Псукей де-зимра

Псукей де-зимра (ашкеназ. Песуке де-Зимра[1], от иуд.-арам. פסוקי דזמרא — «стихи пения»), также змирот (сефард. Земирот[2], от זמרות‎ — «песни») в талмудическом иудаизме — утреннее пение псалмов и славословий, предваряющее иудейское богослужение. В старину ревностно верующие прочитывали Псалтирь целиком каждое утро, отголоском этого старого обычая ныне существует обычай сокращённо зачитывать Псалтирь стихами из различных псалмов в разделах «Ромему» и «Йехи кевод», а завершать хвалебными псалмами 144—150, что и называется «некоторыми стихами для пения» (псукей де-зимра)[3]. Прежде поют барух ше-амар, зачитывают псалмы, после поют иштабахшаббат и праздник иштабах удлинён молитвою «Нишмат», которую произносят до иштабаха). Барух ше-амар, псукей де-зимра, нишмат и иштабах являются единой частью иудейского утреннего богослужения[4]. Псукей де-зимра назван «ежедневным галелем» (от ивр. הלל בכל יום‎, см. галель)[1]. Состоит из псалмов 144150, иных псалмов и Исх. 15. В сефардской традиции число псалмов, входящих в псукей де-зимра, несколько большее, чем в ашкеназской традиции; кроме того, у сефардов и порядок псукей де-зимра несколько иной.

Этимология

Псукей де-зимра — это иудео-арамейское выражение, встречающееся в Талмуде[5], означающее буквально «стихи пения». Иудео-арамейское слово зимра несколько раз встречается в Танахе, например, «возьмите псалом (зимра[6]), дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью» (Пс. 80:3). Также иудео-арамейское слово псак[7] («часть»).

Порядок

Сегодня псукей де-зимра является началом утреннего общинного иудейского богослужения в синагоге среди не менее, чем десяти взрослых евреев-мужчин. Псукей де-зимра состоит из множества отрывков Танаха и благословений до и после пения. Однако, по мнению Маймонида общинную службу начинают с произнесения полукадиша и следующей за ним Шма[8].

В источниках

Талмуд

В Талмуде поощрено пение псалмов, хотя это не является заповедью Торы (Талмуд, Брахот 4 б; Шаббат 118 б). Пение 144-го псалма трижды[9] в день в Талмуде приравнено к личной молитве еврея (Талмуд, Брахот 4 б), тогда как община молится общинной молитвой «Амида», произнесение которой также не является заповедью Торы[10]. Пение псалмов утром (псукей де-зимра) является лишь обычаем отдельного еврея, но не общины (Талмуд, Шаббат 118 б).

Всякому еврею, произносящему Пс. 144 каждый день трижды[11], гарантирован рай.

Вавилонский Талмуд, Брахот 4 б

Читать галель каждый день — это псукей де-зимра[5].

Вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
Раши

Раши, комментируя Талмуд (Брахот 4 б), указывал, что «„трижды“[11] — в качестве трёх ежедневных молитв». Раши, комментируя Талмуд (Шаббат 118 б), указывал, что "псукей де-зимра — это пара песен с аллилуйя: «Хвалите[12] Господа с небес»[13], «Хвалите[12] Бога во святыне Его»[14]"[15]. Раши под «псукей де-зимра» полагал пение пары псалмов: 148, 150, а под «молитвой» — пение 144 трижды в день. То есть Раши полагал обязательным каждому еврею пение трёх указанных псалмов утром в качестве личной молитвы.

Саадья гаон

Саадия Гаон под «псукей де-зимра» полагал пение шести псалмов: 144, 146, 147, 148, 149, 150.

Маймонид

Маймонид под «псукей де-зимра» полагал пение семи псалмов: 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150[16]. Маймонид полагал псукей де-зимра личным обычаем отдельного еврея, но общинную службу начинали с чтения Кадиша и Шма.

Примечания

  1. 1 2 Песуке де-Зимра // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Земирот // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  3. Толковый молитвенник (A Companion to the authorised Daily Prayer Book) Израэля Абрамса, Лондон, 1922, стр. 37 «It is possible that in ancient (as in modern) times, devout souls (as Dr. Kohler suggests, loc. cit.) recited the whole Psalter daily. The fact pointed out above, that the collections of verses רוממו‎ and יהי כבוד‎ contain passages from all parts of the Psalter, may be a reminiscence of, or a substitute for, such an ancient custom»
  4. Иштабах // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  5. 1 2 Вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
  6. словарь Стронга H2172. Дата обращения: 6 декабря 2022. Архивировано 6 декабря 2022 года.
  7. словарь Стронга H6589. Дата обращения: 6 декабря 2022. Архивировано 6 декабря 2022 года.
  8. Мишне Тора, Ахава, Тфила 9:1 «Порядок публичных молитв таков — утром все молящиеся сидят, ведущий молитву выходит к трибуне посреди зала и читает кадиш. Каждый отвечает изо всех сил: Аминь. Да будет великое имя Его благословенно вечно, во веки веков“. Также отвечают аминем в конце кадиша. После этого [ведущий молитву] провозглашает: „Благословите Господа Благословенного“ и община отвечает: „Благословен Господь Благословенный во веки веков“. Затем (он) произносит Шма и её благословения вслух»
  9. «Вечером и утром и полдень буду умолять и вопиять и Он услышит голос мой» (Пс. 54:18))
  10. Молитва — заповедь Торы, согласно Маймониду. Молитва не является заповедью Торы, согласно Нахманиду
  11. 1 2 Пс. 54:18
  12. 1 2 евр. „аллилуйя“
  13. Пс. 148
  14. Пс. 150
  15. Комментарий Раши на вавилонский Талмуд, Шаббат 118 б
  16. Мишне Тора, Ахава, Тфила 7

Литература

 

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia