(а) — сокращение от В ладимир Ил ьич Лен ин.
Вилло́р — от лозунга «В ладимир И льич Л енин — Л идер О ктябрьской Р еволюции».
Вило́р(а) — от лозунга «В ладимир И льич Л енин — О рганизатор Р еволюции»[ 2] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Вилорг — от словосочетания «В ладимир И льич Л енин — орг анизатор»[ 2] .
Вилорд — от сокращения лозунга «В ладимир И льич Л енин — о рганизатор р абочего д вижения »[ 14] .
Вилорий (Вилория) — то же, что Вилор(а)[ 2] .
Вилорик — от сокращения лозунга «В. И. Л енин — о свободитель р абочих и к рестьян»[ 19] .
Вилуза — от сокращения словосочетания «В ладимира И льича Л енина-У льянова за веты». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Виль — по инициалам В. И. Л енин[ 2] . Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Вильдан — от рус. Владимир Ильич Ленин и баш. дан (в переводе — «слава Владимиру Ильичу Ленину»). Башкирское имя
Вильнур — от рус. Владимир Ильич Ленин и тат. нуры (в переводе — «свет Владимира Ильича Ленина»). Татарское имя[ 3] .
Ви́льсон — от распространённой английской фамилии Вильсон (Уилсон)[ 6] .
Вильсор — от сокращения лозунга «В ладимир И льич Л енин — с оздатель О ктябрьской р еволюции». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ви́льямс — от распространённой английской фамилии Вильямс [ 6] .
Вилюр(а) — имя имеет несколько вариантов расшифровки: от сокращения словосочетаний «В ладимир И льич лю бит р абочих»[ 3] , «В ладимир И льич лю бит Р оссию»[ 12] или «В ладимир И льич лю бит Р одину»[ 19] . Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Винун — от сокращения лозунга «В ладимир И льич н е у мрет н икогда»[ 19] .
Виоле́н(а) — от сокращения словосочетания «В ладимир И льич, О ктябрь, Лен ин»[ 6] .
Виоре́л — от сокращения словосочетания «В ладимир И льич, О ктябрьская ре волюция, Л енин»[ 7] . Созвучно молдавскому имени Виорел.
Вист — от сокращения словосочетания «в еликая и сторическая с ила т руда»[ 14] .
Сафронов, Геннадий Вистович — житель Москвы[ 31] .
Вити́м — от топонима Витим [ 6] .
Виулен(а) — от сокращения имени, отчества, фамилии и псевдонима В ладимир И льич У льянов-Лен ин[ 7] .
Владиле́н (а) — от сокращения имени, отчества и фамилии Влад имир И льич Лен ин[ 2] . Фонетические варианты — Владели́н, Владели́на. [ 6]
Владиль — от сокращения имени, отчества и фамилии Влад имир И льич Л енин[ 2] .
Владле́н (а) — от сокращения имени и фамилии Влад имир Лен ин[ 2] . Мужское имя Владлен, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 3] .:
Бахнов, Владлен Ефимович — поэт, журналист, драматург, сценарист.
Бирюков, Владлен Егорович — актёр.
Давыдов, Владлен Семёнович — актёр[ 35] .
Ильин, Владлен Алексеевич — государственный деятель[ 36] .
Лившиц, Владлен Моисеевич — психолог и инженер-химик[ 37] .
Логинов, Владлен Терентьевич — историк.
Мартынов, Владлен Аркадьевич — экономист.
Михайлов, Владлен Михайлович — советский генерал.
Паулус, Владлен Владимирович — актёр.
Тупикин, Владлен Александрович — журналист.
Христенко, Владлен Семёнович — советский и российский оперный певец, народный артист РФ.
Христенко, Игорь Владленович — советский и российский актёр и юморист.
Воронецкая, Татьяна Владленовна — продюсер, кинорежиссёр, киновед.
Николаев, Николай Владленович — тележурналист, телеведущий, репортёр, продюсер.
Военмо́р — от сокращения словосочетания «воен ный мор як» (бытовавшее обозначение военнослужащих флота)[ 6] .
Вождь — от нарицательного существительного (см. Вождь )[ 2] .
Во́лга — от гидронима Волга [ 1] .
Волен(а) — от сокращения словосочетания «во ля Лен ина»[ 14] .
Капустина, Александра Воленовна — жительница Москвы[ 38] .
Волода́р — от фамилии революционера В. Володарского [ 6] .
Вольфра́м — от названия химического элемента вольфрам . Омограф древнегерманского имени Вольфрам (с ударением на первом слоге)[ 1]
Воль, Во́ля — от нарицательного существительного (см. Воля )[ 2] .
Лапик, Валентина Волевна — автор диссертации «Самоактуализация личности педагога в процессе обучения человековедческим технологиям»[ 39] .
Артамонова, Воля Георгиевна — академик РАМН, доктор медицинских наук, профессор СЗГМУ им И. И. Мечникова
Вольт — от физической единицы измерения (см. Вольт )[ 6] .
Ворс — от сокращения почётного звания «Вор ошиловский с трелок »[ 12] .
Восьмарта — от вос ьмое марта (Международный женский день )[ 7] .
Восток — от названия одной из сторон света (см. Восток )[ 9] .
Всемир(а) — от сокращения идеологемы «всеми рная р еволюция »[ 7] .
Выдвиженец — от нарицательного существительного[ 9] .
Г
Гайда́р — от фамилии писателя Аркадия Гайдара [ 6] .
Га́мма — от названия буквы греческого алфавита (см. Гамма )[ 9] .
Гариба́льди — от фамилии Джузеппе Гарибальди [ 7] .
Га́ррисон — от фамилии Уильяма Ллойда Гаррисона [ 6] .
Гвозди́ка — от названия цветка (см. Гвоздика ), ставшего одним из революционных символов («красная гвоздика»)[ 2] .
Ге́йша — от нарицательного существительного (см. Гейша )[ 6] .
Гелиа́н — от греч. Ἠέλιος (Helios) — солнце [ 6] .
Ге́лий , Ге́лия — от названия химического элемента (см. Гелий )[ 6] .
Аркадьев, Гелий Витальевич — мультипликатор.
Аронов, Гелий Ефимович — писатель.
Жеребцов, Гелий Александрович — радиофизик, доктор физико-математических наук.
Коржев, Гелий Михайлович — художник.
Рябов, Гелий Трофимович — писатель, сценарист.
Сысоев, Гелий Борисович — актёр.
Дугин, Александр Гельевич — философ, политический деятель.
Ге́мма — от нарицательного существительного (см. Гемма )[ 6] .
Ге́ний, Ге́ния — от нарицательного существительного (см. Гений )[ 1] .
Геода́р — от соединения морфем «гео- » и «дар »[ 6] .
Георги́на — по названию цветка (см. Георгина )[ 1] .
Герб — от нарицательного существительного (см. Герб )[ 2] .
Герои́да — от нарицательного существительного[ 6] .
Геро́й — от нарицательного существительного[ 8] .
Гертру́д(а) — от «гер ой (гер оиня) труд а». Появилось в 1920-е годы. Омонимично западноевропейскому женскому имени Гертруда [ 2] .
Гимала́й — от топонима Гималаи [ 1] .
Гипотену́за — от математического термина гипотенуза [ 1] .
Гласп — предположительно от «глас ность п ечати»[ 2] .
Горн — от нарицательного существительного (см. Горн )[ 6] .
Грани́т — от названия минерала (см. Гранит )[ 2] .
Грена́да — от топонима Гренада (см. Гранада )[ 6] .
Грёза — от нарицательного существительного[ 6] .
Д
Даздраперма — от сокращения лозунга «Да здра вствует Пер вое ма я!»[ 40] .
Далис — от сокращения лозунга «Да здравствуют Л енин и С талин!»[ 12] .
Даль, Дали́на — от нарицательного существительного[ 6] .
Да́львин(а)[ 6] .
Дальтон — от фамилии английского физика Джона Дальтона [ 6] .
Дами́р (а) — от лозунгов «Да ёшь ми ровую р еволюцию!», «Да здравствует ми ровая р еволюция» или «Да здравствует мир ».
Дане́лия — от грузинской фамилии Данелия [ 6] .
Да́нциг — от названия вольного города Данцига , портовые рабочие которого по призыву агентов Коминтерна объявили забастовку во время советско-польской войны , сорвав отгрузку боеприпасов.
