Список дзьойо канджі складається з 2136 ієрогліфів.
- У стовпчику «Клас» вказано клас початкової школи, в якому цей кандзі вивчають. Літера «С» означає, що цей кандзі вивчають в середній школі.
- Порядок кандзі у списку визначається японськими прочитаннями (онйомі, потім кунйомі), як це заведено в офіційній таблиці джьойо.
- В цьому списку немає ієрогліфів, вилучених зі старих версій таблиці (勺, 銑, 脹, 錘, 匁).
- Дефіс у прочитаннях кунйомі відділяє канджі від їх окурігани.
- Стовпчик «старі» містить офіційні кандзі Кюдзітай які були в стандартній таблиці дзьойо[1].
- У стовпчику «Нові» ієрогліфи подано в якомога ближчій до офіційної формі написання. Це вимагає використання ієрогліфів 𠮟, 塡, 剝, 頰, що не належать до елементарного списку, JIS X 0208. На практиці їх заміняють ієрогліфами 叱, 填, 剥, 頬, наявними в JIS X 0208.
- Прочитання ієрогліфів в цій таблиці збігається з прочитаннями в офіційній таблиці дзьойо[2]. Особливі й рідкісні прочитання взято в дужки[3].
#
|
Нові
|
Старі
|
Ключ
|
Кількість рисок
|
Клас
|
Рік внесення
|
Значення українською
|
Прочитання
|
1 |
亜 |
亞 |
二 |
7 |
С |
|
суб- |
ア а
|
2 |
哀 |
|
口 |
9 |
С |
|
жалюгідний |
アイ、あわ-れ、あわ-れむ аї, ава-ре, ава-рему
|
3 |
挨 |
|
手 |
10 |
С |
2010 |
привітання |
アイ аї
|
4 |
愛 |
|
心 |
13 |
4 |
|
кохання |
アイ аї
|
5 |
曖 |
|
日 |
17 |
С |
2010 |
неясний |
アイ аї
|
6 |
悪 |
惡 |
心 |
11 |
3 |
|
поганий |
アク、オ、わる-い аку, o, вару-ї
|
7 |
握 |
|
手 |
12 |
С |
|
стискання в руці |
アク、にぎ-る аку, ніґі-ру
|
8 |
圧 |
壓 |
土 |
5 |
5 |
|
тиск |
アツ ацу
|
9 |
扱 |
|
手 |
6 |
С |
|
поводитися (з інструментом), ставитися (до людини) |
あつか-う ацука-у
|
10 |
宛 |
|
宀 |
8 |
С |
2010 |
адреса |
あ-てる а-теру
|
11 |
嵐 |
|
山 |
12 |
С |
2010 |
шторм |
あらし араші
|
12 |
安 |
|
宀 |
6 |
3 |
|
дешевий, безпечний |
アン、やす-い ан, ясу-ї
|
13 |
案 |
|
木 |
10 |
4 |
|
план |
アン ан
|
14 |
暗 |
|
日 |
13 |
3 |
|
темний |
アン、くら-い ан, кура-ї
|
15 |
以 |
|
人 |
5 |
4 |
|
за допомогою |
イ і
|
16 |
衣 |
|
衣 |
6 |
4 |
|
одяг |
イ、ころも i, коромо
|
17 |
位 |
|
人 |
7 |
4 |
|
соціальний статус |
イ、くらい i, кураї
|
18 |
囲 |
圍 |
囗 |
7 |
4 |
|
оточувати |
イ、かこ-む、かこ-う i, како-му, како-у
|
19 |
医 |
醫 |
酉 |
7 |
3 |
|
медицина |
イ i
|
20 |
依 |
|
人 |
8 |
С |
|
залежний (від когось, чогось), відповідний |
イ、(エ) i, (е)
|
21 |
委 |
|
女 |
8 |
3 |
|
комітет |
イ、ゆだ-ねる i, юда-неру
|
22 |
威 |
|
女 |
9 |
С |
|
погрожувати |
イ i
|
23 |
為 |
爲 |
爪 |
9 |
С |
|
діяти, робити |
イ i
|
24 |
畏 |
|
田 |
9 |
С |
2010 |
Страх, тривога |
イ、おそ-れる i, осо-реру
|
25 |
胃 |
|
肉 |
9 |
4 |
|
шлунок |
イ i
|
26 |
尉 |
|
寸 |
11 |
С |
|
воєнний офіцер |
イ i
|
27 |
異 |
|
田 |
11 |
6 |
|
незвичний, відмінний |
イ、こと i, кото
|
28 |
移 |
|
禾 |
11 |
5 |
|
переміщення |
イ、うつ-る、うつ-す i, уцу-ру, уцу-су
|
29 |
萎 |
|
艸 |
11 |
С |
2010 |
в'янути |
イ、な-える i, на-еру
|
30 |
偉 |
|
人 |
12 |
С |
|
чудовий, велич |
イ、えら-い i, ера-ї
|
31 |
椅 |
|
木 |
12 |
С |
2010 |
стілець |
イ i
|
32 |
彙 |
|
彐 |
13 |
С |
2010 |
словник, такий самий |
イ i
|
33 |
意 |
|
心 |
13 |
3 |
|
ідея |
イ i
|
34 |
違 |
|
辵 |
13 |
С |
|
відрізнятись |
イ、ちが-う、ちが-える i, чіга-у, чіга-еру
|
35 |
維 |
|
糸 |
14 |
С |
|
волокно |
イ i
|
36 |
慰 |
|
心 |
15 |
С |
|
втішати |
イ、なぐさ-める、なぐさ-む i, наґуса-меру, наґуса-му
|
37 |
遺 |
|
辵 |
15 |
6 |
|
спадщина |
イ、(ユイ) i, (юї)
|
38 |
緯 |
|
糸 |
16 |
С |
|
горизонтальний |
イ i
|
39 |
域 |
|
土 |
11 |
6 |
|
територія, межі |
イキ ікі
|
40 |
育 |
|
肉 |
8 |
3 |
|
виховувати |
イク、そだ-つ、そだ-てる、はぐく-む іку, сода-цу, сода-теру, хаґуку-му
|
41 |
一 |
|
一 |
1 |
1 |
|
один |
イチ、イツ、ひと、ひと-つ ічі, іцу, хіто, хіто-цу
|
42 |
壱 |
壹 |
士 |
7 |
С |
|
один (латинське) |
イチ ічі
|
43 |
逸 |
逸 [4] |
辵 |
11 |
С |
|
ухилятись, збиватись (зі шляху) |
イツ іцу
|
44 |
茨 [5] |
|
艸 |
9 |
С |
2010 |
колючка |
(いばら)[6] (ібара)
|
45 |
芋 |
|
艸 |
6 |
С |
|
картопля |
いも імо
|
46 |
引 |
|
弓 |
4 |
2 |
|
тягнути |
イン、ひ-く、ひ-ける ін, хі-ку, хі-керу
|
47 |
印 |
|
卩 |
6 |
4 |
|
позначка, знак |
イン、しるし ін, шіруші
|
48 |
因 |
|
囗 |
6 |
5 |
|
причина |
イン、よ-る ін, йо-ру
|
49 |
咽 |
|
口 |
9 |
С |
2010 |
горло |
イン ін
|
50 |
姻 |
|
女 |
9 |
С |
|
родинні зв'язки через шлюб |
イン ін
|
51 |
員 |
|
口 |
10 |
3 |
|
член організації |
イン ін
|
52 |
院 |
|
阜 |
10 |
3 |
|
установа, заклад |
イン ін
|
53 |
淫 [7] |
|
水 |
11 |
С |
2010 |
похітливість |
イン、みだ-ら ін, міда-ра
|
54 |
陰 |
|
阜 |
11 |
С |
|
тінь |
イン、かげ、かげ-る ін, каґе, каґе-ру
|
55 |
飲 |
|
食 |
12 |
3 |
|
пити |
イン、の-む ін, но-му
|
56 |
隠 |
隱 |
阜 |
14 |
С |
|
приховувати |
イン、かく-す、かく-れる ін, каку-су, каку-реру
|
57 |
韻 |
|
音 |
19 |
С |
