Топонимия Костромской области — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Костромской области.
Согласно оценке В. А. Жучкевича, Костромская область в основном относится к топонимическому региону «Север Европейской части России»[4]. В этом регионе большинство топонимистов выделяет три основных топонимических пласта:
волго-окский
финно-угорский
славянский (позднейший).
При этом наличие волго-окского пласта остаётся спорным;некоторые исследователи сомневаются в его существовании, другие отождествляют с финно-угорским, третьи — считают близким к балтийским языкам[5].
Кроме того, север региона относится к Ленинградско-Псковско-Белозерскому району, для топонимии которого характерны три топонимических пласта:
древнейший (на западе — финно-угорский),
позднейший прибалтийско-финский (ижорский, вепсский и др.),
Многие топонимы и микротопонимы региона появились в результате бытования топонимических легенд. Е. В. Цветкова выделяет следующие типы топонимических легенд и, соответственно, топонимов Костромской области:
Легенды, объясняющие происхождение названий с различными древними племенами: Черемисское озеро. Здесь раньше жили люди-черемисы. Их утопили в этом озере (село Пыщуг, Пыщугский район);
Легенды, которые связывают возникновение топонимов с какими-либо историческими событиями (чаще всего — с татаро-монгольским нашествием): село Красное-на-Волге. На волжских хуторах произошла когда-то жестокая война с татарами, и столько было убитых и раненых, что земля от пролитой крови покраснела (Красное-на-Волге, Красносельский район);
Легенды, в соответствии с которыми названия посвящены реальным историческим лицам (чаще всего — Екатерине II; особенно часто рассказывается о её поездках): село Новографское. Сначала оно называлось просто Новое, а потом, говорят, Екатерина II подарила сельцо с другими ещё деревнями своему фавориту — графу Зубову, вот и стали называть Новографское (город Буй);
Легенды, повествующие о монахах, святых, чудесах: Святой бочаг. На этом месте на реке стояла церковь, которая ушла под воду. Жители считают, что вода в бочаге — слезы утопших, и она святая, так как она очень чистая (деревня Захарово, Красносельский район);
Легенды, объясняющие происхождение названия по первым поселенцам или владельцам (чаще речь идет о помещиках как реально когда-то живших, так и вымышленных): деревня Фролы. Произошло от имени первого поселенца — Фрола (деревня Медведица, Павинский район);
Легенды, свидетельствующие о связи названий с разбойниками: деревня Варжа. В честь разбойника, который погиб в этих местах (деревня Тихон, Вохомский район);
Легенды о любви: река Ветлуга. Говорят, парень жил. В девушку влюбился — Лугу. Да только жениться им не разрешили. Девушка с горя-то и повесилась над рекой на ветви дерев. Опосля реку стали Ветлугой звать (с. Верхнеспасское, Пыщугский район);
Легенды о нечистой силе: Пакостный лог. В этом логу будто бы по ночам показываются страшные картины (поселок Шайма, Павинский район);
Легенды, содержащие какие-либо положенные в основу наименования характеристики людей: деревня Размахнино. Размахнинца узнаешь за версту: вишь, рукам-то размахивают, словно мельницы при хорошем ветре (село Поназырево, Поназыревский район);
Легенды, основанные на связи с людьми, имеющими какое-либо отношение к объектам (рядом живут, имеют покос, трагически погибли и т. д.): Офонино. Когда-то на этом месте зажиточной мужик Офоня пас лошадей. Одна из лошадей утонула, поэтому место так и назвали (деревня Тимошино, Макарьевский район);
Легенды, связанные с деятельностью людей, предметами быта, растительным и животным миром, особенностями рельефа и т. п.: деревня Маслово. Де-то здись масло давили льняное; то ли толчея тут была на Войменжу, вот и Маслово потому (г. Мантурово);
Легенды, рассказывающие о местах, в которых спрятаны клады: река Кладовица. Говорят, на её берегу где-то под большой сосной есть клад (деревня Доброумово, Павинский район)
Легенды на основе на основе фонетических, ассоциативных признаков: деревня Кукуй. Название тоже оставили татары. Коковать в то время означало быть пленным, сидеть в плену (деревня Тимошино, Макарьевский район)[7].
Состав
По состоянию на 15 декабря 2022 года, в Государственном каталоге географических названий в Костромской области зарегистрировано 6447 названий географических объектов[8], в том числе — 3447 названий населённых пунктов. Ниже приводятся списки наиболее значимых природных объектов и крупнейших населённых пунктов Костромской области с характеристиками их этимологии.
Гидронимы
Реки
Ветлуга — название из марийскогоВутла (диал. «луговой») или Вытла (диал. «горный») — «многоводная». При русской адаптации осмыслено как производное от русского ветла (дерево рода ива) и оформлено по типу распространённых в регионе гидронимов с формантом -га (Большая Кокшага, Пышуга, Свияга и т. п.)[9].
Волга — название произошло от праславянского *Vьlga, ср. во́лглый — волога — влага. В пользу славянской версии происхождения названия говорит наличие рек Vlha[10] в Чехии и Вильги в Польше[11][12]. Поскольку верховье Волги находится в зоне, где широко представлена гидронимия балтского происхождения, предложена этимология из балтийских языков: ilga «длинный, долгий» → оз. Волго → р. Волга[13]; valka «ручей, небольшая река»[14]. Альтернативные версии выводят название реки из прибалтийско-финских (фин.valkea, эст.valge «белый», ср. Вологда) и марийского (др.-марийск. *Jylγ (из тюрк.), совр. мар.Юл; мар.Волгыдо «светлый») языков.