Дар — от нарицательного существительного[ 6] .
Да́рвин — от фамилии натуралиста Чарльза Дарвина [ 6] .
Дасдгэс — от сокращения лозунга «Да здравствуют с троители Д непроГЭС а !»[ 41] .
Дека́брий — от названия месяца декабрь [ 6] .
Декабри́н(а) — от названия месяца декабрь[ 2] .
Декабри́ст — от нарицательного существительного (см. Декабристы )[ 2] .
Делеор — от сокращения лозунгов «Де ло Ле нина — О ктябрьская р еволюция»[ 42] . По словам Сергея Каплана — от сокращения «Де сять ле т О ктябрьской р еволюции»[ 43] .
Де́ли (жен.) — от топонима Дели [ 6] .
Деми́р(а) — от сокращения лозунга «Д аёшь ми ровую р еволюцию!»[ 7]
Демокра́т — от нарицательного существительного[ 2] .
Джон — заимствованное английское имя
Джонрид — от имени и фамилии Джона Рида .
Дзерж, Дзержинальд(а), Дзержинальдин(а) — по фамилии Ф. Э. Дзержинского [ 7] .
Грушевский, Дзержинальд Фёдорович — советский актёр.
Дзефа — от фамилии и имени Дзе ржинский, Ф еликс[ 7] .
Маслова, Дзэфа Анисимовна — артистка оркестра.
Диама́р(а) — от сокращения слов «диа лектика » и «мар ксизм »[ 6] .
Ди́зель — от обиходного названия дизельного двигателя [ 1] .
Дин — от названия физической единицы измерения (см. Дина )[ 6] .
Динэр(а), Дитнэр(а) — от сокращения словосочетания «дит я н овой эр ы»[ 14] . Имя Дитнэра упоминается в романе А. И. Солженицына «В круге первом »
Догна́т-Перегна́т, Догна́тий-Перегна́тий — сложносоставное имя, образованное от лозунга «Догнать и перегнать ». Известны имена близнецов Догнат и Перегнат[ 1] [ 48] .
Дона́ра — от сокращения словосочетания «до чь нар ода»[ 1] .
Мкртчян (Пилосян), Донара Николаевна — армянская советская актриса, супруга народного артиста СССР Фрунзе Мкртчяна.
Донэра — от сокращения словосочетания «до чь н овой эр ы»[ 14] .
Дотнара — от сокращения словосочетания «до чь т рудового нар ода»[ 14] .
Глазова, Дотнара Павловна — кандидат экономических наук, работает зам. директора Волгоградского филиала МНТК «Микрохирургия глаза», заслуженный экономист РФ[ 49] .
Дочь — от нарицательного существительного[ 2] .
Дрези́на — от нарицательного существительного (см. Дрезина )[ 1] .
Ду́ма — от нарицательного существительного (см. Дума )[ 6] .
Дэвис — от фамилии американской коммунистки Анджелы Дэвис [ 6] .
Е
Ж
З
Заклеймена — от слова «заклеймённый», из первой строки гимна «Интернационал» : «Вставай, проклятьем заклеймённый»[ 9] .
Замви́л — от сокращения словосочетания «зам еститель В. И. Л енина»[ 12] .
Гилязутдинов, Замвил Замалетдинович — присяжный заседатель[ 50]
За́пад — от названия одной из сторон света (см. Запад )[ 9] .
Заре́ма — сокращение от лозунга «За ре волюцию м ира»[ 1] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] . Омонимично тюркскому имени Зарема (использованному А. С. Пушкиным в поэме «Бахчисарайский фонтан»).
Зари́на, Зори́на — от нарицательного существительного (см. Заря )[ 6] [ 1] . Имя сильно распространено на Северном Кавказе
Заря́, Зо́ря — от нарицательного существительного (см. Заря )[ 2] [ 6] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Звезда́, Звездари́на — от нарицательного существительного. Красная звезда — один из геральдических символов советской эпохи[ 2] .
Зоресла́в(а), Зорисла́в(а) — от слов «заря » и «слава ». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владислава , Ярослава )[ 6] .
И
Иде́й, Иде́я — от нарицательного существительного (см. Идея )[ 2] .
Гаранина, Идея Николаевна — советский, российский режиссёр-мультипликатор и сценарист.
Макаревич, Идея Григорьевна — актриса Краснодарского государственного академического театра драмы, народная артистка России[ 51] .
Иди́ллия — от нарицательного существительного (см. Идиллия )[ 6] .
Идле́н(а) — от сокращения словосочетания «ид еи Лен ина»[ 14] .
Изаи́да — от сокращения словосочетания «и ди за И льичом, д етка»[ 14] .
Изаиль, Изиль — от сокращения словосочетания «и сполнитель за ветов Иль ича». Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Иззвил — от сокращения лозунга «Из учайте з аветы В ладимира И льича Л енина »[ 14] .
Изили — то же, что Изаиль[ 14] .
Изо́льда — от словосочетания «изо льда»; дано девочке, родившейся во время зимовки полярников на Таймыре . Омонимично западноевропейскому имени Изольда [ 6] .
Изоте́рма — от физического термина (см. Изотерма )[ 6] .
Икки — от аббревиатуры ИККИ (Исполнительный комитет коммунистического интернационала )[ 14] .
И́мма[ 6] .
Ингус — от распространённого в советское время прозвища собаки Карацупы (на самом деле собаку звали «Индус», но устоялся выше указанный вариант).
И́нда — от топонима Инд [ 6] .
Индустриа́н — от нарицательного существительного (см. Индустрия )[ 9] .
Инду́стрий — от нарицательного существительного (см. Индустрия ).
Индустри́на — от нарицательного существительного (см. Индустрия )[ 42] .
Интерна — от интерна ционал[ 2] .
Абрамова, Интерна Петровна — советская актриса.
Ио́лла[ 6] .
Ири́дий — от названия химического элемента (см. Иридий )[ 1] .
Ирты́ш — от топонима Иртыш [ 9] .
Иса́нна[ 6] .
И́скра — от нарицательного существительного. Появилось в 1920-е —1930-е годы. «Искра » — революционная газета, основанная Лениным[ 2] .
Истали́на — от имени и фамилии И осиф Сталин . Появилось в 1920-е —1930-е годы[ 2] .
Истма́т — от сокращения названия научной дисциплины ист орический мат ериализм[ 14] .
Ию́лий, Ию́лия — от названия месяца июль [ 6] . Созвучны традиционным именам Юлий , Юлия .
К
Казбе́к — от топонима Казбек [ 1] . Известно также в татарском языке[ 3] и на Северном Кавказе
Каи́р — от топонима Каир [ 1] .
Ка́лий — от названия химического элемента (см. Калий )[ 6] .
Женское имя более старого происхождения, получило новую «модную» расшифровку в конце 30-х годов.
Ка́ма — от топонима Кама [ 6] .
Каме́лия — от названия красивоцветущего растения (см. Камелия )[ 6] .
Капита́н — от нарицательного существительного (см. капитан ). Фиксировалось в 1920—1930-е годы в Алтайском крае [ 2] .
Карандашииль — бурятское имя от искажённой фамилии революционера Каландаришвили [ 55]
Кари́на — от названия Карского моря . Так назвали девочку, родившуюся во время первого (и последнего) плавания парохода «Челюскин » по Северному морскому пути (1933 год ). Имя омонимично западноевропейскому Карина , а также созвучно восточному Каринэ и западноевропейскому Коринна [ 6] .
Карм, Ка́рмий — от сокращения названия К расная арм ия — вооружённых сил советской России[ 6] .
Ка́рмия — от сокращения названия К расная армия [ 6] .
Кид — от сокращения словосочетания «к оммунистический ид еал»[ 14] .
Ким(а) — от названия организации К оммунистический и нтернационал м олодёжи[ 1] . Мужское имя Ким, заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Брейтбург, Ким Александрович — музыкант, продюсер.
Долгин, Ким Михайлович — режиссёр, сценарист[ 57] .
Рыжов, Ким Иванович — поэт-песенник.
Тесаков, Ким Дмитриевич — композитор.
Цаголов, Ким Македонович — военный и государственный деятель, педагог, профессор.
Агузаров, Тамерлан Кимович — государственный деятель.
Бородина, Ксения Кимовна — телеведущая.
Каспаров, Гарри Кимович — экс-чемпион мира по шахматам .