|
рима |
イン ін
|
58 |
右 |
|
口 |
5 |
1 |
|
направо |
ウ、ユウ、みぎ у, ю̄, міґі
|
59 |
宇 |
|
宀 |
6 |
6 |
|
піддашок, космос |
ウ у
|
60 |
羽 |
|
羽 |
6 |
2 |
|
пір'я, крила |
ウ、は、はね у, ха, хане
|
61 |
雨 |
|
雨 |
8 |
1 |
|
дощ |
ウ、あめ、(あま) у, аме, (ама)
|
62 |
唄 |
|
口 |
10 |
С |
2010 |
пісні з сямісен |
(うた) (ута)
|
63 |
鬱 |
|
鬯 |
29 |
С |
2010 |
хмарність, смуток |
ウツ уцу
|
64 |
畝 |
|
田 |
10 |
С |
|
борона, хребет(гірський) |
うね уне
|
65 |
浦 |
|
水 |
10 |
С |
|
бухта |
うら ура
|
66 |
運 |
|
辵 |
12 |
3 |
|
перевозити |
ウン、はこ-ぶ ун, хако-бу
|
67 |
雲 |
|
雨 |
12 |
2 |
|
хмара |
ウン、くも ун, кумо
|
68 |
永 |
|
水 |
5 |
5 |
|
вічність |
エイ、なが-い еї, наґа-ї
|
69 |
泳 |
|
水 |
8 |
3 |
|
плавати |
エイ、およ-ぐ еї, ойо-ґу
|
70 |
英 |
|
艸 |
8 |
4 |
|
Англія |
エイ еї
|
71 |
映 |
|
日 |
9 |
6 |
|
відбиття (в дзеркалі) |
エイ、うつ-る、うつ-す、は-える еї, уцу-ру, уцу-су, ха-еру
|
72 |
栄 |
榮 |
木 |
9 |
4 |
|
процвітання |
エイ、さか-える、は-え、は-える еї, сака-еру, ха-е, ха-еру
|
73 |
営 |
營 |
火 |
12 |
5 |
|
управляти |
エイ、いとな-む еї, ітона-му
|
74 |
詠 |
|
言 |
12 |
С |
|
читати або складати вірш |
エイ、よ-む еї, йо-му
|
75 |
影 |
|
彡 |
15 |
С |
|
тінь, силует |
エイ、かげ еї, каґе
|
76 |
鋭 |
|
金 |
15 |
С |
|
гострий |
エイ、するど-い еї, сурудо-ї
|
77 |
衛 |
衞 |
行 |
16 |
5 |
|
захист, оборона |
エイ еї
|
78 |
易 |
|
日 |
8 |
5 |
|
простий (для виконання) |
エキ、イ、やさ-しい екі, i, яса-шії
|
79 |
疫 |
|
疒 |
9 |
С |
|
епідемія |
エキ、(ヤク) екі, (яку)
|
80 |
益 |
|
皿 |
10 |
5 |
|
користь, перевага |
エキ、(ヤク) екі, (яку)
|
81 |
液 |
|
水 |
11 |
5 |
|
рідина |
エキ екі
|
82 |
駅 |
驛 |
馬 |
14 |
3 |
|
станція (транспорт) |
エキ екі
|
83 |
悦 |
|
心 |
10 |
С |
|
несамовитість, захоплення |
エツ ецу
|
84 |
越 |
|
走 |
12 |
С |
|
перетинати межу, переходити через |
エツ、こ-す、こ-える ецу, ко-су, ко-еру
|
85 |
謁 |
謁 [4] |
言 |
15 |
С |
|
аудієнція |
エツ ецу
|
86 |
閲 |
|
門 |
15 |
С |
|
перевірка |
エツ ецу
|
87 |
円 |
圓 |
囗 |
4 |
1 |
|
круглий, йєна |
エン、まる-い ен, мару-ї
|
88 |
延 |
|
廴 |
8 |
6 |
|
подовжувати, зволікати |
エン、の-びる、の-べる、の-ばす ен, но-біру, но-беру, но-басу
|
89 |
沿 |
|
水 |
8 |
6 |
|
пролягати, пробігати вздовж |
エン、そ-う ен, со-у
|
90 |
炎 |
|
火 |
8 |
С |
|
полум'я, запалення |
エン、ほのお ен, хонō
|
91 |
怨 |
|
心 |
9 |
С |
2010 |
заздрість, злоба |
エン、オン ен, он
|
92 |
宴 |
|
宀 |
10 |
С |
|
вечірка |
エン ен
|
93 |
媛 |
|
女 |
12 |
С |
2010 |
принцеса |
エン ен
|
94 |
援 |
|
手 |
12 |
С |
|
допомога, підтримка |
エン ен
|
95 |
園 |
|
囗 |
13 |
2 |
|
парк, сад |
エン、その ен, соно
|
96 |
煙 |
|
火 |
13 |
С |
|
дим |
エン、けむ-る、けむり、けむ-い ен, кему-ру, кемурі, кему-ї
|
97 |
猿 |
|
犬 |
13 |
С |
1981 |
мавпа |
エン、さる ен, сару
|
98 |
遠 |
|
辵 |
13 |
2 |
|
далекий |
エン、(オン)、とお-い ен, (он), тō-ї
|
99 |
鉛 |
|
金 |
13 |
С |
|
свинець |
エン、なまり ен, намарі
|
100 |
塩 |
鹽 |
鹵 |
13 |
4 |
|
сіль |
エン、しお ен, шіо
|
101 |
演 |
|
水 |
14 |
5 |
|
виступати (концерт, лекція) |
エン ен
|
102 |
縁 |
緣 |
糸 |
15 |
С |
|
зв'язок, спорідненість |
エン、ふち ен, фучі
|
103 |
艶 |
艷 |
色 |
19 |
С |
2010 |
блискучий (про поверхню) |
エン、つや ен, цуя
|
104 |
汚 |
|
水 |
6 |
С |
|
брудний |
オ、けが-す、けが-れる、けが-らわしい、よご-す、よご-れる、きたな-い o, кеґа-су, кеґа-реру, кеґа-равашії, йоґо-су, йоґо-реру, кітана-ї
|
105 |
王 |
|
玉 |
4 |
1 |
|
король |
オウ ō
|
106 |
凹 |
|
凵 |
5 |
С |
1981 |
впадина, порожнина |
オウ ō
|
107 |
央 |
|
大 |
5 |
3 |
|
центр |
オウ ō
|
108 |
応 |
應 |
心 |
7 |
5 |
|
застосовувати, відповідати ствердно |
オウ、こた-える ō, кота-еру
|
109 |
往 |
|
彳 |
8 |
5 |
|
подорож |
オウ ō
|
110 |
押 |
|
手 |
8 |
С |
|
натискати |
オウ、お-す、お-さえる ō, o-су, o-саеру
|
111 |
旺 |
|
日 |
8 |
С |
2010 |
повний сили, квітучий |
オウ ō
|
112 |
欧 |
歐 |
欠 |
8 |
С |
|
Європа |
オウ ō
|
113 |
殴 |
毆 |
殳 |
8 |
С |
|
бити кулаком |
オウ、なぐ-る ō, наґу-ру
|
114 |
桜 |
櫻 |
木 |
10 |
5 |
|
вишневе дерево, сакура |
オウ、さくら ō, сакура
|
115 |
翁 |
|
羽 |
10 |
С |
|
поважний старий чоловік |
オウ ō
|
116 |
奥 |
奧 |
大 |
12 |
С |
|
серцевина, жінка (в сім'ї) |
オウ、おく ō, оку
|
117 |
横 |
橫 |
木 |
15 |
3 |
|
сторона |
オウ、よこ ō, йоко
|
118 |
岡 |
|
山 |
8 |
С |
2010 |
пагорб |
(おか)[6] (ока)
|
119 |
屋 |
|
尸 |
9 |
3 |
|
будинок, магазин |
オク、や оку, я
|
120 |
億 |
|
人 |
15 |
4 |
|
сто мільйонів |
オク оку
|
121 |
憶 |
|
心 |
16 |
С |
|
спогади |
オク оку
|
122 |
臆 |
|
肉 |
17 |
С |
2010 |
боязливість, підозра |
オク оку
|
123 |
虞 |
|
虍 |
13 |
С |
|
неспокій |
おそれ осоре
|
124 |
乙 |
|
乙 |
1 |
С |
|
другий (з двох), незвичний |
オツ оцу
|
125 |
俺 |
|
人 |
10 |
С |
2010 |
Я, ми (чоловіче, неформальне) |
おれ оре
|
126 |
卸 |
|
卩 |
9 |
С |
|
оптова торгівля |
おろ-す、おろし оро-су, ороші
|
127 |
音 |
|
音 |
9 |
1 |
|
звук |
