Alcman

Roman-period mosaic portrait of Alcman from Gerasa, 3rd century AD

Alcman (/ˈælkmən/; Greek: Ἀλκμάν Alkmán; fl.  7th century BC) was an Ancient Greek choral lyric poet from Sparta. He is the earliest representative of the Alexandrian canon of the Nine Lyric Poets. He wrote six books of choral poetry, most of which is now lost; his poetry survives in quotation from other ancient authors and on fragmentary papyri discovered in Egypt. His poetry was composed in the local Doric dialect with Homeric influences. Based on his surviving fragments, his poetry was mostly hymns, and seems to have been composed in long stanzas made up of lines in several different meters.

Biography

Alcman's dates are uncertain, but he was probably active in the late seventh century BC.[1] The name of his mother is not known; his father may have been called either Damas or Titarus.[2] Alcman's nationality was disputed even in antiquity.[3] The records of the ancient authors were often deduced from biographic readings of their poetry, and the details are often untrustworthy. Antipater of Thessalonica wrote that poets have "many mothers" and that the continents of Europe and Asia both claimed Alcman as their son.[4] Frequently assumed to have been born in Sardis, capital of ancient Lydia, the Suda claims that Alcman was actually a Laconian from Messoa.[5]

The compositeness of his dialect may have helped to maintain the uncertainty of his origins, but the many references to Lydian and Asian culture in Alcman's poetry must have played a considerable role in the tradition of Alcman's Lydian origin. Thus Alcman claims he learned his skills from the "strident partridges" (caccabides),[6] a bird native to Asia Minor and not naturally found in Greece. The ancient scholars seem to refer to one particular song, in which the chorus says:[7] "He was no rustic man, nor clumsy (not even in the view of unskilled men?) nor Thessalian by race nor an Erysichaean shepherd: he was from lofty Sardis." Yet, given that there was a discussion, it cannot have been certain who was the third person of this fragment.

Some modern scholars defend his Lydian origin on the basis of the language of some fragments[8] or the content.[9] However, Sardis of the 7th century BC was a cosmopolitan city. The implicit and explicit references to Lydian culture may be a means of describing the girls of the choruses as fashionable.

One tradition, going back to Aristotle,[10] holds that Alcman came to Sparta as a slave to the family of Agesidas (= Hagesidamus?[11]), by whom he was eventually emancipated because of his great skill. Aristotle reported that it was believed Alcman died from a pustulant infestation of lice (phthiriasis),[12] but he may have been mistaken for the philosopher Alcmaeon of Croton.[13] According to Pausanias, he is buried in Sparta next to the shrine of Helen of Troy.[14]

Text

P. Oxy. 8 with fragment of Alcman's poem

Transmission

There were six books of Alcman's choral poetry in antiquity (c. 50-60 hymns), but they were lost at the threshold of the Middle Ages, and Alcman was known only through fragmentary quotations in other Greek authors until the discovery of a papyrus in 1855(?) in a tomb near the second pyramid at Saqqâra in Egypt. The fragment, which is now kept at the Louvre in Paris, contains approximately 100 verses of a so-called partheneion, i.e. a song performed by a chorus of young unmarried women. In the 1960s, many more fragments were published in the collection of the Egyptian papyri found in a dig at an ancient garbage dump at Oxyrhynchus. Most of these fragments contain poems (partheneia), but there are also other kinds of hymns among them.

Dialect

Pausanias says that even though Alcman used the Doric dialect, which does not usually sound beautiful, it did not at all spoil the beauty of his songs.[15]

Alcman's songs were composed in the Doric dialect of Sparta (the so-called Laconian dialect). This is seen especially in the orthographic peculiarities of the fragments like α = η, ω = ου, η = ει, σ = θ and the use of the Doric accentuation, though it is uncertain whether these features were actually present in Alcman's original compositions or were added either by Laconian performers in the subsequent generations (see Hinge's opinion below) or even by Alexandrian scholars who gave the text a Doric feel using features of the contemporary, and not the ancient, Doric dialect.