Морозов, Евгений Кимович — рок-музыкант, вокалист группы «ДК ».
Бежанов, Сергей Кимович — российский бизнесмен, доктор экономических наук.
Кине́мм — от сокращения слова «кинем атограф »[ 6] .
Кир — от сокращения названия К оммунистический и нтер национал[ 14] . Омонимично православному имени греческого происхождения Кир [ 1] .
Кири́на. Образовано по модели традиционных женских имён (ср. Ирина , Марина )[ 6] .
Кле́вер — от нарицательного существительного (см. Клевер )[ 7] .
Клуб — от нарицательного существительного (см. Клуб )[ 9] .
Коллонта́й — от фамилии партийного и государственного деятеля Александры Коллонтай [ 6] .
Колу́мбий — от названия химического элемента (его современное название — ниобий ) или от фамилии мореплавателя Христофора Колумба [ 6] .
Колхи́да — от топонима Колхида [ 6] .
Команди́р — от нарицательного существительного (см. Командир ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы в Алтайском крае [ 2] .
Комба́йн — от нарицательного существительного (см. Комбайн )[ 1] .
Коминте́рн — от сокращённого названия Коммунистического интернационала[ 14] .
Сыздыков, Аскар Коминтернович — генеральный директор компании «Торговый дом FARITI»[ 58]
Комисса́ра — от нарицательного существительного (см. Комиссар )[ 6] .
Коммуна́р — от нарицательного существительного (см. Коммунар ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Лазарев, Марат Коммунарович — слушатель Всероссийской научной конференции «Информационные технологии в науке, образовании и экономике»[ 59]
Коммунэлля[ 42]
Коммунэр(а) — от сокращения словосочетания коммун истическая эра [ 42] .
Компа́рт — от сокращения словосочетания ком мунистическая парт ия[ 9] .
Комсомо́л — от одного из названий ВЛКСМ , молодёжной коммунистической организации[ 2] .
Крармия — от сокращения названия Кр асная армия — вооружённых сил советской России[ 14] .
Краса́рм(а) — от названия Крас ная арм ия. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Коршунов, Владимир Красармович — генеральный директор ООО «АН „Пермский дом“»[ 60]
Хамаганова, Красарма Тихоновна — артистка оркестра.
Красноми́р(а) — фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] . Образовано по модели славянских имён (ср. Любомира)[ 1] .
Красносла́в(а) — фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] . Образовано по модели славянских имён (ср. Ярослав )[ 1] .
Кро́мвель — от фамилии лидера Английской революции Оливера Кромвеля [ 6]
Кюри́ — от физической единицы измерения или от фамилии французских физиков (см. Кюри )[ 6] .
Л
Лавансария — от топонима Лавенсаари [ 9] .
Лазури́та — от названия минерала (см. Лазурит )[ 6] .
Лаиля — от сокращения словосочетания «ла мпочка Ил ьича »[ 14] .
Ласт — от сокращения словосочетания «ла тышский ст релок» (см. Латышские стрелки )[ 12] .
Лауа́нна[ 6] .
Лева́нна — от сочетания имён родителей: Лев и Анна [ 6] .
Ледав — по первым слогам имени и отчества Троцкого — Ле в Дав идович[ 12] .
Ледат(а) — от Ле в Да видович Т роцкий[ 12] .
Ледруд(а) — от сокращения лозунга «Ле нин — дру г д етей»[ 12] .
Лелюд(а) — от сокращения лозунга «Ле нин лю бит д етей»[ 12] .
Лемар(а), Лемарк — от сокращения фамилий Ле нин и Марк с. Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Леми́р(а) — от сокращения словосочетания «Ле нин и ми ровая р еволюция »[ 1] [ 12] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ле́на — от топонима Лена [ 6] . Омонимично краткой форме некоторых традиционных православных имён (Елена , Леонида , Леонтина , Леонтия и др.)[ 1] .
Ленар(а) — от сокращения словосочетания «Лен инская ар мия». Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Ленгвард — от сокращения словосочетания «Лен инская гвард ия» (см. Красная гвардия ).
Филиппов, Ленгвард Дмитриевич — канд. физ.-мат. наук[ 61]
Ленгерб — от сокращения словосочетания «лен инский герб »[ 12] .
Лениа́н(а) — от фамилии Ленин [ 6] .
Кица, Лениан Петрович — советский политический деятель, первый заместитель Председателя Совета Министров Карельской АССР, руководитель Госплана Карельской АССР[ 62] .
Лениз(а) — от сокращения словосочетания «Лени нские за веты». Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Лени́н(а) — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] [ 1] .
Варшавская, Ленина Моисеевна — военный фельдшер 40-го гвардейского миномётного полка, гвардии старшина медицинской службы; одна из ранее похороненных в военном мемориале на холме Тынисмяги в Таллине[ 63] .
Паринова, Ленина Ивановна — доцент кафедры гистологии Донецкого медицинского университета.
Лений — от фамилии Ленин.
Лений Иванович Циколенко — дизайнер Горьковского автозавода[ 64] .
Лениниа́на — от фамилии Ленин. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Ленинид(а) — от сокращения словосочетания «ленин ские ид еи»[ 19] .
Ленини́зм — от сокращения словосочетания «Ленин и з намя м арксизма» (см. также Марксизм-ленинизм )[ 12] .
Ленинир(а) — от сокращения словосочетания «Ленин и р еволюция»[ 12] .
Лениор(а) — от сокращения словосочетания «Лен ин и О ктябрьская р еволюция »[ 12] .
Леннор(а), Ленор(а) — от сокращения лозунга «Ле нин — н аше ор ужие»[ 14] .
Ленслав(а) — от сокращения лозунга «Лен ину Слава! »[ 65]
Ленуза — от сокращения словосочетания «Лен ина-У льянова за веты». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ленур(а) — от сокращения словосочетания «Лен ин у чредил р еволюцию». Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Ленэ́р(а) — от сокращения словосочетания «лен инская эра »[ 7] .
Лео́лла[ 6] .
Леонги́на[ 6] .
Леорги́на[ 6] .
Лермо́нт — от фамилии М. Ю. Лермонтова [ 6] .
Мурадян, Лермонт Ервандович — армянский советский режиссёр.
Лестак — от сокращения лозунга «Ле нин, Ста лин, к оммунизм!»[ 12]
Либе́рт(а) — от фр. liberté , свобода . Созвучны с некоторыми заимствованными из западноевропейских языков именами (ср. Альберт , Роберта )[ 6] .
Лива́дий — от топонима Ливадия [ 6] .
Ли́га — от нарицательного существительного (см. Лига )[ 6] .
Ли́лия — по названию цветка (см. Лилия )[ 6] [ 1] .
Ли́м(а) — от «Л енинский И нтернационал М олодёжи», либо же от топонима Лима [ 6] .
Ли́ра, Лири́на — от нарицательного существительного (см. Лира ); появилось в 1930-е годы[ 2] [ 6] .
Лоза́нна — от топонима Лозанна [ 6] .
Ло́ра — от сокращения словосочетания «Л енин, О ктябрьская р еволюция»[ 7] . Омонимично известному в европейских языках имени Лора , являющегося формой имени Лаура .
Лориэрик(а) — аббревиатура от словосочетания «Л енин, О ктябрьская р еволюция, и ндустриализация, э лектрификация, р адиофикация и к оммунизм»[ 12] .
Лунио — от сокращения лозунга «Л енин у мер, н о его и деи о стались»[ 12] .
Луи́джи(а) — от сокращения лозунга «Л енин у мер, но его ид еи жи вы»[ 12] . Созвучно с итальянским именем Луиджи (итал. Luigi ).
Лунача́р(а) — от фамилии А. В. Луначарского [ 7] .
Льга — от усечения традиционного имени Ольга [ 6] .
Любисти́н(а) — от сокращения лозунга «люб и истин у»[ 8] . Впервые зафиксировано в 1926 году в Ленинграде [ 41] .
Любле́н(а) — от сокращения лозунга «люб и Лен ина»[ 14] .
Люксе́н(а) — от лат. lux , свет[ 6] .
Люце́рна — от нарицательного существительного (см. Люцерна )[ 7] .
М
Магни́т — от нарицательного существительного (см. Магнит )[ 6] .
Маи́н(а) — от названия месяца май . Имя связано с праздником Первомая [ 1] .