オン、イン、おと、ね он, ін, ото, не
|
128 |
恩 |
|
心 |
10 |
5 |
|
доброта |
オン он
|
129 |
温 |
溫 |
水 |
12 |
3 |
|
теплий |
オン、あたた-か、あたた-かい、あたた-まる、あたた-める он, атата-ка, атата-каi, атата-мару, атата-меру
|
130 |
穏 |
穩 |
禾 |
16 |
С |
|
спокійний |
オン、おだ-やか он, oда-яка
|
131 |
下 |
|
一 |
3 |
1 |
|
знизу, під |
カ、ゲ、した、しも、もと、さ-げる、さ-がる、くだ-る、くだ-す、くだ-さる、お-ろす、お-りる ка, ґе, шіта, шімо, мото, са-ґеру, са-ґару, куда-ру, куда-су, куда-сару, o-росу, o-ріру
|
132 |
化 |
|
匕 |
4 |
3 |
|
зміна |
カ、ケ、ば-ける、ば-かす ка, ке, ба-керу, ба-касу
|
133 |
火 |
|
火 |
4 |
1 |
|
вогонь |
カ、ひ、(ほ) ка, хі, (хо)
|
134 |
加 |
|
力 |
5 |
4 |
|
додавати |
カ、くわ-える、くわ-わる ка, кува-еру, кува-вару
|
135 |
可 |
|
口 |
5 |
5 |
|
бути спроможним |
カ ка
|
136 |
仮 |
假 |
人 |
6 |
5 |
|
тимчасовий |
カ、(ケ)、かり ка, (ке), карі
|
137 |
何 |
|
人 |
7 |
2 |
|
що (питальне) |
カ、なに、(なん) ка, нані, (нан)
|
138 |
花 |
|
艸 |
7 |
1 |
|
квітка |
カ、はな ка, хана
|
139 |
佳 |
|
人 |
8 |
С |
|
чудовий |
カ ка
|
140 |
価 |
價 |
人 |
8 |
5 |
|
ціна, цінність |
カ、あたい ка, атаї
|
141 |
果 |
|
木 |
8 |
4 |
|
фрукт, плід |
カ、は-たす、は-てる、は-て ка, ха-тасу, ха-теру, ха-те
|
142 |
河 |
|
水 |
8 |
5 |
|
річка |
カ、かわ ка, кава
|
143 |
苛 |
|
艸 |
8 |
С |
2010 |
мучити, дражнити |
カ ка
|
144 |
科 |
|
禾 |
9 |
2 |
|
відділ |
カ ка
|
145 |
架 |
|
木 |
9 |
С |
|
зводити |
カ、か-ける、か-かる ка, ка-керу, ка-кару
|
146 |
夏 |
|
夊 |
10 |
2 |
|
літо |
カ、(ゲ)、なつ ка, (ґе), нацу
|
147 |
家 |
|
宀 |
10 |
2 |
|
дім |
カ、ケ、いえ、や ка, ке, іє, я
|
148 |
荷 |
|
艸 |
10 |
3 |
|
багаж |
カ、に ка, ні
|
149 |
華 |
|
艸 |
10 |
С |
|
пишність, цвіт |
カ、(ケ)、はな ка, (ке), хана
|
150 |
菓 |
|
艸 |
11 |
С |
|
цукерка |
カ ка
|
151 |
貨 |
|
貝 |
11 |
4 |
|
вантаж, багатство |
カ ка
|
152 |
渦 |
|
水 |
12 |
С |
1981 |
вир |
カ、うず ка, удзу
|
153 |
過 |
|
辵 |
12 |
5 |
|
виходити за межі |
カ、す-ぎる、す-ごす、あやま-つ、あやま-ち ка, су-ґіру, су-ґосу, аяма-цу, аяма-чі
|
154 |
嫁 |
|
女 |
13 |
С |
|
женитись |
カ、よめ、とつ-ぐ ка, йоме, тоцу-ґу
|
155 |
暇 |
|
日 |
13 |
С |
|
вільний час, відпустка |
カ、ひま ка, хіма
|
156 |
禍 |
禍 [4] |
示 |
13 |
С |
|
лихо |
カ ка
|
157 |
靴 |
|
革 |
13 |
С |
1981 |
взуття |
カ、くつ ка, куцу
|
158 |
寡 |
|
宀 |
14 |
С |
|
вдова |
カ ка
|
159 |
歌 |
|
欠 |
14 |
2 |
|
пісня |
カ、うた、うた-う ка, ута, ута-у
|
160 |
箇 |
|
竹 |
14 |
С |
|
показник числа для речей |
カ ка
|
161 |
稼 |
|
禾 |
15 |
С |
1981 |
заробіток |
カ、かせ-ぐ ка, касе-ґу
|
162 |
課 |
|
言 |
15 |
4 |
|
розділ, відділ |
カ ка
|
163 |
蚊 |
|
虫 |
10 |
С |
|
комар |
か ка
|
164 |
牙 [5] |
|
牙 |
4 |
С |
2010 |
ікло |
ガ、(ゲ)、きば ґа, (ґе), кіба
|
165 |
瓦 |
|
瓦 |
5 |
С |
2010 |
черепиця |
ガ、かわら ґа, кавара
|
166 |
我 |
|
戈 |
7 |
6 |
|
Я, сам, его |
ガ、われ、わ ґа, варе, ва
|
167 |
画 |
畫 |
田 |
8 |
2 |
|
зображення, штрих
|
ガ、カク ґа, каку
|
168 |
芽 |
|
艸 |
8 |
4 |
|
брунька |
ガ、め ґа, ме
|
169 |
賀 |
|
貝 |
12 |
5 |
|
вітання (зі святом) |
ガ ґа
|
170 |
雅 |
|
隹 |
13 |
С |
|
вишуканість |
ガ ґа
|
171 |
餓 |
|
食 |
15 |
С |
|
голодувати |
ガ ґа
|
172 |
介 |
|
人 |
4 |
С |
|
втиснутий, обмежений, прив'язаний |
カイ каї
|
173 |
回 |
|
囗 |
6 |
2 |
|
(скільки) разів |
カイ、(エ)、まわ-る、まわ-す каї, (е), мава-ру, мава-су
|
174 |
灰 |
|
火 |
6 |
6 |
|
попіл |
カイ、はい каї, хаї
|
175 |
会 |
會 |
曰 |
6 |
2 |
|
зустріч, товариство |
カイ、エ、あ-う каї, е, a-у
|
176 |
快 |
|
心 |
7 |
5 |
|
веселий |
カイ、こころよ-い каї, кокоройо-ї
|
177 |
戒 |
|
戈 |
7 |
С |
|
командування, дисципліна |
カイ、いまし-める каї, імаші-меру
|
178 |
改 |
|
攴 |
7 |
4 |
|
реформи |
カイ、あらた-める、あらた-まる каї, aрата-меру, aрата-мару
|
179 |
怪 |
|
心 |
8 |
С |
|
підозрілий |
カイ、あや-しい、あや-しむ каї, ая-шії, ая-шіму
|
180 |
拐 |
|
手 |
8 |
С |
1981 |
брати в заручники |
カイ каї
|
181 |
悔 |
悔 [4] |
心 |
9 |
С |
|
каятись |
カイ、く-いる、く-やむ、くや-しい каї, ку-іру, ку-яму, куя-шії
|
182 |
海 |
海 [4] |
水 |
9 |
2 |
|
море |
カイ、うみ каї, умі
|
183 |
界 |
|
田 |
9 |
3 |
|
світ |
カイ каї
|
184 |
皆 |
|
白 |
9 |
С |
|
всі |
カイ、みな каї, міна
|
185 |
械 |
|
木 |
11 |
4 |
|
пристрій |
カイ каї
|
186 |
絵 |
繪 |
糸 |
12 |
2 |
|
картина |
カイ、エ каї, е
|
187 |
開 |
|
門 |
12 |
3 |
|
відчиняти |
カイ、ひら-く、ひら-ける、あ-く、あ-ける каї, хіра-ку, хіра-керу, a-ку, a-керу
|
188 |
階 |
|
阜 |
12 |
3 |
|
поверх |
カイ каї
|
189 |
塊 |
|
土 |
13 |
С |
|
брила |
カイ、かたまり каї, катамарі
|
190 |
楷 |
|
木 |
13 |
С |
2010 |
прямокутний стиль письма |
カイ каї
|
191 |
解 |
|
角 |
13 |
5 |
|
розв'язувати |
カイ、ゲ、と-く、と-かす、と-ける каї, ґе, то-ку, то-касу, то-керу
|
192 |
潰 |
|
水 |
15 |
С |
2010 |
руйнування |
カイ、つぶ-す、つぶ-れる каї, цубу-су, цубу-реру
|
193 |
壊 |
壞 |
土 |
16 |
С |
|
руйнування |
カイ、こわ-す、こわ-れる каї, кова-су, кова-реру
|
194 |
懐 |
懷 |
心 |
16 |
С |
|
кишеня |