Apollonius Dyscolus describes Alcman as συνεχῶς αἰολίζων "constantly using the Aeolic dialect".[16] However, the validity of this judgment is limited by the fact that it is said about the use of the digamma in the third-person pronoun ϝός "his/her"; it is perfectly Doric as well. Yet, many existing fragments display prosodic, morphological and phraseological features common to the Homeric language of Greek epic poetry, and even markedly Aeolic and un-Doric features (σδ = ζ, -οισα = -ουσα) which are not present in Homer itself but will pass on to all the subsequent lyric poets. This mixing of features adds complexity to any analysis of his works.

The British philologist Denys Page comes to the following conclusion about Alcman's dialect in his influential monograph (1951):

(i) that the dialect of the extant fragments of Alcman is basically and preponderantly the Laconian vernacular; (ii) that there is no sufficient reason for believing that this vernacular in Alcman was contaminated by features from any alien dialect except the Epic; (iii) that features of the epic dialect are observed (a) sporadically throughout the extant fragments, but especially (b) in passages where metre or theme or both are taken from the Epic, and (c) in phrases which are as a whole borrowed or imitated from the Epic...

Witczak (2016) suggests that the term ἀάνθα – the first use of which is attributed to Alcman according to Hesychius of Alexandria (5th century CE) – may have been an early Doric loanword from Proto-Albanian.[17]

Metrical form

To judge from his larger fragments, Alcman's poetry was normally strophic: Different metres are combined into long stanzas (9-14 lines), which are repeated several times.

One popular metre is the dactylic tetrameter (in contrast to the dactylic hexameter of Homer and Hesiod).

Content

The First Partheneion

The type of songs Alcman composed most frequently appear to be hymns, partheneia (maiden-songs Greek παρθένος "maiden"), and prooimia (preludes to recitations of epic poetry). Much of what little exists consists of scraps and fragments, difficult to categorize. The most important fragment is the First Partheneion or Louvre-Partheneion, found in 1855 in Saqqara in Egypt by the French scholar Auguste Mariette. This Partheneion consists of 101 lines, of which more than 30 are severely damaged. It is very hard to say anything about this fragment, and scholars have debated ever since the discovery and publication about its content and the occasion on which this partheneion could have been performed.

The choral lyrics of Alcman were meant to be performed within the social, political, and religious context of Sparta. Most of the existing fragments are lines from partheneia. These hymns are sung by choruses of unmarried women, but it is unclear how the partheneia were performed. The Swiss scholar Claude Calame (1977) treats them as a type of drama by choruses of girls. He connects them with initiation rites.[18]

The girls express a deep affection for their chorus leader (coryphaeus):

For abundance of purple is not sufficient for protection, nor intricate snake of solid gold, no, nor Lydian headband, pride of dark-eyed girls, nor the hair of Nanno, nor again godlike Areta nor Thylacis and Cleësithera; nor will you go to Aenesimbrota's and say, 'If only Astaphis were mine, if only Philylla were to look my way and Damareta and lovely Ianthemis'; no, Hagesichora guards me.[19]

I were to see whether perchance she were to love me. If only she came nearer and took my soft hand, immediately I would become her suppliant.[20]

Earlier research tended to overlook the erotic aspect of the love of the partheneions; thus, instead of the verb translated as "guards", τηρεῖ, at the end of the first quotation, the papyrus has in fact the more explicit τείρει, "wears me out (with love)". Calame states that this homoerotic love, which is similar to the one found in the lyrics of the contemporaneous poet Sappho, matches the pederasty of the males and was an integrated part of the initiation rites.[21] At a much later period, but probably relying on older sources, Plutarch confirms that the Spartan women were engaged in such same sex relationships.[22] It remains open if the relationship also had a physical side and, if so, of what nature.

While not denying the erotic elements of the poem, contemporary classicist Kyriakos Tsantsanoglou has argued that the latter half of the first partheneion portrays Hagesichora critically and emphasizes her absence, rather than praising her and emphasizing her approval.[23] Tsantsanoglou's interpretation has not been met with mainstream acceptance in classical studies.[citation needed]

Other scholars, among them Hutchinson and Stehle, see the First Partheneion as a song composed for a harvest ritual and not as a tribal initiation. Stehle argues that the maidens of the Partheneion carry a plough (φάρος, or, in the most translations, a robe, φᾶρος) for the goddess of Dawn (Orthria). This goddess of Dawn is honoured because of the qualities she has, especially in harvest time when the Greeks harvest during dawn (Hesiod, Works and Days, ll. 575-580: "Dawn gives out a third share of the work [that is, harvesting]").[24] The heat (embodied by the Sirius-star) is a threat for the dawn, so the chorus tries to defeat him.[25] In the meanwhile the chorus-members present themselves as women ready for marriage. Stehle doesn't agree with Calame about the initiation-rituals, but cannot ignore the 'erotic' language that the poem expresses.