Май — от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая[ 2] [ 1] .
Майн(а) — от топонима Майн [ 6] .
Майсла́в(а), Майесла́в(а) — от названия месяца май и фонемы слава . Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Святослав , Ярослав )[ 6] .
Мара́т — от фамилии Ж. П. Марата [ 7] . Имя наиболее распространено у мусульманских народов бывшего СССР
Марилен(а) — от сложения начальных букв фамилий Мар кс и Лен ин[ 7] .
Маркле́н(а) — от сложения начальных букв фамилий Марк с и Лен ин[ 14] .
Маркс(а) — от фамилии Карла Маркса. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] [ 7] .
Маркса́на[ 9] , Маркси́на — от фамилии Карла Маркса[ 2] .
Марксэн — от фамилий Маркс и Эн гельс[ 14] .
Марле́н(а) — от сложения начальных букв фамилий Мар кс и Лен ин[ 2] : Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Пекарский, Марлен Иосифович — один из крупнейших специалистов по гемопоэзу .
Топчиян, Марлен Еновкович — учёный-механик, специалист в области детонации.
Хуциев, Марлен Мартынович — кинорежиссёр, сценарист, актёр, педагог.
Цхададзе, Марлен Шалвович — скульптор[ 66] .
Шпиндлер, Марлен Павлович — художник-нонконформист.
Рахлина, Марлена Давидовна — поэт, переводчик.
Марсельеза — в честь революционного гимна Франции .
Мартен — от обиходного названия мартеновской печи [ 8] .
Марэнленст — по первым буквам фамилий Мар кс, Эн гельс , Лен ин, Ст алин[ 12] .
Маузер — от марки оружия (см. Маузер )[ 42] .
Маэлс — по первым буквам фамилий Ма ркс, Э нгельс, Л енин, С талин. Фонетический вариант — Маэльс [ 14] .
Маэль — по первым буквам фамилий Ма ркс, Э нгельс, Л енин[ 7] .
Маэнлест — по первым буквам фамилий Ма ркс, Эн гельс, Ле нин, Ст алин[ 14] .
Медиа́на — от математического термина (см. Медиана )[ 1]
Микро́н — от названия единицы измерения (см. Микрон )[ 6] .
Мили́ция — от названия советских органов поддержания правопорядка (см. Милиция )[ 42] .
Мино́р — от музыкального термина (см. Минор )[ 6] .
Мио́ль(я), Миоли́н(а) — от сокращения имён родителей: мужского имени Ми хаил и женского Оль га[ 1] .
Мирабо́ — в честь французского революционера Оноре Габриэля Рикети Мирабо
Ми́рра — от сокращения идеологемы «Мир овая р еволюция »[ 1] , известно и ранее.
Мо́лот — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год ) — от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот )[ 2] .
Моноли́т — от нарицательного существительного (см. Монолит )[ 6] .
Мопр — от аббревиатуры МОПР (Международная организация помощи борцам революции)[ 6] .
Мо́ра — от фамилии Томаса Мора [ 7] .
Мотвил — от сокращения словосочетания «м ы — от В. И. Л енина»[ 12] .
Мэ́л(а) — по первым буквам фамилий М аркс, Э нгельс, Л енин[ 7] .
Мэлис (Мэлс) — сокращение от фамилий М аркс, Э нгельс, Л енин и С талин[ 7] .
Мэлор — аббревиатура от лозунгов «М аркс, Э нгельс, Л енин, О ктябрьская Р еволюция»[ 2] или «М аркс, Э нгельс, Л енин — о рганизаторы р еволюции»[ 14] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Мэлс — аббревиатура от фамилий М аркс, Э нгельс, Л енин, С талин[ 14] .
Мэлсор(а) (М аркс, Э нгельс, Л енин, С талин, О ктябрьская Р еволюция)[ 69] ; после развенчания культа личности Сталина буква «С » из имени «пропала»[ 69]
Мюд(а), Мюнд(а) — от сокращения «М еждународный ю ношеский д ень»[ 6] [ 14] (отмечался до 1945 года 1 сентября )
Н
Наль — от имени главного героя поэмы В. А. Жуковского «Наль и Дамаянти » (фрагмент из «Махабхараты »)[ 6] .
Нанси́ — от топонима Нанси [ 6] .
Нарци́сс — от названия цветка (см. Нарцисс )[ 1] .
Нау́ка — от нарицательного существительного (см. Наука )[ 6] .
Национа́л — от сокращения слова интернационал [ 6] .
Нева́ — от топонима Нева [ 6] .
Нине́ль — от обратного прочтения фамилии Ленин [ 2] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Борисова, Нинель Андреевна — невролог, доктор медицинских наук.
Кулагина, Нинель Сергеевна — женщина, которая, как утверждается, демонстрировала телекинез и другие аномальные способности, которые изучались в нескольких НИИ на протяжении более 20 лет.
Литвиненко, Нинель Анисимовна — декан факультета журналистики и философии УРАО , д. филол. н.[ 70]
Мышкова, Нинель Константиновна — актриса.
Подгорная, Нинель Ивановна — актриса.
Ткаченко, Нинель Александровна — оперная певица.
Шахова, Нинель Владимировна — журналистка.
Юлтыева, Нинель Даутовна — балерина, педагог, хореограф.
Даллакян, Нинель Сергеевна — армянская советская актриса.
Нови́та[ 2] .
Новоми́р(а) — от словосочетания «нов ый мир »[ 2] . Образовано по модели славянских имён (ср. Владимир )[ 1] .
Норд — от морского термина, которым обозначается север , северное направление (см. Норд )[ 6] .
Ноябри́н(а) — от названия месяца ноябрь; в честь Октябрьской революции [ 1] .
Нурви́ль — от тат. нуры и рус. Владимир Ильич Ленин (в переводе — «свет Владимира Ильича Ленина»). Татарское имя[ 3] .
Нэр(а) — от сокращения словосочетания «н овая эра ». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Нэ́тта — от термина нетто[ 6] .
О
П
Папир — от сокращения словосочетания «па ртийная пир амида»[ 12]
Париж — от топонима Париж [ 6] .
Партиза́н — от нарицательного существительного (см. Партизан )[ 2] .
Па́ртия — от нарицательного существительного (подразумевается КПСС )[ 6] .
Первома́йскперма — от названия праздника Первомая (официальное название в СССР — День международной солидарности трудящихся )[ 7] .
Пионе́р — от нарицательного существительного (см. Пионер ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Плака́та — от нарицательного существительного (см. Плакат ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Пла́мень — от нарицательного существительного[ 6] .
Пли́нта — от сокращения словосочетания «п артия Л енина и н ародная т рудовая а рмия »[ 12] .
Побе́да — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1930-е годы[ 2] .
Побиск — аббревиатура от «по коление б орцов и с троителей к оммунизма»[ 14]
Полес — от сокращения словосочетания «по мни Ле нина, С талина»[ 12] .
Полиграф(а) — от термина полиграфия [ 8] .
По́л(ь)за — от сокращения словосочетания «по мни л енинские за веты»[ 12] .
Порес — от сокращения словосочетания «по мни ре шения с ъездов»[ 14] .
Портфе́ль — от нарицательного существительного (см. Портфель )[ 7] .
Правди́на — от нарицательного существительного (см. Правда )[ 2] .
Правле́н(а) — от сокращения словосочетания «прав да Лен ина »[ 12] .
Правлес — от сокращения словосочетания «прав да Ле нина, С талина »[ 12] .
Празат — от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе — «свобода пролетариата»). Татарское имя[ 3] .
Праздносвет(а) — от сокращения словосочетания «праздн ик с оветской в ласти »[ 9] .
Пролетку́льт(а) — от названия культурно-просветительской организации Пролеткульт [ 6] .
Пятьвчет — сокращение от лозунга «Пят илетку — в чет ыре года!», вероятно, вымышленное[ 14] .
Пьяна — от топонима Пьяна [ 9] .
Р
Раве́ль — от фамилии французского композитора Мориса Равеля [ 6] .
Ра́да — от сокращения «ра бочая д емократия». Фиксировалось в 1920-е —1930-е годы[ 2] . Омонимично славянскому нецерковному имени Рада [ 1] . Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Радаме́с — от имени персонажа оперы Дж. Верди «Аида »[ 6] .
Радиа́на — от математического термина (см. Радиан )[ 1] .