カイ、ふところ、なつ-かしい、なつ-かしむ、なつ-く、なつ-ける каї, футокоро, нацу-кашії, нацу-кашіму, нацу-ку, нацу-керу
|
195 |
諧 |
|
言 |
16 |
С |
2010 |
гармонія |
カイ каї
|
196 |
貝 |
|
貝 |
7 |
1 |
|
молюск |
かい каї
|
197 |
外 |
|
夕 |
5 |
2 |
|
ззовні |
ガイ、ゲ、そと、ほか、はず-す、はず-れる ґаї, ґе, сото, хока, хадзу-су, хадзу-реру
|
198 |
劾 |
|
力 |
8 |
С |
|
осуд |
ガイ ґаї
|
199 |
害 |
|
宀 |
10 |
4 |
|
шкода |
ガイ ґаї
|
200 |
崖 |
|
山 |
11 |
С |
2010 |
скеля |
ガイ、がけ ґаї, ґаке
|
201 |
涯 |
|
水 |
11 |
С |
1981 |
обрій |
ガイ ґаї
|
202 |
街 |
|
行 |
12 |
4 |
|
вулиця |
ガイ、(カイ)、まち ґаї, (каї), мачі
|
203 |
慨 |
慨 [4] |
心 |
13 |
С |
|
сум |
ガイ ґаї
|
204 |
蓋 |
|
艸 |
13 |
С |
2010 |
кришка |
ガイ、ふた ґаї, фута
|
205 |
該 |
|
言 |
13 |
С |
|
вищезазначене |
ガイ ґаї
|
206 |
概 |
槪 |
木 |
14 |
С |
|
обрис |
ガイ ґаї
|
207 |
骸 |
|
骨 |
16 |
С |
2010 |
труп |
ガイ ґаї
|
208 |
垣 |
|
土 |
9 |
С |
1981 |
огорожа |
かき какі
|
209 |
柿 |
|
木 |
9 |
С |
2010 |
хурма |
かき какі
|
210 |
各 |
|
口 |
6 |
4 |
|
кожен |
カク、おのおの каку, онооно
|
211 |
角 |
|
角 |
7 |
2 |
|
кут |
カク、かど、つの каку, кадо, цуно
|
212 |
拡 |
擴 |
手 |
8 |
6 |
|
розширювати |
カク каку
|
213 |
革 |
|
革 |
9 |
6 |
|
шкіра |
カク、かわ каку, кава
|
214 |
格 |
|
木 |
10 |
5 |
|
рівень, статус |
カク、(コウ) каку, (кō)
|
215 |
核 |
|
木 |
10 |
С |
|
серцевина, ядро |
カク каку
|
216 |
殻 |
殼 |
殳 |
11 |
С |
1981 |
лущити |
カク、から каку, кара
|
217 |
郭 |
|
邑 |
11 |
С |
|
квартал, двір (у місті) |
カク каку
|
218 |
覚 |
覺 |
見 |
12 |
4 |
|
запам'ятовувати |
カク、おぼ-える、さ-ます、さ-める каку, обо-еру, са-масу, са-меру
|
219 |
較 |
|
車 |
13 |
С |
|
доволі, порівнювати |
カク каку
|
220 |
隔 |
|
阜 |
13 |
С |
|
відділяти |
カク、へだ-てる、へだ-たる каку, хеда-теру, хеда-тару
|
221 |
閣 |
|
門 |
14 |
6 |
|
висока будівля, кабінет (міністрів) |
カク каку
|
222 |
確 |
|
石 |
15 |
5 |
|
певний, визначений |
カク、たし-か、たし-かめる каку, таші-ка, таші-камеру
|
223 |
獲 |
|
犬 |
16 |
С |
|
захоплювати |
カク、え-る каку, е-ру
|
224 |
嚇 |
|
口 |
17 |
С |
|
жахливий, страшенний |
カク каку
|
225 |
穫 |
|
禾 |
18 |
С |
|
урожай |
カク каку
|
226 |
学 |
學 |
子 |
8 |
1 |
|
вчитись |
ガク、まな-ぶ ґаку, мана-бу
|
227 |
岳 |
嶽 |
山 |
8 |
С |
|
гірська вершина |
ガク、たけ ґаку, таке
|
228 |
楽 |
樂 |
木 |
13 |
2 |
|
музика, задоволення |
ガク、ラク、たの-しい、たの-しむ ґаку, раку, тано-шії, тано-шіму
|
229 |
額 |
|
頁 |
18 |
5 |
|
кількість, лоб |
ガク、ひたい ґаку, хітаї
|
230 |
顎 |
|
頁 |
18 |
С |
2010 |
щелепа |
ガク、あご ґаку, аґо
|
231 |
掛 |
|
手 |
11 |
С |
|
вішати |
か-ける、か-かる、かかり ка-керу, ка-кару, какарі
|
232 |
潟 |
|
水 |
15 |
С |
1981 |
Лагуна |
かた ката
|
233 |
括 |
|
手 |
9 |
С |
|
охоплювати, замикати |
カツ кацу
|
234 |
活 |
|
水 |
9 |
2 |
|
живий, жвавий |
カツ кацу
|
235 |
喝 |
喝 [4] |
口 |
11 |
С |
1981 |
хриплий |
カツ кацу
|
236 |
渇 |
渴 |
水 |
11 |
С |
|
спрага |
カツ、かわ-く кацу, кава-ку
|
237 |
割 |
|
刀 |
12 |
6 |
|
розділення, розподіл |
カツ、わ-る、わり、わ-れる、さ-く кацу, ва-ру, варі, ва-реру, са-ку
|
238 |
葛 [7] |
|
艸 |
12 |
С |
2010 |
Пуерарія японська |
カツ、くず кацу, кудзу
|
239 |
滑 |
|
水 |
13 |
С |
|
слизький |
カツ、コツ、すべ-る、なめ-らか кацу, коцу, субе-ру, наме-рака
|
240 |
褐 |
褐 [4] |
衣 |
13 |
С |
1981 |
коричневий |
カツ кацу
|
241 |
轄 |
|
車 |
17 |
С |
|
контроль, управління |
カツ кацу
|
242 |
且 |
|
一 |
5 |
С |
|
крім того |
か-つ ка-цу
|
243 |
株 |
|
木 |
10 |
6 |
|
цінні папери |
かぶ кабу
|
244 |
釜 |
|
金 |
10 |
С |
2010 |
казан |
かま кама
|
245 |
鎌 |
|
金 |
18 |
С |
2010 |
серп |
かま кама
|
246 |
刈 |
|
刀 |
4 |
С |
|
жати |
か-る ка-ру
|
247 |
干 |
|
干 |
3 |
6 |
|
сухий |
カン、ほ-す、ひ-る кан, хо-су, хі-ру
|
248 |
刊 |
|
刀 |
5 |
5 |
|
друкувати |
カン кан
|
249 |
甘 |
|
甘 |
5 |
С |
|
солодкий |
カン、あま-い、あま-える、あま-やかす кан, ама-ї, ама-еру, ама-якасу
|
250 |
汗 |
|
水 |
6 |
С |
|
піт |
カン、あせ кан, асе
|
251 |
缶 |
罐 |
缶 |
6 |
С |
1981 |
бляшанка |
カン кан
|
252 |
完 |
|
宀 |
7 |
4 |
|
довершений |
カン кан
|
253 |
肝 |
|
肉 |
7 |
С |
|
печінка |
カン、きも кан, кімо
|
254 |
官 |
|
宀 |
8 |
4 |
|
представник влади, службовець |
カン кан
|
255 |
冠 |
|
冖 |
9 |
С |
|
корона |
カン、かんむり кан, канмурі
|
256 |
巻 |
卷 |
卩 |
9 |
6 |
|
сувій |
カン、ま-く、まき кан, ма-ку, макі
|
257 |
看 |
|
目 |
9 |
6 |
|
дивитися, оглядати |
カン кан
|
258 |
陥 |
陷 |
阜 |
10 |
С |
|
підпадати, зазнавати |
カン、おちい-る、おとしい-れる кан, oчії-ру, отошії-реру
|
259 |
乾 |
|
乙 |
11 |
С |
|
сушити |
カン、かわ-く、かわ-かす кан, кава-ку, кава-касу
|
260 |
勘 |
|
力 |
11 |
С |
|
інтуїція |
カン кан
|
261 |
患 |
|
心 |
11 |
С |
|
хвороба |
カン、わずら-う кан, вадзура-у
|
262 |
貫 |
|
貝 |
11 |
С |
|
проколювати |
カン、つらぬ-く кан, цурану-ку
|
263 |
寒 |
|
宀 |
12 |
3 |
|
холодний |
カン、さむ-い кан, саму-ї
|
264 |
喚 |
|
口 |
12 |
С |
|
волати, кричати |
