Comme il l'a dit dans la presse et écrit dans les notices de présentation pour ses éditeurs[2], Jean-Luc Pouliquen a passé son enfance et son adolescence successivement à Toulon, Bordeaux, Martigues et Versailles. Il a suivi des études de commerce et d'administration des entreprises à Rouen et de sociologie à Paris. C'est lorsqu'il enseignait ces disciplines à l’École normale supérieure d’enseignement technique de Douala au Cameroun que s'est imposée à lui une double nécessité à la fois d'enracinement dans un territoire et d'ouverture aux cultures du monde. Elle le décidera à revenir en Provence où commencera son itinéraire poétique et littéraire dont sa bibliographie témoigne des étapes et des orientations.
Activités
Ses poèmes, son activité de critique littéraire (en particulier sur la poétique de Gaston Bachelard), l’édition (il a dirigé les Cahiers de Garlaban de 1987 à 1997), les ateliers d’écriture qu’il anime ainsi que les différents événements culturels auxquels il participe (après avoir été membre de 2001 à 2009 du comité du festival des Voix de la Méditerranée de Lodève, il a été membre du comité international de coordination du festival Voix vives, de Méditerranée en Méditerranée de Sète de 2010 à 2014) s’inscrivent pour lui dans une même tentative pour remettre la poésie au cœur de la Cité. Il a gardé en cela les préoccupations sociologiques qu’il avait développées en suivant les enseignements de Michel Crozier et Henri Mendras à
l’institut d'études politiques de Paris.
Paroles de poètes/Poètes sur parole[13] (avec Philippe Tancelin), L'Harmattan, collection Témoignages poétiques, Paris, 2013, (ISBN978-2-343-00233-0).
Conversation transatlantique autour de l'art et de la poésie (avec Beth Gersh-Nešić[14]), CIPP, 2018, (ISBN978-1985119796).
Autour de la poésie : 30 questions d'un philosophe à un poète, (avec Ivan Frias, préface de Mirian de Carvalho), IP, 2022, (ISBN979-8832390246).
Ateliers d'écriture
Un voyage en écriture - Jeu de l'imaginaire (avec Cathy Bion), Éditions Plur'Art, Paris, 1996.
Un poète dans les écoles de la Goutte d'Or, Les Cahiers Robinson, no 11, Arras, 2002.
Les enfants et les images poétiques : une méthode d’écriture d’inspiration bachelardienne, Figures – Cahiers sur l’image, le symbole et le mythe, no 30, Dijon, 2006.
Ce lien secret qui les rassemble, Éditions du Petit Véhicule, collection Sur les chemins de Rochefort-sur-Loire, Nantes, 2010, (ISBN978-2-84273-782-5), réédité en 2014 chez le même éditeur dans la collection Les Cahiers des Poètes de l’École de Rochefort-sur-Loire, (ISBN978-2-37145-037-0).
Les 3 B (Gaston Bachelard, Nicolas Berdiaev & Martin Buber) à Pontigny, IP, 2022, (ISBN979-8415050024).
Les livres de Gaston Bachelard sous le regard de ses premiers lecteurs, Bulletin de l'Association Internationale Gaston Bachelard, n° 24, 2022, (ISSN1299-3638), pp 11-131.
Traduction
(du portugais au français)
Fagulhas do Tempo/Étincelles du temps, de Pablo Barros, Éditions des Vanneaux, 2010, (ISBN978-2-916071-58-9).
Çocuklar Şairdir - Poésie de l’enfance, (entretien avec Azadée Nichapour) et Yanaştiğin bu kiti - Ce rivage où tu accostas, Adam Sanat, no 230, Istanbul, Turquie, 2005.
Préface aux Causeries (1952–54) de Gaston Bachelard, édition bilingue Français-Italien, il melangolo, Genova (Italie), 2005, (ISBN88-7018-562-1).
As criancas são poetas, método para despertar a poesia, préface de Marly Bulcão, traduction et postface de Bruno Torres Paraiso, Editora Booklink, Rio de Janeiro, Brésil, 2007, (ISBN978-85-7729-019-2).
Bachelard, Berdiaeff et l'imagination, Sapienza - Rivista di Filosofia e di Teologia (Naples), Vol.61, 2008.
Os cantos do vale do café, Nova Águia no 4, Lisboa, (Portugal), 2009.
As Pierres Vives de Bertrand d'Astorg, Revista Triplov de Artes, Religiões e Ciências, no 3, (Portugal/Brésil) [1].