Ра́дий — от названия химического элемента радий [ 1] .
Бурулов, Радий Николаевич — мэр Элисты.
Илькаев, Радий Иванович — физик, академик.
Погодин, Радий Петрович — советский писатель, художник, поэт, сценарист.
Фиш, Радий Геннадиевич — литературовед.
Хабиров, Радий Фаритович — российский государственный деятель.
Юркин, Радий Петрович — молодогвардеец [ 78] .
Ра́дик — уменьшительная форма имён Радий и Раднэр (см.). Заимствованное из русского , в татарском языке стало самостоятельным именем[ 3] .
Радио́ла — от нарицательного существительного радио . Фиксировалось в первые годы Советской власти[ 2] .
Ради́ща — от фамилии А. Н. Радищева [ 6] .
Раднэр(а) — от сокращения лозунга «Рад уйся н овой эр е!»[ 79] [ 80] .
Райтия — от сокращения словосочетания рай онная ти пография [ 1] .
Рамиль — от сокращения словосочетания «Ра бочая мил иция». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ранис — от слова «ранний» в значении первый ребёнок, или родившийся рано утром. Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Раннур — имя, образованное от мужского имени Ранис (см.) и женского Нурания. Татарское имя[ 3] .
Ре́в(а) — от Рев олюция. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена девочек-близнецов Рева и Люция (см.)[ 2] . Мужское имя Рев, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 3] .
Мамашев, Рев Гумерович — заведующий аспирантурой Бийского технологического института[ 81] .
Реввола — от сокращения словосочетания «рев олюционная вол на»[ 7] .
Ревволь — от сокращения словосочетания «рев олюционная вол я»[ 7] .
Ревдар — от сокращения словосочетания «рев олюционный дар ». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ревдит — от сокращения словосочетания «рев олюционное дит я»[ 7] .
Кременчугская, Марина Ревдитовна — невропатолог[ 82] .
Ревель — от топонима Ревель [ 6] .
Ревлит[ 2] — от словосочетания «рев олюционная лит ература».
Ревма́рк — от сокращения словосочетания «рев олюционный марк сизм»[ 14] .
Трофимов, Юрий Ревмаркович — руководитель компании «АЙ ЭМ ТРОФИМОВ»[ 83] .
Ревми́р(а) — от сокращения словосочетания «рев олюция мир овая »[ 2] . Мужское имя Ревмир, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 3] .
Соколова, Ревмира Львовна — советская актриса.
Рево (мужское и женское имя) — от первых слогов слова «рево люция». Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке [ 3] .
Рево́ла, Рево́лла — от револ юция. Упоминается в стихотворении Александра Прокофьева [ 2] [ 42] .
Рево́лий — от револ юция.
Револьд(а) — от сокращения словосочетаний «револ юционное д вижение» или «револ юционное д итя»[ 12] [ 42] .
Барышников, Владимир Револьдович — художник[ 84] .
Револю́ция — от нарицательного существительного (см. Революция )[ 7] .
Реворг — от сокращения словосочетания «рев олюционный орг анизатор»[ 42] .
Ревпу́ть — от сокращения словосочетания «рев олюционный путь »[ 7] .
Ре́м(а) — от сокращения словосочетания «ре волюция м ировая»[ 2] . Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Рем и Рема (см. в статье Ромул и Рем )[ 1] . Мужское имя Рем, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 3] .
Ремизан — от сокращения словосочетания «ре волюция ми ровая зан ялась»[ 1] .
Реми́р(а) — от сокращения словосочетания «ре волюция мир овая». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Ренас — от сокращения словосочетания «ре волюция, на ука, с оюз». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке . Фонетический вариант татарского имени — Ринас [ 3] .
Рена́т(а) — от сокращения лозунга «Ре волюция, на ука, т руд»[ 2] . Имена омонимичны дореволюционным церковным именам латинского происхождения Ренат и Рената[ 1] . Заимствованные из русского языка , имена активно употребляются у татар с 1930-х годов. Фонетический вариант татарского мужского имени — Ринат [ 3] .
Акчурин, Ренат Сулейманович — кардиохирург , академик .
Кадыров, Ренат Рашитович — актёр.
Гареева, Рената Гегелевна — заместитель декана ФИТАУ Бийского технологического института [ 86] .
Литвинова, Рената Муратовна — актриса, кинорежиссёр, телеведущая.
Ахметов, Ринат Леонидович — украинский предприниматель, миллиардер, самый богатый человек Украины, президент футбольного клуба «Шахтёр» Донецк.
Губайдуллин, Ринат Шайхуллович — депутат Государственной думы.
Дасаев, Ринат Файзрахманович — советский футболист.
Сафин, Ринат Ибрагимович — советский биатлонист.
Тазетдинов, Ринат Арифзянович — татарский актёр, народный артист РСФСР.
Адагамов, Рустем Ринатович — российский блогер.
Ре́ний, Ре́ния — от названия химического элемента рений [ 6] .
Реоми́р(а) — от сокращения слова ре во люция и мир [ 7] .
Реопо́льд — образовано по модели некоторых традиционных западноевропейских имён (ср. Леопольд )[ 6] .
Рес — от сокращения словосочетания «ре шения с ъездов»[ 12] .
Алимов, Сергей Ресович — руководитель ООО «Картридж-Сервис»[ 87] .
Реф — от сокращения словосочетания «ре волюционный ф ронт». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке . Фонетический вариант татарского имени — Риф [ 3] .
Рефнур — от рус. революционный фронт и тат. нуры (в переводе — «свет революционного фронта»). Татарское имя; фонетический вариант — Рифнур [ 3] .
Рид(а), Ридольд(а) — от фамилии писателя Джона Рида [ 6] .
Северова-Михайлова, Ридольда Григорьевна — советская актриса.
Рикс — от сокращения словосочетания «Р абочих и к рестьян с оюз»[ 2] :
Волков, Сергей Риксович — художник[ 88] .
Римида́лв — от обратного прочтения имени Владимир.
Родва́рк — от сокращения словосочетания «род ился в Арк тике »[ 6] .
Рой — от фамилии индийского коммуниста Манабендры Роя
Ромбле́н(а) — от сокращения словосочетания «ро ждён(ена) м огущий(ая) б ыть лен инцем(кой)»[ 19] .
Росик — от сокращения названия «Рос сийский и сполнительный к омитет»[ 14] .
Руби́н — от названия минерала (см. Рубин )[ 1] .
Руссо́ — от фамилии французского мыслителя Жан-Жака Руссо [ 6] .
Руте́ний — от названия химического элемента рутений [ 1] .
Рэм(а) — имя имеет три варианта расшифровки: от сокращения лозунга «Р еволюция, э лектрификация, м еханизация»[ 7] , «Р еволюция, Э нгельс, М аркс»[ 7] или «Р еволюция, э лектрификация, м ир»[ 14] .
Рэмо — от сокращения лозунгов «Р еволюция, э лектрификация, м ировой О ктябрь»[ 7] или «Р еволюция, э лектрификация, мо билизация»[ 90] .
С
Сакма́ра — от топонима Сакмара [ 6] .
Сая́на — от топонима Саяны [ 6] . В основном встречается в Бурятии
Свет — от нарицательного существительного (см. Свет )[ 2] .
Светослав(а) — от соединения слов «свет » и «слава ». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Святослав , Владислав )[ 6] .
Свобо́да — от нарицательного существительного (см. Свобода )[ 1] .
Севери́на — от названия одной из сторон света (см. Север ). Образовано по традиционной модели женских личных имён[ 6] . Ранее известно имя Северин в украинском языке .
Северя́н — от нарицательного существительного «северянин»[ 6] .
Севморпутин(а) — от сокращения понятия Сев ерный мор ской пут ь . Фиксировалось в 1930-е—1940-е годы[ 2] .
Седьмо́е Ноября́ — сложносоставное имя; от обиходного названия праздника Октябрьской революции (см. День Великой Октябрьской социалистической революции )[ 7] .
Сентябри́н(а) — от названия месяца сентябрь [ 6] .
Серп — от нарицательного существительного. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы. Известны имена братьев Серп и Молот (1930 год ) — от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот )[ 2] .
Серп-И-Молот — сложносоставное имя; от советской геральдической эмблемы (см. Серп и молот )[ 1] .
Сесталинка — сложносоставное имя; от словосочетания «сестра Сталина»[ 1] .
Силен(а) — от сокращения словосочетания «си ла Лен ина»[ 14] .
Сире́нь — от названия растения (см. Сирень )[ 1] .
Слави́на — от нарицательного существительного (см. Слава ). Образовано по традиционной модели женских личных имён[ 6] .
Славчел(а) — от сокращения лозунга «Слав а чел юскинцам !»[ 14]
Сове́т — от нарицательного существительного (см. Советы )[ 2] .
Агоян, Совет Бениаминович — армянский советский художник.
Солпред — от сокращения словосочетания Солженицын предатель[ 7] .
Социа́л(а), Социали́н(а) — от нарицательного существительного (см. Социализм )[ 42] .
Матюкевич, Социала Иосифовна — белорусская советская актриса.
Сою́за — от названия Советский Союз . Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Спарта́к — от имени Спартака [ 7] .
Беляев, Спартак Тимофеевич — доктор физико-математических наук, академик РАН.
Джеджелава, Спартак Иванович — футболист[ 91] .
Зиганшин, Спартак Узбекович — архитектор[ 92] .
Мишулин, Спартак Васильевич — актёр.
Пляцковский, Михаил Спартакович — советский поэт-песенник.
Воронков, Дмитрий Спартакович — кинодраматург, кинорежиссёр, сценарист, исполнитель авторской песни[ 93] .
Спартакиа́да — от названия массовых спортивных соревнований, регулярно проводившихся в СССР (см. Спартакиада )[ 42] .
Стале́н(а) — от сокращения фамилий Ста лин и Лен ин[ 19] .
Сталенита — от сокращения фамилий Ста лин и Лен ин[ 42] .
Сталив — от сокращения фамилии и инициалов Стал ин И. В. [ 42]
Ста́лий — от нарицательного существительного (см. Сталь )[ 2] .
Сталик — от фамилии И. В. Сталина[ 7] .
Сталик Ханкишиев (род. 1962) — псевдоним известного кулинара, писателя и фотографа.
Сталиа́на — от фамилии И. В. Сталина.
Стали́на — от фамилии И. В. Сталина[ 7] .
Сталинолен(а)
Сталь (женск.) — от нарицательного существительного (см. Сталь ). Фиксировалось в 1930-е годы[ 2] .
Статор — от сокращения словосочетания «Ста лин тор жествует»[ 12] .
Стаха́н — в честь шахтёра Алексея Стаханова , основоположника стахановского движения .
Столи́ца — от нарицательного существительного (см. Столица ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Т
Тайги́на — от нарицательного существительного (см. Тайга )[ 2] .
Тайна — от нарицательного существительного[ 6] .
Таклес, Таклис — от сокращения словосочетания «так тика Ле нина и С талина»[ 14] [ 12] .
Тали́на — от нарицательного существительного[ 6] .
Танки́ст — от нарицательного существительного (см. Танкист ). Фиксировалось в 1920-е —1930-е годы в Алтайском крае [ 2] .
Те́льман — по фамилии Эрнста Тельмана . Имя известно в татарском языке , используется с 1930-х годов[ 3] .
Тельми́на — от фамилии Эрнста Тельмана[ 6] .
Ти́кси (жен.) — от топонима Тикси [ 6] .
Това́рищ — от нарицательного существительного (см. Товарищ ). Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы в Алтайском крае [ 2] .
Товарищтай — -тай — окончание, которое используют в тувинском и бурятском языках[ 97] .
Томик — от сокращения словосочетания «то ржествуют м арксизм и к оммунизм»[ 12] .
Томил(а) — от сокращения словосочетания «то ржество М аркса и Л енина»[ 14] .
Торе́з — по фамилии французского коммуниста Мориса Тореза [ 6] .
То́рий, То́рия — от названия химического элемента торий [ 6] .
То́чка — от нарицательного существительного[ 9] .
Травиа́та — от названия оперы Дж. Верди «Травиата »[ 9] .
Тра́ктор, Трактори́н(а) — от нарицательного существительного (см. Трактор ). Фиксировалось в первые годы советской власти. Имя связано с выпуском первого отечественного трактора (1923 год )[ 2] .
Трибу́н — от нарицательного существительного (см. Трибун )[ 6] .
Трик, Триком — расшифровываются как «три „К“» («три „ком“»): Ком сомол, Ком интерн, Ком мунизм[ 12] .
Тролебузин(а) — от сокращения фамилий Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев.
Тролезин(а) — от сокращения фамилий Тро цкий, Ле нин, Зин овьев[ 12] .
Тролен(а) — от сокращения фамилий Тро цкий, Лен ин[ 12] .
Трудоми́р(а) — от соединения фонем «труд » и «мир ». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владимир , Велимир )[ 6] .
Ту́ллий — от древнеримского родового имени Туллий (пример: Марк Туллий Цицерон )[ 6] .
Турби́на — от нарицательного существительного (см. Турбина ). Фиксировалось в 1920-е годы[ 2] .
У
Ура́л — от топонима Урал . Фиксировалось в 1920-е годы[ 2] .
Усла́да — от нарицательного существительного[ 6] .
Успепя — от сокращения словосочетания «ус пехи пе рвых пя тилеток »[ 14] .
Ф
Х
Ц
Цас — аббревиатура от ц ентральный а птечный с клад. Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] .
Цве́та — от нарицательного существительного (см. Цвет )[ 6] .
Ч
Ча́ра — от нарицательного существительного[ 6] .
Челнальд(а), Челнальдин(а) — от сокращения словосочетания «„Чел юскин “ (или чел юскинцы) на льдин е»[ 14] .
Черказ — от сокращения названия «чер вонное каз ачество »[ 12] .
Чили́на — от названия государства Чили [ 6] .
Ш
Э
Эви́р (Э поха в ойн и р еволюций)
Боксимер, Эвир Аврамович (р. 1937 ) — действительный член Академии электротехнических наук РФ, почётный гражданин Мордовии[ 98] . О значении его имени пишет его племянница[ 99] .
Эдил (женск.) — аббревиатура от словосочетания «э та д евочка и мени Л енина»[ 7] .
Ольшевский, Эдил Михайлович — режиссёр.
Э́дисон — от фамилии американского изобретателя Томаса Эдисона [ 6] .
Эле́ктрик — от названия профессии (см. Электрик ). Фиксировалось в 1920-е —1930-е годы[ 2] .
Электрина, Электра — от нарицательного существительного (см. Электричество ). Имя связано с планом ГОЭЛРО [ 42] .
Электроленин(а) — от сокращения слова электр ичество и фамилии Ленин . Имя связано с планом ГОЭЛРО[ 42] .
Электромир(а) — от сокращения словосочетания «электр ический мир ». Имя связано с планом ГОЭЛРО. Образовано по модели славянских имён (ср. Владимир )[ 42] .
Электро́н — от названия элементарной частицы (см. Электрон )[ 2] .
Электрофика́ция — от нарицательного существительного (имя связано с планами по электрификации России, см. ГОЭЛРО ; в отличие от слова-прототипа, имя пишется через «о»)[ 8] .
Элем — Энгельс, Ленин, Маркс[ 100]
Элита — от нарицательного существительного (см. Элита )[ 8] .
Эль — по названию буквы кириллицы (см. Л )[ 6] .
Эльбру́с — от топонима Эльбрус [ 9] .
Эльвида[ 6] .
Эльма́р(а) — от сокращения фамилий Э нгельс , Л енин , Мар кс . Заимствованные из русского , имена также известны в татарском языке . Фонетические варианты татарских имён — Ильмар(а) [ 3]
Э́льфа — от названия мифологических персонажей (см. Эльфы )[ 6] .
Энгеле́н(а), Энгле́н(а) — от сокращения словосочетания «Энге льс и Лен ин». Фиксировалось в 1920-е—1930-е годы[ 2] [ 6] .
Э́нгель, Э́нгельс, Энгельси́на — от фамилии Фридриха Энгельса . Фиксировались в 1920-е—1930-е годы[ 2] [ 6] . Женское имя Энгельсина, заимствованное из русского , также известно в татарском языке [ 3] .
Энеи́да — от названия античного эпоса «Энеида »[ 6] .
Эне́ргий, Эне́ргия — от нарицательного существительного (см. Энергия )[ 6] .
Эрг — от названия физической единицы измерения (см. Эрг )[ 6] .