カン кан
|
265 |
堪 |
|
土 |
12 |
С |
|
витримувати |
カン、た-える кан, та-еру
|
266 |
換 |
|
手 |
12 |
С |
|
обмінювати |
カン、か-える、か-わる кан, ка-еру, ка-вару
|
267 |
敢 |
|
攴 |
12 |
С |
|
сміливий |
カン кан
|
268 |
棺 |
|
木 |
12 |
С |
|
труна |
カン кан
|
269 |
款 |
|
欠 |
12 |
С |
|
доброзичливість, готовність до співробітництва |
カン кан
|
270 |
間 |
|
門 |
12 |
2 |
|
проміжок |
カン、ケン、あいだ、ま кан, кен, aїда, ма
|
271 |
閑 |
|
門 |
12 |
С |
|
дозвілля |
カン кан
|
272 |
勧 |
勸 |
力 |
13 |
С |
|
переконувати |
カン、すす-める кан, сусу-меру
|
273 |
寛 |
寬 |
宀 |
13 |
С |
|
поблажливий |
カン кан
|
274 |
幹 |
|
干 |
13 |
5 |
|
стовбур |
カン、みき кан, мікі
|
275 |
感 |
|
心 |
13 |
3 |
|
відчуття |
カン кан
|
276 |
漢 |
漢 [4] |
水 |
13 |
3 |
|
Китай, Династія Хань |
カン кан
|
277 |
慣 |
|
心 |
14 |
5 |
|
звиклий |
カン、な-れる、な-らす кан, на-реру, на-расу
|
278 |
管 |
|
竹 |
14 |
4 |
|
труба, контроль |
カン、くだ кан, куда
|
279 |
関 |
關 |
門 |
14 |
4 |
|
зв'язок, бар'єр, ворота |
カン、せき、かか-わる кан, секі, кака-вару
|
280 |
歓 |
歡 |
欠 |
15 |
С |
|
задоволення |
カン кан
|
281 |
監 |
|
皿 |
15 |
С |
|
наглядати |
カン кан
|
282 |
緩 |
|
糸 |
15 |
С |
|
сповільнений, зволікати |
カン、ゆる-い、ゆる-やか、ゆる-む、ゆる-める кан, юру-ї, юру-яка, юру-му, юру-меру
|
283 |
憾 |
|
心 |
16 |
С |
|
каяття |
カン кан
|
284 |
還 |
|
辵 |
16 |
С |
|
все ще, повертати (щось) |
カン кан
|
285 |
館 |
|
食 |
16 |
3 |
|
громадська будівля |
カン、やかた кан, яката
|
286 |
環 |
|
玉 |
17 |
С |
|
кільце |
カン кан
|
287 |
簡 |
|
竹 |
18 |
6 |
|
простота |
カン кан
|
288 |
観 |
觀 |
見 |
18 |
4 |
|
оглядати, спостерігати |
カン кан
|
289 |
韓 [5] |
|
韋 |
18 |
С |
2010 |
Корея |
カン кан
|
290 |
艦 |
|
舟 |
21 |
С |
|
військовий корабель |
カン кан
|
291 |
鑑 |
|
金 |
23 |
С |
|
зразок, екземпляр |
カン、かんが-みる кан, канґа-міру
|
292 |
丸 |
|
丶 |
3 |
2 |
|
коло |
ガン、まる、まる-い、まる-める ґан, мару, мару-ї, мару-меру
|
293 |
含 |
|
口 |
7 |
С |
|
включати, містити |
ガン、ふく-む、ふく-める ґан, фуку-му, фуку-меру
|
294 |
岸 |
|
山 |
8 |
3 |
|
берег моря |
ガン、きし ґан, кіші
|
295 |
岩 |
|
山 |
8 |
2 |
|
брила |
ガン、いわ ґан, іва
|
296 |
玩 |
|
玉 |
8 |
С |
2010 |
забавлятись |
ガン ґан
|
297 |
眼 |
|
目 |
11 |
5 |
|
очне яблуко |
ガン、(ゲン)、まなこ ґан, (ґен), манако
|
298 |
頑 |
|
頁 |
13 |
С |
1981 |
впертий |
ガン ґан
|
299 |
顔 |
|
頁 |
18 |
2 |
|
обличчя |
ガン、かお ґан, као
|
300 |
願 |
|
頁 |
19 |
4 |
|
прохати |
ガン、ねが-う ґан, неґа-у
|
301 |
企 |
|
人 |
6 |
С |
|
задум, план |
キ、くわだ-てる кі, кувада-теру
|
302 |
伎 |
|
人 |
6 |
С |
2010 |
вміння |
キ кі
|
303 |
危 |
|
卩 |
6 |
6 |
|
небезпека |
キ、あぶ-ない、あや-うい、あや-ぶむ кі, aбу-наї, ая-уї, ая-буму
|
304 |
机 |
|
木 |
6 |
6 |
|
стіл |
キ、つくえ кі, цукуе
|
305 |
気 |
氣 |
气 |
6 |
1 |
|
настрій |
キ、ケ кі, ке
|
306 |
岐 |
|
山 |
7 |
С |
|
відгалужуватись |
キ кі
|
307 |
希 |
|
巾 |
7 |
4 |
|
рідкісний, бажати |
キ кі
|
308 |
忌 |
|
心 |
7 |
С |
|
траур |
キ、い-む、い-まわしい кі, i-му, i-мавашії
|
309 |
汽 |
|
水 |
7 |
2 |
|
пара (водяна) |
キ кі
|
310 |
奇 |
|
大 |
8 |
С |
|
дивний |
キ кі
|
311 |
祈 |
祈 [4] |
示 |
8 |
С |
|
молитва |
キ、いの-る кі, іно-ру
|
312 |
季 |
|
子 |
8 |
4 |
|
пора року |
キ кі
|
313 |
紀 |
|
糸 |
9 |
4 |
|
літопис, епоха |
キ кі
|
314 |
軌 |
|
車 |
9 |
С |
|
колія |
キ кі
|
315 |
既 |
既 [4] |
无 |
10 |
С |
|
вже, наявний і раніше |
キ、すで-に кі, суде-ні
|
316 |
記 |
|
言 |
10 |
2 |
|
записувати |
キ、しる-す кі, шіру-су
|
317 |
起 |
|
走 |
10 |
3 |
|
будити, спонукати |
キ、お-きる、お-こる、お-こす кі, o-кіру, o-кору, o-косу
|
318 |
飢 |
|
食 |
10 |
С |
|
голодний |
キ、う-える кі, у-еру
|
319 |
鬼 |
|
鬼 |
10 |
С |
|
привид, Оні |
キ、おに кі, оні
|
320 |
帰 |
歸 |
止 |
10 |
2 |
|
повертатись |
キ、かえ-る、かえ-す кі, кае-ру, кае-су
|
321 |
基 |
|
土 |
11 |
5 |
|
основа |
キ、もと、もとい кі, мото, мотої
|
322 |
寄 |
|
宀 |
11 |
5 |
|
наближатись |
キ、よ-る、よ-せる кі, йо-ру, йо-серу
|
323 |
規 |
|
見 |
11 |
5 |
|
правило |
キ кі
|
324 |
亀 |
龜 |
龜 |
11 |
С |
2010 |
сухопутна черепаха |
キ、かめ кі, каме
|
325 |
喜 |
|
口 |
12 |
4 |
|
радуватись |
キ、よろこ-ぶ кі, йороко-бу
|
326 |
幾 |
|
幺 |
12 |
С |
|
скільки |
キ、いく кі, іку
|
327 |
揮 |
|
手 |
12 |
6 |
|
розмахувати |
キ кі
|
328 |
期 |
|
月 |
12 |
3 |
|
проміжок часу |
キ、(ゴ) кі, (ґо)
|
329 |
棋 |
|
木 |
12 |
С |
|
шахова фігура |
キ кі
|
330 |
貴 |
|
貝 |
12 |
6 |
|
дорогоцінний, благородний |
キ、たっと-い、とうと-い、たっと-ぶ、とうと-ぶ кі, татто-ї, тōто-ї, татто-бу, тōто-бу
|
331 |
棄 |
|
木 |
13 |
С |
|
полишати |
キ кі
|
332 |
毀 |
|
殳 |
13 |
С |
2010 |
руйнувати |
キ кі
|
333 |
旗 |
|
方 |
14 |
4 |
|
прапор |
キ、はた кі, хата
|
334 |
器 |
器 [4] |
口 |
15 |
4 |
|
інструмент, ємність |
キ、うつわ кі, уцува
|
335 |
畿 |
|
田 |
15 |
С |
2010 |
столиця |
キ кі
|
336 |
輝 |
|
車 |