Some scholars think that the chorus was divided in two halves, who would each have their own leader; at the beginning and close of their performance, the two halves performed as a single group, but during most of the performance, each half would compete with the other, claiming that their leader or favorite was the best of all the girls in Sparta. There is, however, little evidence that the chorus was in fact divided. The role of the other woman of Alcman's first partheneion, Aenesimbrota, is contested; some consider her indeed a competing chorus-leader,[26] others think that she was some sort of witch, who would supply the girls in love with magic love-elixirs like the pharmakeutria of Theocritus's Second Idyll,[27] and others again argue that she was the trainer of the chorus like Andaesistrota of Pindar's Second Partheneion[28]

Other songs

Alcman could have composed songs for Spartan boys as well. However, the only statement in support of this idea comes from Sosibius, a Spartan historian from the 2nd century BC. He says that songs of Alcman were performed during the Gymnopaedia festival (according to Athenaeus[29]):

The chorus-leaders carry [the Thyreatic crowns] in commemoration of the victory at Thyrea at the festival, when they are also celebrating the Gymnopaedia. There are three choruses, in the front a chorus of boys, to the right a chorus of old men, and to the left a chorus of men; they dance naked and sing the songs of Thaletas and Alcman and the paeans of Dionysodotus the Laconian.

Praise for the gods, women, and the natural world

Regardless of the topic, Alcman's poetry has a clear, light, pleasant tone which ancient commentators have remarked upon. Details from rituals and festivals are described with care, even though the context of some of those details can no longer be understood.

Alcman's language is rich with visual description. He describes the yellow color of a woman's hair and the golden chain she wears about her neck; the purple petals of a Kalchas blossom and the purple depths of the sea; the "bright shining" color of the windflower and the multi-colored feathers of a bird as it chews green buds from the vines.

Much attention is focused on nature: ravines, mountains, flowering forests at night, the quiet sound of water lapping over seaweed. Animals and other creatures fill his lines: birds, horses, bees, lions, reptiles, even crawling insects.

Asleep lie mountain-top and mountain-gully, shoulder also and ravine; the creeping-things that come from the dark earth, the beasts whose lying is upon the hillside, the generation of the bees, the monsters in the depths of the purple brine, all lie asleep, and with them the tribes of the winging birds.[30]

Common kingfishers mating

The poet reflects, in a poignant poem, as Antigonus of Carystus notes, how "age has made him weak and unable to whirl round with the choirs and with the dancing of the maidens", unlike the cock halcyons or ceryls, for "when they grow old and weak and unable to fly, their mates carry them upon their wings":

No more, O musical maidens with voices ravishing-sweet!
My limbs fail:—Ah that I were but a ceryl borne on the wing
Over the bloom of the wave amid fair young halcyons fleet,
With a careless heart untroubled, the sea-blue bird of the Spring![31]