Louis Guillaume, Gaston Bachelard, une amitié féconde, sur le site russe Экзистенциальная и гуманистическая психология [2].
Marcel Pagnol : écrivain et cinéaste de la Provence, sur le site de l'Institut d'Études Méditerranéennes de Busan (Corée du sud) [3].
Ayin kizi (nouvelle), traduction en turc de La fille de la lune par Mustafa Balel, Dünyanın Öyküsü no 14, (ISSN2148-3019), Ankara (Turquie), 2015.
Robert Louis Stevenson at Hyères, traduction de Brigitte Tilleray, CIPP, États-Unis, 2016, (ISBN978-1530061211).
Entrevista Poetica, Contemporaneidades e Resgate da Poesia em lingua d'oc, (entretien de l'auteur avec Gaspar Paz suivi d'un choix de poèmes traduits en portugais), Revista Farol, no 15, (ISSN1517-7858), Espirito Santo (Brésil), 2016 [4].
Transatlantic conversation about art and poetry[23],(avec Beth Gersh-Nešić), version en anglais de Conversation transatlantique autour de l'art et de la poésie, New York Arts Exchange, États-Unis, 2018, (ISBN978-1985227699).
Sobre a poesia: 30 questões de um filósofo a um poeta, (avec Ivan Frias, postface de Mirian de Carvalho), version en langue portugaise du livre Autour de la poésie : 30 questions d'un philosophe à un poète, IP, 2023, (ISBN979-8372698710).
Aydan before moonlight, traduction en américain par Beth Gersh-Nešić de La fille de la lune, Za Mir Press, États-Unis, 2024, (ISBN978-1950191048).
Image & Son
Água das Origens[24] et Passo a passo, mise en images dans deux vidéodanses, de Eau des origines et de Pas à pas, par le réalisateur et chorégraphe brésilien André Meyer[25].
Histoire de la poésie française – Poésie du XXe siècle – tome 3 par Robert Sabatier (Albin Michel, 1988),
Une écriture en archipel par Philippe Gardy (fédérop, 1992),
Le Sol et le ciel, chroniques sur la langue picarde 1968-1979 par Pierre Garnier (Éklitra, 1995),
Jean Bouhier ou "Croire à la vie" par Christine Chemali (Presses de l'Université d'Angers, 1999),
Max Rouquette et le renouveau de la poésie occitane ouvrage collectif sous la direction de Philippe Gardy et Marie-Jeanne Verny (Presses universitaires de la Méditerranée, 2014),
Pour l'amour de l'art – Une autre histoire des Pompidou par Alain Pompidou et César Armand (Plon, 2017),
Pour Mémoire par André Lombard (La Carde éditeur, 2023),
Dictionnaire Pompidou (Robert Laffont/Institut Georges Pompidou, 2024),
En anglais :
The hand of the engraver – Albert Flocon meets Gaston Bachelard par Hans-Jörg Rheinberger (State University of New York Press, 2018) ;
En portugais :
Conhecimento e Devaneio par Marcelo de Carvalho (Mauad Editora, 2013),
O gozo do conhecimento e da imaginação par Marly Bulcão (Mauad Editora, 2014).
Sur l'auteur
Angeles Ciprès Palacin, Acercamiento a la obra poética de Jean-Luc Pouliquen[30], Revista de Filología Francesa, (Volumen II, p. 209-227), Madrid : Servicio de Publicaciones de la Universidad Complutense, 1997, (ISSN1132-1881).
Jean-Luc Pouliquen ou le Voyageur de mémoire, no 2 de la Revue Chiendents[31], Nantes, Éditions du Petit Véhicule, octobre 2011, (ISBN978-2-84273-825-9).
Jacques Basse, Portraits de Jean-Luc Pouliquen, collection Pour Une Terre Interdite, Éditions Rafaël de Surtis, Cordes sur ciel, 2012, (ISBN978-2-84-672-292-6).
Gaspar Leal Paz, Langage, sonorité et expérience poétique chez Jean-Luc Pouliquen, no 28 de la revue Palimpsestes[32], Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2015, (ISBN978-2-87854-679-8).
Interview en anglais par Beth Gersh-Nesic pour le site "Bonjour Paris" en novembre 2017[33].
Article et vidéo de présentation de l'auteur sur le site de TV 83 d'avril 2019[34].
Portrait de l'auteur par Nathalie Brun dans les pages magazine de ''Nice-Matin/Var-Matin'' du 31 janvier 2021[35].