15 |
С |
|
сяяти |
キ、かがや-く кі, каґая-ку
|
337 |
機 |
|
木 |
16 |
4 |
|
механізм |
キ、はた кі, хата
|
338 |
騎 |
|
馬 |
18 |
С |
|
наїздник на коні |
キ кі
|
339 |
技 |
|
手 |
7 |
5 |
|
вміння |
ギ、わざ ґі, вадза
|
340 |
宜 |
|
宀 |
8 |
С |
|
з найкращими побажаннями |
ギ ґі
|
341 |
偽 |
僞 |
人 |
11 |
С |
|
брехня |
ギ、いつわ-る、にせ ґі, іцува-ру, нісе
|
342 |
欺 |
|
欠 |
12 |
С |
|
обман |
ギ、あざむ-く ґі, адзаму-ку
|
343 |
義 |
|
羊 |
13 |
5 |
|
справедливість |
ギ ґі
|
344 |
疑 |
|
疋 |
14 |
6 |
|
сумнів, підозра |
ギ、うたが-う ґі, утаґа-у
|
345 |
儀 |
|
人 |
15 |
С |
|
церемонія |
ギ ґі
|
346 |
戯 |
戲 |
戈 |
15 |
С |
|
пустування |
ギ、たわむ-れる ґі, таваму-реру
|
347 |
擬 |
|
手 |
17 |
С |
|
імітувати |
ギ ґі
|
348 |
犠 |
犧 |
牛 |
17 |
С |
|
жертва |
ギ ґі
|
349 |
議 |
|
言 |
20 |
4 |
|
обговорення |
ギ ґі
|
350 |
菊 |
|
艸 |
11 |
С |
|
хризантема |
キク кіку
|
351 |
吉 |
|
口 |
6 |
С |
|
талан |
キチ、キツ кічі, кіцу
|
352 |
喫 |
|
口 |
12 |
С |
|
споживати |
キツ кіцу
|
353 |
詰 |
|
言 |
13 |
С |
|
набитий |
キツ、つ-める、つ-まる、つ-む кіцу, цу-меру, цу-мару, цу-му
|
354 |
却 |
|
卩 |
7 |
С |
|
проте, відхиляти |
キャク кяку
|
355 |
客 |
|
宀 |
9 |
3 |
|
гість |
キャク、カク кяку, каку
|
356 |
脚 |
|
肉 |
11 |
С |
|
нога |
キャク、(キャ)、あし кяку, (кя), аші
|
357 |
逆 |
|
辵 |
9 |
5 |
|
навпаки, зворотний |
ギャク、さか、さか-らう ґяку, сака, сака-рау
|
358 |
虐 |
|
虍 |
9 |
С |
|
тиранія |
ギャク、しいた-げる ґяку, шіїта-ґеру
|
359 |
九 |
|
乙 |
2 |
1 |
|
дев'ять |
キュウ、ク、ここの、ここの-つ кю̄, ку, коконо, коконо-цу
|
360 |
久 |
|
丿 |
3 |
5 |
|
довгий час |
キュウ、(ク)、ひさ-しい кю̄, (ку), хіса-шії
|
361 |
及 |
|
又 |
3 |
С |
|
досягати, поширюватись |
キュウ、およ-ぶ、およ-び、およ-ぼす кю̄, ойо-бу, ойо-бі, ойо-босу
|
362 |
弓 |
|
弓 |
3 |
2 |
|
лук |
キュウ、ゆみ кю̄, юмі
|
363 |
丘 |
|
一 |
5 |
С |
|
пагорб |
キュウ、おか кю̄, ока
|
364 |
旧 |
舊 |
臼 |
5 |
5 |
|
старі часи |
キュウ кю̄
|
365 |
休 |
|
人 |
6 |
1 |
|
відпочивати |
キュウ、やす-む、やす-まる、やす-める кю̄, ясу-му, ясу-мару, ясу-меру
|
366 |
吸 |
|
口 |
6 |
6 |
|
смоктати |
キュウ、す-う кю̄, су-у
|
367 |
朽 |
|
木 |
6 |
С |
|
розпад |
キュウ、く-ちる кю̄, ку-чіру
|
368 |
臼 |
|
臼 |
6 |
С |
2010 |
ступа |
キュウ、うす кю̄, усу
|
369 |
求 |
|
水 |
7 |
4 |
|
вимога |
キュウ、もと-める кю̄, мото-меру
|
370 |
究 |
|
穴 |
7 |
3 |
|
дослідження |
キュウ、きわ-める кю̄, ківа-меру
|
371 |
泣 |
|
水 |
8 |
4 |
|
плакати |
キュウ、な-く кю̄, на-ку
|
372 |
急 |
|
心 |
9 |
3 |
|
спішити, раптовий |
キュウ、いそ-ぐ кю̄, iсо-ґу
|
373 |
級 |
|
糸 |
9 |
3 |
|
ранг |
キュウ кю̄
|
374 |
糾 |
|
糸 |
9 |
С |
|
перекручувати |
キュウ кю̄
|
375 |
宮 |
|
宀 |
10 |
3 |
|
синтоїстський храм |
キュウ、グウ、(ク)、みや кю̄, ґӯ, (ку), мія
|
376 |
救 |
|
攴 |
11 |
4 |
|
порятунок |
キュウ、すく-う кю̄, суку-у
|
377 |
球 |
|
玉 |
11 |
3 |
|
сфера, куля |
キュウ、たま кю̄, тама
|
378 |
給 |
|
糸 |
12 |
4 |
|
забезпечувати |
キュウ кю̄
|
379 |
嗅 |
|
口 |
13 |
С |
2010 |
запах |
キュウ、か-ぐ кю̄, ка-ґу
|
380 |
窮 |
|
穴 |
15 |
С |
|
скрута |
キュウ、きわ-める、きわ-まる кю̄, ківа-меру, ківа-мару
|
381 |
牛 |
|
牛 |
4 |
2 |
|
корова |
ギュウ、うし ґю̄, уші
|
382 |
去 |
|
厶 |
5 |
3 |
|
полишати |
キョ、コ、さ-る кьо, ко, са-ру
|
383 |
巨 |
|
工 |
5 |
С |
|
величезний |
キョ кьо
|
384 |
居 |
|
尸 |
8 |
5 |
|
населяти |
キョ、い-る кьо, i-ру
|
385 |
拒 |
|
手 |
8 |
С |
|
відганяти |
キョ、こば-む кьо, коба-му
|
386 |
拠 |
據 |
手 |
8 |
С |
|
опора |
キョ、コ кьо, ко
|
387 |
挙 |
擧 |
手 |
10 |
4 |
|
підіймати |
キョ、あ-げる、あ-がる кьо, a-ґеру, a-ґару
|
388 |
虚 |
虛 |
虍 |
11 |
С |
|
порожнеча |
キョ、(コ) кьо, (ко)
|
389 |
許 |
|
言 |
11 |
5 |
|
дозволяти |
キョ、ゆる-す кьо, юру-су
|
390 |
距 |
|
足 |
12 |
С |
|
довга відстань |
キョ кьо
|
391 |
魚 |
|
魚 |
11 |
2 |
|
риба |
ギョ、うお、さかな ґьо, уо, сакана
|
392 |
御 |
|
彳 |
12 |
С |
|
шанований |
ギョ、ゴ、おん ґьо, ґо, он
|
393 |
漁 |
|
水 |
14 |
4 |
|
рибальство |
ギョ、リョウ ґьо, рьō
|
394 |
凶 |
|
凵 |
4 |
С |
|
злодій |
キョウ кьō
|
395 |
共 |
|
八 |
6 |
4 |
|
разом, спільно |
キョウ、とも кьō, томо
|
396 |
叫 |
|
口 |
6 |
С |
|
кричати |
キョウ、さけ-ぶ кьō, саке-бу
|
397 |
狂 |
|
犬 |
7 |
С |
|
божевільний |
キョウ、くる-う、くる-おしい кьō, куру-у, куру-oшії
|
398 |
京 |
|
亠 |
8 |
2 |
|
столиця |
キョウ、ケイ кьō, кеї
|
399 |
享 |
|
亠 |
8 |
С |
|
отримувати |
キョウ кьō
|
400 |
供 |
|
人 |
8 |
6 |
|
надавати, пропонувати |
キョウ、(ク)、そな-える、とも кьō, (ку), сона-еру, томо
|
401 |
協 |
|
十 |
8 |
4 |
|
співробітництво |
キョウ кьō
|
402 |
況 |
|
水 |
8 |
С |
|
умови |
キョウ кьō
|
403 |
峡 |
峽 |
山 |
9 |
С |
|
ущелина |
キョウ кьō
|
404 |
挟 |
挾 |
手 |
9 |
С |
1981 |
затискати |
キョウ、はさ-む、はさ-まる кьō, хаса-му, хаса-мару
|
405 |
狭 |
狹 |
犬 |
9 |
С |
|
тісний, вузький |
キョウ、せま-い、せば-める、せば-まる кьō, сема-ї, себа-меру, себа-мару
|
406 |
恐 |
|
心 |
10 |
С |
|
боятись |
キョウ、おそ-れる、おそ-ろしい кьō, осо-реру, осо-рошії
|
