黏着语
黏著語與同為綜合語的屈折語的關鍵差別在於:黏著語的所有、或多數詞綴僅表達一種意思或僅具有一種語法功能(例如日語的語尾修飾)。而屈折語一詞綴的使用則往往是一通用的語法功能(例如印歐語系中常見的格、性等變化)。並且,大多狀況中,黏著語較屈折語能不受限制地在詞素加上更多詞綴作為修飾語。但必須注意的是,在大多數案例中,黏著語和屈折語之間的界限並不明顯,因此可將黏著語和屈折語之間的關係視為一個光譜連續體或混合體。黏著語亦可能在某些詞類上類似孤立語,如日語名詞。 爱斯基摩-阿留申语系等也具黏着语性質、不過因為其一語詞長度的緣故,故常常被歸類為多式综合语(或謂之编插语,相抱语)。 範例土耳其語
表面上看起來很複雜,但實際上在土耳其語中,每個詞綴的形式和意義都相當地規律,唯詞綴的母音有母音和諧的現象存在。 日語以ま行五段他動詞「
注意接續時,後面的單詞會決定前面的單詞型態,也就是使役助動詞「せる」與受身助動詞「れる」所前接的動詞或助動詞必須是未然形;過去助動詞「た」則要前接連用形;而動詞和助動詞則是以連体形[2]後接名詞。 韓語以動詞「서다(站立)」為例:
在韓語中,一個詞綴的寫法可能會因下一個連接的詞綴而改變,但意思不變,如表格中的最後兩句「것이다」與「것입니다」就是一例。由上述數例可知,每個特定的意思都有著一個特定的詞綴;若要改變意思,只需改變代表原來意思的那個詞綴就好,而其他的詞綴則不動,除非要改變兩個以上的意思。 具体语言
参考文献引用
来源
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve
Portal di Ensiklopedia Dunia