«Від книги до мети» — просвітній авторський проєкт українського мовознавця та політика Ірини Фаріон, що діяв із 2011 по 2019 рік із відновою 2021 року для популяризації української книги, передусім наукової. Співорганізатори: Львівська політехніка, ВО «Свобода»[1].
Заходи зазвичай відбувалися в залах вишу у форматі представлення й обговорення авторів та їхньої творчості з можливістю придбати книги з автографами. Свого часу існувала можливість замовити книжки авторів проєкту на офіційному сайті farion.info[2][3]. Також використовувалися PowerPoint-презентації[4]. Для відсутніх фізично відеозаписи зустрічей викладали на YouTube. Трансляції наживо велися на Ustream.[5]
Історія
Поштовхом до започаткування стала презентація словника власних імен мовознавця Павла Чучки на Форумі видавців 2011 року у Львові, на яку прийшло лише 8 осіб. Саме цього автора із цією працею запросили на перший майстер-клас[6]. Як звіт про виконану роботу видано друком і в електронному вигляді 6 випусків журналу-альбому «Від книги до мети» (п'ятий, останній, є подвійним). Крім цього, неодноразово відбувались етери на місцевому радіо й ТБ[7][8][9]. Захід 15 травня 2012 року з дитячим письменником Володимиром Рутківським та істориком Олександром Музичком перенесли через їхню неможливість відвідати його. Зрештою захід так і не відбувся.[10]
Проєкт мав традицію — дарувати авторам пісочний годинник[11]. На зустрічі 14 червня 2012 року голова Львівської обласної радиОлег Панькевич вручив отцеві Рафаїлу першу Почесну відзнаку пам'яті блаженного священномученика отця Омеляна Ковча. Це сталося за поданням самої Фаріон, тоді ще депутата Львівської обласної ради[12]. У вересні 2013 року Фаріон презентувала проєкт у Луцьку на восьмій виставці «Книги великої Волині»[13].
На зустрічі 17 червня 2015 року свободівець Василь Бичко подарував Ользі Ільків, зв'язковій Романа Шухевича, її портрет, намальований ним[14]. 8 вересня 2016 року у рамцях проєкту письменник, голова Комітету з Національної премії імені Тараса ШевченкаЮрій Щербак нагородив студентку Львівської політехніки, переможницю Міжнародного мовно-літературного конкурсу студентської молоді імені Тараса Шевченка.[15] Презентацію 6 жовтня присвячено пам'яті військовика Мирослава Мисли. За словами Фаріон, його останнім дописом у соцмережі був анонс відповідного заходу, символічно датований 2 жовтня о 2 год 23 хв[16].
Зустріч із дитячою письменницею Ларисою Ніцой 16 березня 2017 року сталася після того, як Фаріон дізналася, що журналістка Наталя Влащенко закликала не купувати її книжок[17]. На заході 10 травня 2018 року директор видавництва «Український пріоритет», народний депутат Володимир Шовкошитний вручив Петрові Билині медаль Гетьмана Івана Мазепи за написання книжки та сумлінне служіння українському народу[18]. 13 березня 2019 року Панькевич подарував Тетяні Малаховій бюст Степана Бандери[19].
Відгуки
Доктор філологічних наук, журналіст Микола Тимошик у статті, опублікованій у «Слові Просвіти», відмітив, що проєкт «оживлює тисячолітню традицію українського книготворення, підігріває знекровлений, не без участі влади, інтерес до читання»[7].
На думку Наталії Павлишин із тижневика «Аудиторія»: «[…]„Від книги до мети“ — це завжди новий крок до глибшого розуміння української науки, літератури, до усвідомлення значимості особистостей, які творили чи творять нашу націю»[20]. Зустріч із Тарасом Чухлібом 2018 року названо «мабуть, однією з найемоційніших». На ній він наголосив на неперебірливому виданні книг псевдоісториків та відсутності в людей особливого бажання знати справжню історію України[21].
Історик Олександр Зайцев негативно оцінив формат письмове питання-усна відповідь, здійснюваний після головної частини презентації. Зайцев спробував поставити незручне запитання Олегові Багану про Дмитра Донцова вголос із залу, згодом попросивши надати йому виступ. Фаріон відмовила в такій можливості[22].