407 |
恭 |
|
心 |
10 |
С |
|
пошана |
キョウ、うやうや-しい кьō, уяуя-шії
|
408 |
胸 |
|
肉 |
10 |
6 |
|
груди |
キョウ、むね、(むな) кьō, муне, (муна)
|
409 |
脅 |
|
肉 |
10 |
С |
|
погрожувати |
キョウ、おびや-かす、おど-す、おど-かす кьō, обія-касу, oдо-су, oдо-касу
|
410 |
強 |
|
弓 |
11 |
2 |
|
сильний |
キョウ、ゴウ、つよ-い、つよ-まる、つよ-める、し-いる кьō, ґō, цуйо-ї, цуйо-мару, цуйо-меру, ші-іру
|
411 |
教 |
|
攴 |
11 |
2 |
|
навчати |
キョウ、おし-える、おそ-わる кьō, oші-еру, осо-вару
|
412 |
郷 |
鄕 |
邑 |
11 |
6 |
|
рідна місцевість |
キョウ、ゴウ кьō, ґō
|
413 |
境 |
|
土 |
14 |
5 |
|
межа, кордон |
キョウ、(ケイ)、さかい кьō, (кеї), сакаї
|
414 |
橋 |
|
木 |
16 |
3 |
|
міст |
キョウ、はし кьō, хаші
|
415 |
矯 |
|
矢 |
17 |
С |
1981 |
виправляти |
キョウ、た-める кьō, та-меру
|
416 |
鏡 |
|
金 |
19 |
4 |
|
дзеркало |
キョウ、かがみ кьō, каґамі
|
417 |
競 |
|
立 |
20 |
4 |
|
змагатись |
キョウ、ケイ、きそ-う、せ-る кьō, кеї, кісо-у, се-ру
|
418 |
響 |
響 [4] |
音 |
20 |
С |
|
ехо |
キョウ、ひび-く кьō, хібі-ку
|
419 |
驚 |
|
馬 |
22 |
С |
|
дивуватись |
キョウ、おどろ-く、おどろ-かす кьō, oдоро-ку, oдоро-касу
|
420 |
仰 |
|
人 |
6 |
С |
|
дивитися догори |
ギョウ、(コウ)、あお-ぐ、おお-せ ґьō, (кō), ao-ґу, ō-се
|
421 |
暁 |
曉 |
日 |
12 |
С |
|
світанок |
ギョウ、あかつき ґьō, aкацукі
|
422 |
業 |
|
木 |
13 |
3 |
|
справа, заняття |
ギョウ、ゴウ、わざ ґьō, ґō, вадза
|
423 |
凝 |
|
冫 |
16 |
С |
|
одубіти |
ギョウ、こ-る、こ-らす ґьō, ко-ру, ко-расу
|
424 |
曲 |
|
曰 |
6 |
3 |
|
кривий, мелодія |
キョク、ま-がる、ま-げる кьоку, ма-ґару, ма-ґеру
|
425 |
局 |
|
尸 |
7 |
3 |
|
офіс |
キョク кьоку
|
426 |
極 |
|
木 |
12 |
4 |
|
полюс |
キョク、ゴク、きわ-める、きわ-まる、きわ-み кьоку, ґоку, ківа-меру, ківа-мару, ківа-мі
|
427 |
玉 |
|
玉 |
5 |
1 |
|
шар |
ギョク、たま ґьоку, тама
|
428 |
巾 |
|
巾 |
3 |
С |
2010 |
полотно |
キン кін
|
429 |
斤 |
|
斤 |
4 |
С |
|
сокира |
キン кін
|
430 |
均 |
|
土 |
7 |
5 |
|
рівень |
キン кін
|
431 |
近 |
|
辵 |
7 |
2 |
|
близький |
キン、ちか-い кін, чіка-ї
|
432 |
金 |
|
金 |
8 |
1 |
|
золото |
キン、コン、かね、(かな) кін, кон, кане, (кана)
|
433 |
菌 |
|
艸 |
11 |
С |
|
бактерія |
キン кін
|
434 |
勤 |
勤 [4] |
力 |
12 |
6 |
|
старанність |
キン、(ゴン)、つと-める、つと-まる кін, (ґон), цуто-меру, цуто-мару
|
435 |
琴 |
|
玉 |
12 |
С |
|
кото |
キン、こと кін, кото
|
436 |
筋 |
|
竹 |
12 |
6 |
|
м'яз |
キン、すじ кін, суджі
|
437 |
僅 [7] |
|
人 |
13 |
С |
2010 |
трошки |
キン、わず-か кін, вадзу-ка
|
438 |
禁 |
|
示 |
13 |
5 |
|
заборона |
キン кін
|
439 |
緊 |
|
糸 |
15 |
С |
|
напружений, твердий |
キン кін
|
440 |
錦 |
|
金 |
16 |
С |
2010 |
парча |
キン、にしき кін, нішікі
|
441 |
謹 |
謹 [4] |
言 |
17 |
С |
|
стриманий |
キン、つつし-む кін, цуцуші-му
|
442 |
襟 |
|
衣 |
18 |
С |
1981 |
комір |
キン、えり кін, ері
|
443 |
吟 |
|
口 |
7 |
С |
|
складати (співати) пісні |
ギン ґін
|
444 |
銀 |
|
金 |
14 |
3 |
|
срібло |
ギン ґін
|
445 |
区 |
區 |
匸 |
4 |
3 |
|
район міста |
ク ку
|
446 |
句 |
|
口 |
5 |
5 |
|
фраза |
ク ку
|
447 |
苦 |
|
艸 |
8 |
3 |
|
страждати, гіркий |
ク、くる-しい、くる-しむ、くる-しめる、にが-い、にが-る ку, куру-шії, куру-шіму, куру-шімеру, ніґа-ї, ніґа-ру
|
448 |
駆 |
驅 |
馬 |
14 |
С |
|
поїздка |
ク、か-ける、か-る ку, ка-керу, ка-ру
|
449 |
具 |
|
八 |
8 |
3 |
|
інструмент |
グ ґу
|
450 |
惧 |
|
心 |
11 |
С |
2010 |
жах |
グ ґу
|
451 |
愚 |
|
心 |
13 |
С |
|
дурний |
グ、おろ-か ґу, оро-ка
|
452 |
空 |
|
穴 |
8 |
1 |
|
небо |
クウ、そら、あ-く、あ-ける、から к, сора, a-ку, a-керу, кара
|
453 |
偶 |
|
人 |
11 |
С |
|
випадково |
グウ ґӯ
|
454 |
遇 |
|
辵 |
12 |
С |
|
поводитися (з кимось) |
グウ ґӯ
|
455 |
隅 |
|
阜 |
12 |
С |
1981 |
куточок |
グウ、すみ ґӯ, сумі
|
456 |
串 |
|
丨 |
7 |
С |
2010 |
рожен |
くし куші
|
457 |
屈 |
|
尸 |
8 |
С |
|
породжувати, давати результат |
クツ куцу
|
458 |
掘 |
|
手 |
11 |
С |
|
копати |
クツ、ほ-る куцу, хо-ру
|
459 |
窟 |
|
穴 |
13 |
С |
2010 |
печера |
クツ куцу
|
460 |
熊 |
|
火 |
14 |
С |
2010 |
ведмідь |
くま кума
|
461 |
繰 |
|
糸 |
19 |
С |
|
намотка |
く-る ку-ру
|
462 |
君 |
|
口 |
7 |
3 |
|
ти |
クン、きみ кун, кімі
|
463 |
訓 |
|
言 |
10 |
4 |
|
інструкція |
クン кун
|
464 |
勲 |
勳 |
力 |
15 |
С |
|
заслуга |
クン кун
|
465 |
薫 |
薰 |
艸 |
16 |
С |
|
духмяний |
クン、かお-る кун, као-ру
|
466 |
軍 |
|
車 |
9 |
4 |
|
військо |
グン ґун
|
467 |
郡 |
|
邑 |
10 |
4 |
|
графство |
グン ґун
|
468 |
群 |
|
羊 |
13 |
5 |
|
отара |
グン、む-れる、む-れ、(むら) ґун, му-реру, му-ре, (мура)
|
469 |
兄 |
|
儿 |
5 |
2 |
|
старший брат |
ケイ、(キョウ)、あに кеї (кьō), aні
|
470 |
刑 |
|
刀 |
6 |
С |
|
карати |
ケイ кеї
|
471 |
形 |
|
彡 |
7 |
2 |
|
форма |
ケイ、ギョウ、かた、かたち кеї, ґьō, ката, катачі
|
472 |
系 |
|
糸 |
7 |
6 |
|
родовід |
ケイ кеї
|
473 |
径 |
徑 |
彳 |
8 |
4 |
|
діаметр |
ケイ кеї
|
474 |
茎 |
莖 |
艸 |
8 |
С |
|
стебло |
ケイ、くき кеї, кукі
|
475 |
係 |
|
人 |
9 |
3 |
|
відповідальність |
ケイ、かか-る、かかり кеї, кака-ру, какарі
|
476 |
型 |
|
土 |
9 |
4 |
