Ливская письменностьЛивская письменность — первые исследователи ливского языка А. Шёгрен и Ф. Видеман использовали для его записи фонетическую транскрипцию. Она же была применена в первой печатной книге на ливском в 1863 году[1]. В изданиях начала 1920-х годов использовалась орфография, базировавшаяся на фонетической транскрипции, но с элементами эстонской орфографии. В частности, была введена буква õ и не обозначалась долгота гласных во втором слоге, как в эстонском[2]. В изданной в 1924 году книге «Ливские песни» (Līvõ lōlõd) палатализация согласных стала обозначаться, как в латышском — седилью под буквой, а не акутом над или рядом с буквой, как ранее[3]. Ливский алфавит: Aa, Āā, Ää, Ǟǟ, Bb, Dd, Ḑḑ, Устаревшие буквы: Öö, Ȫȫ, Yy, Ȳȳ. Седиль под буквами ț, ḑ, ņ, ļ и ŗ обозначает палатализацию соответствующих согласных[4]. Макрон над гласной обозначает её долготу[5]. Примечания
|
Portal di Ensiklopedia Dunia