See also

References

  1. ^ Hutchinson, 2001. p.71
  2. ^ Suda, s.v. Ἀλκμάν.
  3. ^ Segal, 1985. p.168
  4. ^ Greek Anthology, 7.18.
  5. ^ Suda, s.v. Ἀλκμάν
  6. ^ Alcman fr. 39 in Athenaeus 9, 389f.
  7. ^ fr. 16, transl. Campbell (quoted in P.Oxy. 2389 fr. 9).
  8. ^ C.J. Ruijgh, Lampas 13 (1980) 429 (according to him, fr. 89 is exclusively Ionic and possibly composed in Asia Minor).
  9. ^ A.I. Ivantchik, Ktema 27 (2002) 257-264 (certain references to Scythian culture come from a Scythian epic, which would be more readily accessible in Asia Minor).
  10. ^ Aristotle, fr. 372 Rose, in Heraclides Lembus, Excerpt. polit. (p. 16 Dilts).
  11. ^ Huxley, Greek, Roman, and Byzantine Studies 15 (1974) 210-1 n. 19
  12. ^ Aristotle, HA 556b-557a.
  13. ^ O. Musso, Prometheus 1 (1975) 183-4.
  14. ^ Pausanias 3.15.2-3.
  15. ^ Pausanias 3.15.2 Ἀλκμᾶνι ποιήσαντι ἄισματα οὐδὲν ἐς ἡδονὴν αὐτῶν ἐλυμήνατο τῶν Λακῶνων ἡ γλῶσσα ἥκιστα παρεχομένη τὸ εὔφωνον.
  16. ^ Ap.Dysc., Pron. 1, p. 107.
  17. ^ Witczak, Krzysztof Tomasz (2016). The earliest Albanian loanwords in Greek. 1st International Conference on Language Contact in the Balkans and Asia Minor. Institute of Modern Greek Studies. pp. 40–42. Archived from the original on 2024-05-27. Retrieved 2020-12-19 – via Academia.edu.
  18. ^ Calame, Les Chœurs de jeunes filles en Grèce archaïque, 2 vols. (Rome:L'Ateneo and Bizzarri), 1977; translated as Choruses of Ancient Women in Greece: their morphology, religious roles and social functions (Lanham, MD:Rowman and Littlefield), 1996. In Spartan feminine liturgies, Calame detected initiative scenarios in rites of passage interpreted as survivals of archaic "tribal' initiations.
  19. ^ fr. 1, vv. 64-77; transl. Campbell. Hutchinson and Stehle translate: wears me out (with love)
  20. ^ fr. 3, vv. 79-81; transl. Campbell.
  21. ^ Calame 1977, vol. 2, pp. 86-97.
  22. ^ Plutarch, Lycurgus 18.4.
  23. ^ Tsantsanoglou, Kyriakos (2012). Of Golden Manes and Silvery Faces: The Partheneion 1 of Alcman. Berlin: de Gruyter. pp. 78–80. ISBN 978-3110292008. Archived from the original on 2024-05-27. Retrieved 2018-06-20.
  24. ^ Stehle 1997, p.80.
  25. ^ Stehle 1997, pp. 71-90
  26. ^ R.C. Kukula, Philologus 66, 202-230.
  27. ^ M.L. West, Classical Quarterly 15 (1965) 199-200; M. Puelma, Museum Helveticum 43 (1977) 40-41
  28. ^ Calame 1977, vol. 2, pp. 95-97; G. Hinge Cultic persona Archived 2006-05-14 at the Wayback Machine
  29. ^ Athenaeus, Deipnosophists 678b.
  30. ^ Edmonds, 1922. pp. 76-77
  31. ^ Headlam, 1907. pp. 2-3

Bibliography

Texts and translations

  • Greek Lyric II: Anacreon, Anacreontea, Choral Lyric from Olympis to Alcman (Loeb Classical Library) translated by David A. Campbell (June 1989) Harvard University Press ISBN 0-674-99158-3 (Original Greek with facing page English translations, an excellent starting point for students with a serious interest in ancient lyric poetry. Nearly one third of the text is devoted to Alcman's work.)
  • Lyra Graeca I: Terpander, Alcman, Sappho and Alcaeus (Loeb Classical Library) translated by J. M. Edmonds (1922) Cambridge MA: Harvard UP; London: Heinemann) (Original Greek with facing page English translations, now in the public domain.)
  • Sappho and the Greek Lyric Poets translated by Willis Barnstone, Schoken Books Inc., New York (paperback 1988) ISBN 0-8052-0831-3 (A collection of modern English translations suitable for a general audience, includes the entirety of Alcman's parthenion and 16 additional poetic fragments by him along with a brief history of the poet.)
  • Alcman. Introduction, texte critique, témoignages, traduction et commentaire. Edidit Claudius Calame. Romae in Aedibus Athenaei 1983. (Original Greek with French translations and commentaries; it has the most comprehensive critical apparatus.)
  • Poetarum melicorum Graecorum fragmenta. Vol. 1. Alcman, Stesichorus, Ibycus. Edidit Malcolm Davies. Oxonii: e typographeo Clarendoniano 1991.
  • Greek lyric poetry: a commentary on selected larger pieces. G.O. Hutchinson. Oxford University Press 2001.

