Teks Bahasa Arab |
Transliterasi |
Terjemahan Bahasa Indonesia
|
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا |
‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā |
Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai persatuan Emirat kami!
|
عشت لشعب |
‘išit liš`abin |
Hiduplah abadi bagi rakyat,
|
دينه الإسلام هديه القرآن |
dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu |
yang agamanya Islam dan pedomannya ialah Alquran,
|
حصنتك باسم الله يا وطن |
ḥaṣantuka bismillah yā waṭan |
Aku akan menjagamu atas nama Allah, wahai tanah air!
|
بلادي بلادي بلادي بلادي |
bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, |
Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku,
|
حماك الإله شرور الزمان |
ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni |
Semoga Tuhan senantiasa melindungimu dari setiap musuh.
|
أقسمنا أن نبني نعمل |
aqsamnā an nabnī n‘amalu |
Kami berjanji akan membangun dan bekerja untukmu,
|
نعمل نخلص نعمل نخلص |
n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ |
Kami akan bekerja penuh keikhlasan, kami akan bekerja penuh keikhlasan
|
مهما عشنا نخلص نخلص |
mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ |
Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat.
|
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا |
dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā |
Amanlah selalu dan berkibarlah benderamu selama-lamanya, wahai Emirat kami!
|
رمز العروبة |
ramzul ‘arūbati |
Lambang Arabisme,
|
كلنا نفديك بالدما نرويك |
kullunā nafdīki bidimā nurwīki |
Padamu kami rela berkorban dengan segenap jiwa dan raga.
|
نفديك بالأرواح يا وطن |
nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan |
Kami akan berkorban bagimu dengan segenap jiwa dan raga, wahai tanah air!
|