Э́рий, Э́ра — от нарицательного существительного (см. Эра )[ 6] [ 1] .
Эрисла́в(а) — от соединения фонем «эра » и «слава ». Образовано по традиционной модели славянских имён (ср. Владислав , Вячеслав )[ 6] .
Эрко́м(а) — от сокращения словосочетания «эр а ком мунизма»[ 7] .
Эрле́н(а), Эрленд — от сокращения словосочетания «эр а Лен ина»[ 12] .
Эфи́ра — от названия класса химических соединений (см. Эфир )[ 6] .
Ю
Юбиле́й — от нарицательного существительного (см. Юбилей ). Имя связано с празднованием десятилетия Октябрьской революции в 1927 году [ 42] .
Юм — от фамилии шотландского философа Дэвида Юма [ 6] .
Юмани́та — созвучно с названием французской коммунистической газеты «Юманите »[ 2] .
Юнир(а) — от сокращения словосочетания «юн ый(ая) р еволюционер(ка)». Заимствованное из русского , имя также известно в татарском языке [ 3] .
Юнком(а) — от сокращения словосочетания «юн ый(ая) ком мунар(ка)» или ''юн ый(ая) ком мунист(ка)''[ 14] .
Ю́нна — от нарицательного существительного (см. Юность )[ 6] .
Юновла́д(а) — от соединения морфем «юн-» (ср. юность ) и «влад» (ср. владеть). Образовано по модели славянских имён (Добровлад(а), Духовлад(а), Душевлад(а))[ 6] .
Юнпион(а) — от сокращения словосочетания «юн ый(ая) пион ер(ка)».
Юнпион Аполлонович Пушкарёв — фронтовик, поэт[ 101] .
Я
Яатей(я) — от сокращения словосочетания «я — ате ист(ка)»[ 9] .
Яросла́вна — от отчества героини «Слова о полку Игореве » Евфросинии Ярославны (см. Ярославна ; традиционным женским именем к Ярослав было Ярослава )[ 6] .
Ясленик(а), Яслик(а) — от сокращения словосочетания «я — с Лен иным и К рупской»[ 14] [ 12] .
См. также
Примечания
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Петровский, Н. А. Словарь русских личных имён. — М. : АСТ, 2000. — ISBN 5-17-002940-3 .
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Толковый словарь языка Совдепии. — СПб. : Фолио-Пресс, 1998. — ISBN 5-7627-0103-4 .
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Толковый словарь татарских личных имён (неопр.) . Татарские россыпи (16 июля 2004). Дата обращения: 30 января 2010. Архивировано 29 января 2012 года.
↑ Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. Власні імена людей. — Киев: Наукова думка, 2005. — ISBN 9660005504 .
↑ Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Толковый словарь языка Совдепии. — СПб. : Фолио-Пресс, 1998. — ISBN 5-7627-0103-4 .
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 Суслова, А.В., Суперанская, А.В. О русских именах. — 3-е изд., испр. и доп.. — Л. : Лениздат, 1991. — 220 с. — 600 000 экз. — ISBN 5-289-00807-1 .
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Елена Душечкина. Мессианские тенденции в советской антропонимической практике 1920-х — 1930-х годов // University of Toronto Toronto Slavic Quarterly. — Spring 2005. — Вып. 12 . Архивировано 26 декабря 2017 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Антропонимика (рус.) . Онлайн Энциклопедия «Кругосвет». Дата обращения: 16 февраля 2010. Архивировано 19 августа 2011 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Алла Кторова. Курьёзы имён и фамилий в разных странах мира // Сладостный дар, или Тайна имен и прозвищ. Занимательные рассказы об именах, фамилиях, названиях в русской и иноязычной речи . — Гамма Пресс 2000. — 2002. — 208 с. — 5000 экз. — ISBN 5-9223-0097-0 . Архивировано 12 ноября 2016 года.
↑ Толстоногов Арлен Петрович (неопр.) . сайт СГАУ. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года.
↑ Колбановский Варлен Викторович // Российская социологическая энциклопедия / Осипов Г. В. . — Инфра-М, Норма, 1998. — ISBN 5891231638 . Архивировано 26 августа 2016 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Календарь революционных имён (неопр.) . Музей С. М. Кирова в Санкт-Петербурге. Дата обращения: 8 февраля 2010. Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года.
↑ АЗОВ-2000, ОАО. Подробная информация о предприятии (неопр.) . Дата обращения: 27 декабря 2008. Архивировано 24 ноября 2011 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Артемий Лебедев . Арвиль (неопр.) . Словарь сокращений, акронимов, аббревиатур и сложносоставных слов русского языка . Sokr.ru. Дата обращения: 7 февраля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Все Москвичи: друзья и коллеги:-) (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Дата обращения: 22 декабря 2008.
↑ Московская адресно-телефонная книга (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 24 сентября 2008 года.
↑ Оружие Победы. О карабине в стихах и прозе | Новости Гомеля
↑ Толковый словарь татарских личных имён (неопр.) . Татарские россыпи (16 июля 2004). Дата обращения: 30 января 2010. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Геннадий Слышкин. Государственные деятели: след в языковом сознании // Обозреватель — Observer. — 2004. — № 8 . Архивировано 29 августа 2016 года.
↑ Глазами газет Архивная копия от 2 апреля 2015 на Wayback Machine // Челябинский рабочий , 25.08.2000 г.
↑ Осадчий Станислав Вилиорович. Персональная страница (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 5 марта 2016 года.
↑ Государственный заказ Санкт-Петербурга — Карта закупки (неопр.) . Дата обращения: 24 ноября 2008. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ Вилор Викторович Струганов (Паша-Цветомузыка) — новости, информация — Газета. Ru (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 18 сентября 2016 года.
↑ Вилор Кузнецов (неопр.) . Дата обращения: 31 октября 2008. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ Высокоширотная морская экспедиция «Арктика-2008» (неопр.) . Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано 5 июля 2010 года.
↑ Дистель Вилорик Андреевич (неопр.) . Дата обращения: 31 октября 2008. Архивировано 14 марта 2012 года.
↑ Избранные лекции по ортодонтии: учебное пособие (неопр.) . Дата обращения: 31 октября 2008. Архивировано из оригинала 18 июля 2013 года.
↑ Факультет Автоматизации Производственных Процессов УГНТУ — Виль Файзуллович Галиакбаров (неопр.) . Дата обращения: 16 октября 2019. Архивировано из оригинала 20 сентября 2017 года.
↑ Ушел из жизни Виль Эммануилович Чудновский //Психологическая газета (неопр.) . Дата обращения: 2 мая 2020. Архивировано 6 августа 2021 года.
↑ Исторический факультет МГУ (неопр.) . Дата обращения: 12 сентября 2009. Архивировано 14 мая 2010 года.
↑ Вся Москва (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Дата обращения: 28 ноября 2008.
↑ Специалисты больницы (неопр.) . Городская клиническая больница № 31 (Москва). Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ Списки слушателей курсов повышения квалификации работников системы образования в области использования современных образовательных технологий и учебных материалов нового поколения в учебном процессе, проходивших на базе ИПК и ПРО Оренбургского государственного педуниверситета (неопр.) . Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ Персональный профиль пользователя (неопр.) . сайт «Сеть творческих учителей». Дата обращения: 19 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Владлен Семёнович Давыдов (неопр.) . сайт МХАТа. Дата обращения: 31 октября 2008. Архивировано 17 марта 2012 года.
↑ Ушел из жизни экс-руководитель Одесской области — Рупор Одессы (неопр.) . Дата обращения: 2 мая 2020. Архивировано 17 января 2021 года.
↑ Кхбьхж Бкюдкем Лнхяеебхв (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
↑ Все Москвичи: друзья и коллеги:-) (неопр.) . Дата обращения: 22 декабря 2008. Архивировано из оригинала 16 января 2010 года.
↑ Самоактуализация личности педагога в процессе обучения человековедческим технологиям (неопр.) . Дата обращения: 22 декабря 2008. Архивировано 18 июня 2013 года.
↑ Даздраперма — Викисловарь (неопр.) . ru.wiktionary.org. Дата обращения: 13 июля 2019.
↑ 1 2 3 Татьяна Арефьева. Имена России (рус.) // Русский репортёр. — 4 февраля 2010. — № 4 (132) . Архивировано 8 февраля 2010 года.
↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Гаврюченков, Ю. Ф. Революционные имена (рус.) . Журнал «Самиздат» . Lib.ru (21 января 2001). Дата обращения: 19 февраля 2010. Архивировано 5 февраля 2012 года.
↑ Биография. Сергей Каплан. (неопр.) Дата обращения: 7 марта 2020. Архивировано 22 февраля 2020 года.
↑ Способ нейромышечной электростимуляции и нейромышечный электростимулятор. Описание изобретения к патенту РФ (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано 1 декабря 2008 года.
↑ Биография Демократа Леонова на сайте www.warheroes.ru (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Человек ломался, как тростинка (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 17 ноября 2016 года.
↑ Спешите делать добро. К 75-летию Джонрида Ахмедова (неопр.) . «Дагестанская правда» (5 апреля 2008). Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано 9 сентября 2009 года.
↑ Анна Трефилова. Удивительно, как мы иногда не замечаем очевидного (неопр.) . Эхо Москвы (14 ноября 2008). Дата обращения: 13 февраля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Биография профессора В. И. Глазова (неопр.) . ВолгГТУ . Дата обращения: 17 ноября 2008. Архивировано из оригинала 17 апреля 2013 года.
↑ Единый общий список присяжных заседателей Республики Татарстан:: Набережные Челны (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 9 апреля 2010 года.
↑ Идея Григорьевна Макаревич (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 года.
↑ Книги И. А. Квасникова Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine на сайте «Библус»
↑ Искра Кузнецова (неопр.) . Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Определение Камыстинского районного суда Костанайской области (неопр.) . Дата обращения: 27 декабря 2008. Архивировано из оригинала 13 ноября 2017 года.
↑ Митрошкина А. Г. Бурятская антропонимия. Новосибирск, 1987.
↑ Список кандидатов в присяжные заседатели Степновского района Краснодарского края (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . газета «Степновские вести» (13 сентября 2008). Дата обращения: 18 ноября 2008.
↑ Ким Долгин (Климентий Долгин) — биография — российские режиссёры — Кино-Театр. РУ (недоступная ссылка)
↑ Торговый дом FARITI (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 3 марта 2012 года.
↑ Список слушателей ВНК «Информационные технологии в науке, образовании и экономике» (6-8 ноября 2007, [[Якутск]]) (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 2 октября 2009 года.
↑ ООО "АН "Пермский дом". Информация о фирме (неопр.) . Информационная система «Право и финансы». Справочник. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 18 апреля 2012 года.
↑ Исследования ионосферных проявлений магнитосферных процессов на якутской меридиональной цепочке ионозондов. Диссертация на соискание степени кандидата физико-математических наук (неопр.) . Дата обращения: 14 декабря 2008. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 года.
↑ 21.01.2014 — Памяти Лениана Петровича Кицы (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года.
↑ NEWSru.co.il — новости Израиля:: Ленина Варшавская. История еврейской девушки, погибшей при освобождении Таллина (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 21 августа 2016 года.
↑ Циколенко Лений Иванович (неопр.) . www.names52.ru . Дата обращения: 12 апреля 2024. Архивировано 29 мая 2024 года.
↑ Возьмите за душу / Патриотическую музыку можно исполнять даже на флейте Архивная копия от 21 августа 2016 на Wayback Machine /(Сайт http:)/www.voronezh-media.ru, 09.08.2006
↑ Скончался известный петербургский скульптор Марлен Цхададзе " Конкретно.ru — новостной портал (неопр.) . Дата обращения: 2 мая 2020. Архивировано 12 сентября 2020 года.
↑ Елеусизов Мэлс Хамзаевич на news.yandex.ru (неопр.) . Дата обращения: 6 января 2009. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Человек-«калькулятор» (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Дата обращения: 6 января 2009.
↑ 1 2 Виктор Снитковский Падение с 53-го этажа Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine // «Мы здесь», 07.12.2011
↑ Биография декана филологического факультета УРАО (неопр.) . Дата обращения: 27 декабря 2008. Архивировано 17 июня 2009 года.
↑ «Основы статистики: для подгот. проектировщиков механизир. учёта» — М.: Статистика, 1974. (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Дата обращения: 6 января 2009.
↑ «Система основных показателей статистики сельского хозяйства: практ. пособие для повышения квалификации руководящих работников и специалистов системы ЦСУ СССР» — М.: Статистика, 1980. (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Дата обращения: 6 января 2009.
↑ Список книг О. П. Замосковного на www.biblus.ru (неопр.) . Дата обращения: 6 января 2009. Архивировано 18 декабря 2011 года.
↑ Smaranam: Памяти Октябрины Фёдоровны Волковой. Сборник статей Архивная копия от 22 сентября 2016 на Wayback Machine , сост. Лысенко В. Г., 2006
↑ Октябрина Галичкина: пресс-портрет Архивная копия от 28 января 2012 на Wayback Machine на Яндекс-новости
↑ Потапова Октябрина Михайловна Архивная копия от 22 августа 2016 на Wayback Machine на ProfiCinema.
↑ Октябрист Якубов — шоумен и продюсер.
↑ Биография Р.П. Юркина (неопр.) . сайт «Молодая гвардия». Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 5 июня 2009 года.
↑ Жизнь. Кино — Мельников Виталий Вячеславович — Google Books
↑ ЭЧМИАДЗИН: жемчужина Армении (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано из оригинала 24 сентября 2016 года.
↑ Бийский технологический институт (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано из оригинала 18 ноября 2016 года.
↑ Кременчугская Марина Ревдитовна — невропатолог (неопр.) . Ромашка. Детская клиника доктора Загера. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 18 сентября 2009 года.
↑ Компания № 1072499 (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года.
↑ Барышников Владимир Револьдович (неопр.) . сайт «Художники Харьковщины». Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 5 сентября 2008 года.
↑ Лопаткин Ремир Александрович (неопр.) . Дата обращения: 18 ноября 2008.
↑ сайт Факультет информационных технологий, автоматизации и управления Бийского технологического института (неопр.) . Дата обращения: 14 декабря 2008. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ ООО «Картридж-Сервис» (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . Каталог предприятий Белоруссии. Дата обращения: 18 ноября 2008.
↑ Волков, Сергей Риксович (неопр.) . сайт ArtNow.ru. Дата обращения: 18 ноября 2008. Архивировано 2 октября 2009 года.
↑ Андрей Белоусов:: Top.rbc.ru (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 25 октября 2012 года.
↑ В. С. Бахтин. Становление языка и мифологии коммунистической диктатуры в русской литературе, публицистике и фольклоре 20-х—30-х годов (неопр.) . Excelion.ru. Дата обращения: 9 февраля 2010. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 года.
↑ Джеджелава Спартак Иванович, 14.11.1923, футболист (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 22 апреля 2016 года.
↑ Уралгипротранс — Контакты (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 2 ноября 2016 года.
↑ http://unikino.ru/ушел-из-жизни-воронков-дмитрий-спартакович/ (недоступная ссылка)
↑ Birch Bark Poetry Contact Us (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано из оригинала 22 августа 2016 года.
↑ Сталина Рубинова / Стихи.ру — национальный сервер современной поэзии (неопр.) . Дата обращения: 2 мая 2020. Архивировано 25 октября 2017 года.
↑ Блог сайта КВОКУ | Киевское ВОКУ — прославленное военное училище, образованное в 1918 году и расформированное в 1991 году (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 13 ноября 2016 года.
↑ Выборы 2021 онлайн: результаты по Госдуме, губернаторам, заксобраниям Архивная копия от 7 марта 2023 на Wayback Machine // Московский Комсомолец.
↑ Боксимер Эвир Аврамович (неопр.) . Издательский дом «Кабели и Провода». Дата обращения: 12 апреля 2010. Архивировано 5 марта 2008 года.
↑ Могилевер Ю.И. Пробный шар. Глава вторая. (неопр.) Блог Юлии Могилевер (3 декабря 2005). Дата обращения: 12 апреля 2010. Архивировано 3 марта 2012 года.
↑ Элем Климов — жизнь на грани (неопр.) . Дата обращения: 17 ноября 2016. Архивировано 29 октября 2013 года.
↑ Стихи бийских поэтов-фронтовиков (неопр.) (недоступная ссылка — история ) . — в формате *.doc. Дата обращения: 14 декабря 2008.
Ссылки