Нагороди
2012: відзнака від Галицького районного об'єднання м. Львова ВУТ «Просвіта» ім. Т. Г. Шевченка[23]
з участю народної театр-студії «Хочу», військовиків Костянтина Василькевича, Євстахія Равриша, Романа Гулика, Мар'яна Берездецького, Станіслава Степаненка, політика Василя Бички. Співак Орест Цимбал виконав «Повстанське танґо». Аматорський театр «Можу» показав п'єсу[14]
«Українська ідентичність і мовне питання в Російській імперії: спроба державного регулювання. Збірник документів і матеріалів (1847–1914)» (2015), «Перша світова війна 1914–1918 рр. і Україна. Історичні нариси», «Перша світова війна 1914–1918 рр. і Україна. Українські землі у центрі цивілізаційної кризи»
з участю голови фракції ВО «Свобода» у Львівській обласній раді Руслана Кошулинського. Показано стрічку про Юрія Іллєнка[35]
40
Ігор Ісіченко
друге видання «Києво-Печерського патерика у літературному процесі кінця ХVI — початку ХVIII ст. в Україні» (2015), збірник на пошану «Слово. Символ. Ритуал: Праці з історії української літератури» (2016)
«Спогади: Том 1-2» (2015, 2016), «Грім у січні» (2016) Павличка; «Зброя судного дня» (2016) Щербака
8 вересня 2016 (Чт)
з участю шеф-редактора «Універсума»Олега Романчука, переможниці Міжнародного мовно-літературного конкурсу студентської молоді імені Тараса Шевченка Наталії Козак[15]
42
Баган Олег Романович, Радевич-Винницький Ярослав Костянтинович
«Хрестоматія з історії української мови Х–ХІІІ століття» (2015) та «Український „Отче наш“» (2015), укладені Василем Німчуком; «Історична діалектологія української мови. Північне (поліське) наріччя» (2016) Мойсієнка
3 листопада 2016 (Чт)
44
Мельник Ярослава Іванівна
Друге видання «…І остатня часть дороги (Іван Франко в 1908—1916 роках)» (2016)
1 грудня 2016 (Чт)
з участю художника, дизайнера книги Романа Скиби
45
Рафаїл Турконяк
«Біблія, переклад з єврейських текстів» (2013), «Новий Завіт, міжлінійний текст» (2013), «Словник грецької біблійної мови» (2016), «Мінея, переклад Служб вечірні всього року» (2016), «Октоїх, переклад Служб вечірні вісьмох гласів» (2016), «П’ятикнижжя і Псалми та Притчі, сучасний переклад з давньоєврейської мови» (2016)
Загальна кількість усіх презентацій: 75.[52] Позасезонні зустрічі мали здебільшого повторний характер й не були висвітлені в офіційних джерелах проєкту в межах хронології звичайних заходів.
2 червня 2017 року Фаріон презентувала свою докторську монографію «Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV-ХVII століттях: мовна свідомість, мовна дійсність, мовна перспектива» в рамцях «Мамай-fest» у Музеї історії міста Кам'янського.[53] Рання програма містила лекцію «Мова як ознака ідентичності нації» та презентацію книг «Євген Коновалець» Івана Хоми та «Степан Бандера» Миколи Посівнича під назвою «Скарб нації»[54]. Наступного дня в Дніпрі стався захід «Від книги до мети».
12 позасезонних зустрічей
Автори
Презентовані праці
Дата заходу
Примітки
Юрій Михальчишин
«Ватра. Версія 2.0» (2013)
28 листопада 2013 (Чт)
в Івано-Франківську, у Народному домі «Просвіта». З участю народного депутата Руслана Марцінківа. Без участі Ірини Фаріон[55]
Ірина Фаріон, Олег Баган
добірка мовних плакатів, інші праці Фаріон; «Дмитро Донцов. Вибрані твори: у 10 т.»
добірка мовних плакатів, інші праці Фаріон; «Дмитро Донцов. Вибрані твори: у 10 т.»
28 жовтня 2016 (Пт)
у Кривому Розі, під час місцевої партійної конференції до 25-річчя ВО «Свобода»[59]
Ірина Фаріон, Олег Баган
праці Фаріон; «Дмитро Донцов. Вибрані твори: у 10 т.»
29 жовтня 2016 (Сб)
у Музеї історії міста Кам'янського (Дніпропетровська область)
Ірина Фаріон, Олег Баган
праці Фаріон; «Дмитро Донцов. Вибрані твори: у 10 т.»
29 жовтня 2016 (Сб)
у Дніпрі, у конференцзалі готелю «Reikartz»[60][61]
Ірина Фаріон, Олег Баган
праці Фаріон; «Дмитро Донцов. Вибрані твори: у 10 т.»
30 жовтня 2016 (Нд)
у Нікополі, у міському культурно-дозвільному центрі «Оберіг» (Дніпропетровська область)
Ірина Фаріон
добірка мовних плакатів, «Криниця для спраглих», «Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV-ХVII століттях: мовна свідомість, мовна дійсність, мовна перспектива»
добірка мовних плакатів, «Криниця для спраглих», «Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV-ХVII століттях: мовна свідомість, мовна дійсність, мовна перспектива»
добірка мовних плакатів, «Криниця для спраглих», «Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV-ХVII століттях: мовна свідомість, мовна дійсність, мовна перспектива»
«Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV-ХVII століттях: мовна свідомість, мовна дійсність, мовна перспектива», «Мовна норма: знищення, пошук, віднова», «Мовний портрет Івана Пулюя» Фаріон; «Війна кличе. Стань переможцем!» Петра Билини
Після вбивства Фаріон, 30 жовтня 2024 року, до Дня української писемності та мови у Львівському державному університеті внутрішніх справ відбувся мовно-літературний семінар «Від книги — до мети». Організатори: катедра іноземних мов та культури фахового мовлення, загальна бібліотека вишу[74]. Серед виставлених книжок різних авторів були і біобібліографія Фаріон та її монографії «Правопис — корсет мови?», «Мова — краса і сила», «Суспільний статус староукраїнської (руської) мови у ХIV—ХVII століттях», «Мовний портрет Івана Пулюя (за листами мислителя)»[75][76]. На одній зі світлин заходу студентки читають останній номер журналу-альбому «Від книги до мети»[77].
↑Архівована копія. Архів оригіналу за 6 червня 2013. Процитовано 6 червня 2013.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання)
↑Павлишин, Наталія (2016). Два виміри формування українства(PDF). Аудиторія (15): 10. Архів оригіналу за 15 квітня 2022. Процитовано 18 серпня 2024.{{cite journal}}: Обслуговування CS1: bot: Сторінки з посиланнями на джерела, де статус оригінального URL невідомий (посилання)