Secondary literature

  • Calame, Claude: Les chœurs des jeunes filles en Grèce archaïque, vol. 1–2 (Filologia e critica 20–21). Roma: Edizioni dell'Ateneo 1977. Engl. transl. (only vol. 1): Choruses of Young Women in Ancient Greece. Lanham: Rowman & Littlefield 1997, rev. ed. 2001. ISBN 0-7425-1524-9 .
  • Headlam, Walter George: A Book of Greek Verse (Cambridge University Press, 1906)
  • Hinge, George: Die Sprache Alkmans: Textgeschichte und Sprachgeschichte (Serta Graeca 24). Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag 2006. ISBN 3-89500-492-8.
  • Page, Denys L.: Alcman. The Partheneion. Oxford: The Clarendon Press 1951.
  • Pavese, Carlo Odo: Il grande partenio di Alcmane (Lexis, Supplemento 1). Amsterdam: Adolf M. Hakkert 1992. ISBN 90-256-1033-1.
  • Priestley, J.M.: The ϕαρoς of Alcman's Partheneion 1, Mnemosyne 60.2 (2007) 175-195.
  • Puelma, Mario: Die Selbstbeschreibung des Chores in Alkmans grossem Partheneion-Fragment, Museum Helveticum 34 (1977) 1-55.
  • Risch, Ernst: 'Die Sprache Alkmans'. Museum Helveticum 11 (1954) 20-37 (= Kleine Schriften 1981, 314-331).
  • Stehle, Eva: Performance and gender in Ancient Greece, Princeton 1997.
  • Tsantsanoglou, Kyriakos (2012). Of Golden Manes and Silvery Faces: The Partheneion 1 of Alcman. Berlin: de Gruyter. ISBN 978-3110292008.. An alternatively reconstructed Greek text, translation, and commentary by a modern Greek scholar.
  • Zaikov, Andrey: Alcman and the Image of Scythian Steed. In: Pontus and the Outside World: Studies in Black Sea History, Historiography, and Archaeology (= Colloquia Pontica. 9). Brill, Leiden and Boston 2004, 69–84. ISBN 90-04-12154-4.

Further reading

Read other articles:

2020年夏季奥林匹克运动会波兰代表團波兰国旗IOC編碼POLNOC波蘭奧林匹克委員會網站olimpijski.pl(英文)(波兰文)2020年夏季奥林匹克运动会(東京)2021年7月23日至8月8日(受2019冠状病毒病疫情影响推迟,但仍保留原定名称)運動員206參賽項目24个大项旗手开幕式:帕维尔·科热尼奥夫斯基(游泳)和马娅·沃什乔夫斯卡(自行车)[1]闭幕式:卡罗利娜·纳亚(皮划艇)[2…

Pemandangan Aberystwyth dan Teluk Cardigan dari Perpustakaan Nasional Wales Aberystwyth ialah sebuah kota kecil (berpenduduk 13.500 jiwa) di Ceredigion (75.000 jiwa), Wales pesisir barat dekat Teluk Cardigan. Aberystwyth ialah pusat wisata utama dan jembatan budaya antara Wales utara dan selatan. Pada masa kini, kota ini menjadi pusat pendidikan di Wales. Di kota ini terdapat Universitas Aberystwyth, universitas pertama di Wales dengan 7.000 mahasiswa dan National Library of Wales. Kota kembar K…

У Вікіпедії є статті про інші вулиці з такою назвою: Зелена вулиця. Вулиця ЗеленаЛьвів Нижня ЗеленаНижня ЗеленаМісцевість Снопків, СихівРайон Личаківський, Галицький, СихівськийКолишні назви Волоського Мосту, Волоська, Розвадовського, Грюненштрассе, Верхня Зеленаавстрі…

South Korean politician (born 1985) This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) The neutrality of this article is disputed. Relevant discussion may be found on the talk page. Please do not remove this message until conditions to do so are met. (April 2024) (Learn how and when to remove this message) This article needs additional citations for verification. Please help improve this articl…

