Aikhenvald (1999) перераховує маваяну (і, можливо, маваква як діалект) разом із вапішаною під Ріо-Бранко (північний аравак) гілкою аравацької родини. Carl-in (2006) зазначає, що маваяна «тісно пов'язана з вапішаною» і згідно з Ramirez (2001) вони мають спільний принаймні 47 % їхньої лексики.
Фонологія
Маваяна має серед приголосних два імплозиви, /ɓ/ та /ɗ/, а також фонема, описана як «ретрофлексний фрикативізований ротичний», представлена ⟨rž⟩, що також пристуня у вапішані. Система голосних містить чотири голосні (/i-e,a,ɨ,u-o/), кожен із яких має назалізований відповідник.[6]
Маваяна має полісинтетичну морфологію, головним чином позначення голови та суфікси, хоча є займенникові префікси. Вербальні аргументи індексуються на дієслові через суфікси підмета на неперехідних дієсловах, тоді як префікси агента та суфікси об'єкта на перехідних дієсловах. Carlin (2006)
Aikhenvald, Alexandra Y. (1999). The Arawak language family. У Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R.M.W. (ред.). The Amazonian languages. Cambridge: Cambridge University Press. с. 65—106.
Carlin, Eithne B (2006). Feeling the need. The borrowing of Cariban functional categories into Mawayana (Arawak). У Aikhenvald, Alexandra Y.; Dixon, R.M.W. (ред.). Grammars in contact: A cross-linguistic typology. Oxford: Oxford University Press.
Carlin, Eithne B; Boven, Karin (2002). The native population: Migration and identities. У Carlin, Eithne B.; Arends, Jacques (ред.). Atlas of the languages of Suriname. KITLV Press. с. 11—45.
Carlin, Eithne B; Mans, Jimmy (2013). Movement through time in the southern Guianas: deconstructing the Amerindian kaleidoscope. У Carlin, Eithne B.; Leglise, Isabelle; Migge, Bettina; Tjon Sie Fat, Paul (ред.). In and out of Suriname: Language, mobility, and identity. Caribbean Series. Leiden: Brill.