Кострома — гидроним объясняется двояко. По одной версии, наличие конечного элемента -ма позволяет считать название, как и соседние Толшма, Тотьма, Вохлома и другие дорусским названием финно-угорского типа. Однако выделение форманта -ма в ряде случаев спорно, а основа костр- нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия[15].
Унжа — название оставлено древним населением, носителем вымершего финно-угорского языка; предположительно образовано термином со значением «река» (ср. южноселькупскоеундж, унджа — «река»)[16].
Озёра
Галичское озеро — согласно оценке М.Фасмера, название представляет собой прилагательное «галичь» от «галица», то есть галка (что, в свою очередь, этимологически связано с праслав. *galъ — «черный»); в гербе Галичины и Галича много сотен лет изображается галка (Галичины — идущая, Галича — стоящая). По тексту былины «Дюк Степанович» «галичи — по-русски звать так черные вороны»[17]. В одном из редких говоров жителей побережья Галичского озера сохранилось вероятное старое название водоёма — «Нерон»[18].
Пахеево (также Пахи́ево и Пахе́евское)[19] — название озера легенда связывает с личным именем Пахим.
Чухломское озеро — в Солигаличской летописи XIV века называется «Чудское», этот вариант названия позволяет видеть в основеэтноним из ряда чудь, чухна, чухарь, использовавшийся русскими для названия финноязычных народов[20].
Ойконимы
Кострома — до настоящего времени не сложилось единого научно обоснованного взгляда на происхождение названия города. Как отмечает краевед Н. А. Зонтиков, "по вопросу о происхождении названия города Костромы всегда существовало две основные точки зрения: первая — город получил название от реки Костромы, вторая — его название происходит от имени языческого божества[21]. «Костра́» (или «костри́ка») в восточнославянских диалектах обозначает солому для сжигания. В словаре Фасмера этот топоним связывается с восточнославянским ритуальным персонажем[22], представлявшим собой соломенную куклу, которую символически сжигали во время летнего обрядового цикла — в Семик или Петров день («похороны Костромы»). Выделение форманта-ма в ряде случаев спорно, а основа костр- нетипична для дорусской гидронимии этого края. Поэтому современные исследователи возвращаются к мнению, высказанному ещё около 100 лет тому назад о славянском происхождении этого названия[15]. Одно из возможных толкований названия приводит Л. Скворцов[23]. Ссылаясь на то, что в древних летописях слова «костр», «кострома», «кострума» обозначают вообще укреплённое место, он полагал, что это общее название крепости осталось за возникшим городом. С этим предположением перекликается спорная версия, выдвинутая князем А. Козловским, который выводил название города по аналогии с географическим положением замка Кострум (впоследствии город Таллин)[24]. Данное слово происходит от латинского clostrum «замок». Но тот же автор выдвигает и иную версию возникновения названия — от заготавливаемого зимою на берегах рек большими «кострами» леса, сплавляемого весною из Буевского и Костромского уездов[25].
Буй — название из русскогобуй — «открытое высокое место; площадь около церкви с домами для причта; кладбище». С 1778 года — город Буй[26].
Галич — в летописях упоминается под 1238 годом как Галич-Мерский, то есть «Галич, находящийся на земле народа мери». Название Галич было перенесено из Галицко-Волынского княжества, где находился более древний город Галич, известный как Галич-8олынский. Перенос названия Галич не связан с добычей соли[28].
Мантурово — ойконим связан с некалендарным личным именемМантур, известным по ряду лиц XV—XVI веков в Новгороде, Переяславле, Кашине. С 1958 года — город Мантурово[29].
Нерехта — селение Нерехта известно с 1214 года, названо по расположению на реке Нерехта. Гидроним образован от древней основы нар-, нер- — «река, вода» и более позднего финно-угорского форманта -ехта, предположительно также означающего «река» ипи «река с волоком». С 1778 года — уездный город Нерехта[30].
Шарья — название от гидронима Шарья, от основы -шар, представленной в ряде финно-угорских языков: коми «пролив», манси — «протока» и др., что, по мнению Е. М. Поспелова, даёт основание говорить о существовании пермско-угорской основы шар, шор, шур — «река». С 1938 года — город Шарья[31].
↑
В «Энциклопедии Отто» (т. 26, стр. 826) говорится: Vlha (нем.Flöha) — река длиной 78 км, берущая начало в чешских Рудных горах и текущая в Саксонию, где, сливаясь с Prießnitz (нем.), впадает в Чопау.
↑Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь (рус.). — М.: Русские словари, 2002. — С. 102. — 512 с. — 5000 экз. — ISBN 9785170013890.
↑Павловский А. Дюк Степанович // Былины. — М. : Московский университет, 1957. — С. 298.
↑Свиньин П.П.часть I, глава «Галич» // Картины России и быт разноплеменных её народов из путешествий П. П. Свиньина (рус.). — СПб., 1839. — С. 170—171.
Горланова, Ирина Борисовна. Топонимия города Костромы : Структура, семантика и функционирование в синхронно-диахронном аспекте : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Ярославль, 2006. - 296 с.
Цветкова, Елена Вячеславовна. Топонимия Костромской области : Междуречье Покши и Мезы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Кострома, 2000. - 303 с.