1858 secret agreement between Piedmont-Sardinia and France Borders of Italy at the time of the Plombières Agreement Italian borders are believed to have been envisaged by the Plombières Agreement Portrait of Count Cavour Emperor Napoleon III in 1865The Plombières Agreement (Italian: Accordi di Plombières, French: Entrevue de Plombières) of 21 July 1858 was a secret verbal agreement which took place at Plombières-les-Bains between the chief minister of Piedmont-Sardinia, Camillo Benso, Coun…

比尔·罗林 新西蘭第30任总理任期1974年9月6日—1975年12月12日前任诺曼·柯克继任罗伯特·马尔登 个人资料出生1923年11月15日 新西蘭尼爾森逝世1995年10月31日 新西蘭尼爾森政党工党 华莱士·爱德华·罗林(英文:Wallace Edward Rowling,常作Bill Rowling,1923年11月15日—1995年10月31日)。工党党魁,曾任第三十届新西兰总理(1974年9月6日 - 1975年12月12日),接替在任上去世的诺…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Februari 2023. JanasuciGobronSt Michael-Gobron berbusana militerMeninggal17 November 914Dihormati diGereja Ortodoks GeorgiaPesta17 November (kalender Julian) Gobron (bahasa Georgia: გობრონი) juga disebut sebagai Mikel-Gobron atau Michael-Gobron (მ…

Halaman ini berisi artikel tentang tokoh Mahabharata. Untuk organisasi, lihat Kepanduan. Panduपाण्‍डुLukisan Raja Pandu dan Ratu Kunti, dari Janmu dan Kashmir, sekitar abad ke-17.Tokoh MahabharataNamaPanduEjaan Dewanagariपाण्‍डुEjaan IASTPāṇḍuKitab referensiMahabharata; PuranaAsalHastinapura, Kerajaan KuruKediamanHastinapuraKastakesatriaDinastiKuruAyahWicitrawiryaByasa (de facto)IbuAmbalikaIstriKunti dan MadriAnakLima Pandawa. Dari Kunti: Yudistira, Bima, dan Arj…

Taxation in the United States Federal taxation Alternative Minimum Tax Capital gains tax Corporate tax Estate tax Excise tax Payroll tax Revenue Gift tax Income tax Internal Revenue Service IRS Code IRS Forms History Constitutional Authority Taxpayer standing Court vte A Qualified Intermediary refers to a person that acts as an intermediary qualified under certain sections of the U.S. Internal Revenue Code (IRC) to undertake specified activities. IRC §1031 Qualified Intermediary A §1031 Qualif…

Disambiguazione – Se stai cercando le guerre svoltesi in Grecia, vedi Guerra degli alleati. Guerra socialeMappa della federazione guidata da Roma in Italia nel 100 a.C., all'avvento della guerra sociale.      Possedimenti romani (Colonie romane e municipia optimo iure)      Colonie latine      Socii restantiData91-88 a.C. LuogoItalia Esito Vittoria militare dei Romani. Vittoria politica degli insorti: estensione della c…

منتخب البرازيل لكرة القدم Seleção Brasileira de Futebol معلومات عامة اللقب Seleção (المنتخب) Canarinha (الكناري الصغير) بلد الرياضة  البرازيل الفئة كرة القدم للرجال  رمز الفيفا BRA  الاتحاد الاتحاد البرازيلي لكرة القدم كونفدرالية كونميبول (أمريكا الجنوبية) الملعب الرئيسي ملعب ماراكانا (8…

Le informazioni riportate non sono consigli medici e potrebbero non essere accurate. I contenuti hanno solo fine illustrativo e non sostituiscono il parere medico: leggi le avvertenze. Cromo picolinato Nome IUPACCromo(III) picolinato Nomi alternativiCromo picolinato Caratteristiche generaliFormula bruta o molecolareC18H12N3O6Cr Massa molecolare (u)418.33 Aspettosolido rosso brillante Numero CAS14639-25-9 Numero EINECS604-524-6 PubChem151932 e 56840998 DrugBankDBDB11255 SMILESC1=CC=NC(=C1)C(=O)[O…

1770 Speaker of the British House of Commons election 22 January 1770 1780 →   Candidate Sir Fletcher Norton Thomas Townshend Popular vote 237 121 Percentage 66.2% 33.8% Candidate's seat Guildford Whitchurch Speaker before election Sir John Cust Elected Speaker Sir Fletcher Norton The 1770 election of the Speaker of the House of Commons occurred on 22 January 1770.[1][2] The election followed the resignation of incumbent Speaker Sir John Cust due to ill …

中国地質大学 各種表記繁体字: 中国地質大学簡体字: 中国地质大学拼音: Zhōngguó Dìzhì Dàxué発音: ちゅうごくちしつだいがく英文: China University of Geosciencesテンプレートを表示 中国地質大学(ピンイン: Zhōngguó Dìzhì Dàxué、英名:China University of Geosciences)は、中華人民共和国北京市及び武漢市(湖北省)にある中国教育部に直属する大学である。また、地質・資源・…

Ini adalah nama Batak Toba, marganya adalah Sitorus. Ir.Poltak SitorusM.Sc. Bupati Toba Ke-5PetahanaMulai menjabat 26 Februari 2021PresidenJoko WidodoGubernurEdy RahmayadiWakilTonny M. SimanjuntakPendahuluDarwin SiagianPengganti- Informasi pribadiLahir6 Juli 1965 (umur 59)Medan, Sumatera UtaraSuami/istriRita Marlina SitinjakAnak1Alma mater♦ Institut Teknologi Bandung♦ California International UniversitySunting kotak info • L • B Ir. Poltak Sitorus, M.Sc. (lahir 6 J…

Top tier football league in the state of Delhi. Football league seasonDelhi Premier LeagueSeason2022–23Dates15 July – 29 SeptemberChampionsVatika FC (1st title)Matches played110Goals scored403 (3.66 per match)Best PlayerAjay Singh[1]Highest scoringFriends United 8–0 Hindustan FC← 2021–22 2023–24 → The 2022–23 Delhi Premier League was the first season of Delhi Premier League as a top-tier football league under the Delhi Football League. The season started on July 15, …

Nuun Ujol ChaakAjaw of TikalNuun Ujol Chaak's glyph.Berkuasabefore 657-c.679PendahuluPenguasa ke-24PenerusJasaw Chan K'awiil IKelahiranbefore 657Kematianc.679KeturunanJasaw Chan K'awiil IAyahK'inich Muwaan Jol II?IbuPuan Takhta JaguarAgamaMaya religion Nuun Ujol Chaak[N 1] juga dikenal sebagai Tengkorak Tameng dan Nun Bak Chak (sebelum 657-c.679) adalah seorang ajaw kota Maya Tikal. Ia bertakhta sebelum tahun 657 dan mungkin berkuasa sampai kematiannya.[1] Catatan ^ The ruler's n…

Chaim Abraham Gaginimage attributed to Chaim Abraham GaguinePersonalBorn1787Constantinople, Ottoman EmpireDied23 May 1848(1848-05-23) (aged 60–61)Jerusalem, Ottoman EmpireReligionJudaismJewish leaderPredecessorYehuda NavonSuccessorYitzhak KovoPositionChief Rabbi of Ottoman PalestineBegan1842Ended1848 Chaim Abraham Gagin (1787–1848) was Chief Rabbi of Ottoman Palestine from 1842 to 1848. He was a foremost posek, mekubal, author, and the head of the Tiferet Yerushalaim Yeshiva. One of his…

Finnish ski jumper Jouko TörmänenCountry FinlandFull nameJouko Sihveri TörmänenBorn(1954-04-10)10 April 1954Rovaniemi, FinlandDied3 January 2015(2015-01-03) (aged 60)Rovaniemi, FinlandHeight173 cm (5 ft 8 in)World Cup careerSeasons1980–1982Starts20Podiums3Wins1 Medal record Men's ski jumping Olympic Games/ FIS Nordic World Ski Championships 1980 Lake Placid Individual LH Updated on 10 February 2016. Jouko Sihveri Törmänen (10 April 1954 – 3 January 2015 …

ألدايير نيتو معلومات شخصية الميلاد 22 يوليو 1994 (العمر 30 سنة)لواندا  الطول 1.78 م (5 قدم 10 بوصة) مركز اللعب مهاجم الجنسية البرتغال  معلومات النادي النادي الحالي كشله مسيرة الشباب سنوات فريق 2005–2006 Rio de Mouro 2006–2007 سبورتينغ لشبونة 2008–2012 ريال سبورت كلوب 2012 قلمرية المتحد 201…