|
модель |
ケイ、かた кеї, ката
|
477 |
契 |
|
大 |
9 |
С |
|
обіцянка |
ケイ、ちぎ-る кеї, чіґі-ру
|
478 |
計 |
|
言 |
9 |
2 |
|
відміряти |
ケイ、はか-る、はか-らう кеї, хака-ру, хака-рау
|
479 |
恵 |
惠 |
心 |
10 |
С |
|
милість |
ケイ、エ、めぐ-む кеї, е, меґу-му
|
480 |
啓 |
|
口 |
11 |
С |
|
розкрити |
ケイ кеї
|
481 |
掲 |
揭 |
手 |
11 |
С |
|
виставити на загальний огляд |
ケイ、かか-げる кеї, кака-ґеру
|
482 |
渓 |
溪 |
水 |
11 |
С |
1981 |
гірський потік |
ケイ кеї
|
483 |
経 |
經 |
糸 |
11 |
5 |
|
сутра |
ケイ、キョウ、へ-る кеї, кьō, хе-ру
|
484 |
蛍 |
螢 |
虫 |
11 |
С |
1981 |
світляк |
ケイ、ほたる кеї, хотару
|
485 |
敬 |
|
攴 |
12 |
6 |
|
повага |
ケイ、うやま-う кеї, уяма-у
|
486 |
景 |
|
日 |
12 |
4 |
|
пейзаж |
ケイ кеї
|
487 |
軽 |
輕 |
車 |
12 |
3 |
|
легкий |
ケイ、かる-い、かろ-やか кеї, кару-ї, каро-яка
|
488 |
傾 |
|
人 |
13 |
С |
|
схилятись |
ケイ、かたむ-く、かたむ-ける кеї, катаму-ку, катаму-керу
|
489 |
携 |
|
手 |
13 |
С |
|
носити з собою |
ケイ、たずさ-える、たずさ-わる кеї, тадзуса-еру, тадзуса-вару
|
490 |
継 |
繼 |
糸 |
13 |
С |
|
успадковувати |
ケイ、つ-ぐ кеї, цу-ґу
|
491 |
詣 |
|
言 |
13 |
С |
2010 |
відвідати храм |
ケイ、もう-でる кеї, мо-деру
|
492 |
慶 |
|
心 |
15 |
С |
|
вітання (зі святом) |
ケイ кеї
|
493 |
憬 |
|
心 |
15 |
С |
2010 |
прагнути |
ケイ кеї
|
494 |
稽 |
|
禾 |
15 |
С |
2010 |
розглядати, досліджувати |
ケイ кеї
|
495 |
憩 |
|
心 |
16 |
С |
|
перерва |
ケイ、いこ-い、いこ-う кеї, іко-ї, іко-у
|
496 |
警 |
|
言 |
19 |
6 |
|
застерігати |
ケイ кеї
|
497 |
鶏 |
鷄 |
鳥 |
19 |
С |
|
курка |
ケイ、にわとり кеї, ніваторі
|
498 |
芸 |
藝 |
艸 |
7 |
4 |
|
мистецтво |
ゲイ ґеї
|
499 |
迎 |
|
辵 |
7 |
С |
|
ласкаво просимо |
ゲイ、むか-える ґеї, мука-еру
|
500 |
鯨 |
|
魚 |
19 |
С |
|
кит |
ゲイ、くじら ґеї, куджіра
|
501 |
隙 |
|
阜 |
13 |
С |
2010 |
тріщина |
ゲキ、すき ґекі, сукі
|
502 |
劇 |
|
刀 |
15 |
6 |
|
театр |
ゲキ ґекі
|
503 |
撃 |
擊 |
手 |
15 |
С |
|
удар |
ゲキ、う-つ ґекі, у-цу
|
504 |
激 |
|
水 |
16 |
6 |
|
шалений |
ゲキ、はげ-しい ґекі, хаґе-шії
|
505 |
桁 |
|
木 |
10 |
С |
2010 |
промінь |
けた кета
|
506 |
欠 |
缺 |
缶 |
4 |
4 |
|
відсутність |
ケツ、か-ける、か-く кецу, ка-керу, ка-ку
|
507 |
穴 |
|
穴 |
5 |
6 |
|
дірка |
ケツ、あな кецу, aна
|
508 |
血 |
|
血 |
6 |
3 |
|
кров |
ケツ、ち кецу, чі
|
509 |
決 |
|
水 |
7 |
3 |
|
вирішувати, погоджуватись |
ケツ、き-める、き-まる кецу, кі-меру, кі-мару
|
510 |
結 |
|
糸 |
12 |
4 |
|
вузол, зв'язок |
ケツ、むす-ぶ、ゆ-う、ゆ-わえる кецу, мусу-бу, ю-у, ю-ваеру
|
511 |
傑 |
|
人 |
13 |
С |
|
велич |
ケツ кецу
|
512 |
潔 |
|
水 |
15 |
5 |
|
незаплямований |
ケツ、いさぎよ-い кецу, iсаґійо-ї
|
513 |
月 |
|
月 |
4 |
1 |
|
місяць |
ゲツ、ガツ、つき ґецу, ґацу, цукі
|
514 |
犬 |
|
犬 |
4 |
1 |
|
собака |
ケン、いぬ кен, іну
|
515 |
件 |
|
人 |
6 |
5 |
|
справа, випадок |
ケン кен
|
516 |
見 |
|
見 |
7 |
1 |
|
бачити |
ケン、み-る、み-える、み-せる кен, мі-ру, мі-еру, мі-серу
|
517 |
券 |
|
刀 |
8 |
5 |
|
білет |
ケン кен
|
518 |
肩 |
|
肉 |
8 |
С |
|
плече |
ケン、かた кен, ката
|
519 |
建 |
|
廴 |
9 |
4 |
|
будувати |
ケン、(コン)、た-てる、た-つ кен, (кон), та-теру, та-цу
|
520 |
研 |
硏 |
石 |
9 |
3 |
|
гострити |
ケン、と-ぐ кен, то-ґу
|
521 |
県 |
縣 |
糸 |
9 |
3 |
|
префектура |
ケン кен
|
522 |
倹 |
儉 |
人 |
10 |
С |
|
ощадливий |
ケン кен
|
523 |
兼 |
|
八 |
10 |
С |
|
одночасно |
ケン、か-ねる кен, ка-неру
|
524 |
剣 |
劍 |
刀 |
10 |
С |
|
шабля |
ケン、つるぎ кен, цуруґі
|
525 |
拳 |
|
手 |
10 |
С |
2010 |
кулак |
ケン、こぶし кен, кобуші
|
526 |
軒 |
|
車 |
10 |
С |
|
квартири |
ケン、のき кен, нокі
|
527 |
健 |
|
人 |
11 |
4 |
|
здоровий |
ケン、すこ-やか кен, суко-яка
|
528 |
険 |
險 |
阜 |
11 |
5 |
|
урвистий, небезпечний (про ситуацію, завдання) |
ケン、けわ-しい кен, кева-шії
|
529 |
圏 |
圈 |
囗 |
12 |
С |
|
сфера |
ケン кен
|
530 |
堅 |
|
土 |
12 |
С |
|
суворий |
ケン、かた-い кен, ката-ї
|
531 |
検 |
檢 |
木 |
12 |
5 |
|
перевіряти |
ケン кен
|
532 |
嫌 |
|
女 |
13 |
С |
1981 |
не подобатись |
ケン、(ゲン)、きら-う、いや кен, (ґен), кіра-у, iя
|
533 |
献 |
獻 |
犬 |
13 |
С |
|
пожертви |
ケン、(コン) кен, (кон)
|
534 |
絹 |
|
糸 |
13 |
6 |
|
шовк |
ケン、きぬ кен, кіну
|
535 |
遣 |
|
辵 |
13 |
С |
|
скеровувати |
ケン、つか-う、つか-わす кен, цука-у, цука-васу
|
536 |
権 |
權 |
木 |
15 |
6 |
|
права, повноваження |
ケン、(ゴン) кен, (ґон)
|
537 |
憲 |
|
心 |
16 |
6 |
|
конституція |
ケン кен
|
538 |
賢 |
|
貝 |
16 |
С |
|
розумний |
ケン、かしこ-い кен, кашіко-ї
|
539 |
謙 |
|
言 |
17 |
С |
|
соромливий |
ケン кен
|
540 |
鍵 |
|
金 |
17 |
С |
2010 |
ключ |
ケン、かぎ кен, каґі
|
541 |
繭 |
|
糸 |
18 |
С |
|
кокон |
ケン、まゆ кен, маю
|
542 |
顕 |
顯 |
頁 |
18 |
С |
|
очевидний |
ケン кен
|
543 |
験 |
驗 |
馬 |
18 |
4 |
|
перевірка |
ケン、(ゲン) кен, (ґен)
|
544 |
懸 |
|
心 |
20 |
С |
|
висіти |
ケン、(ケ)、か-ける、か-かる кен, (ке), ка-керу, ка-кару
|
545 |
元 |
|
儿 |
4 |
2 |
|
початок |
ゲン、ガン、もと ґен, ґан, мото
|
546 |
幻 |
|
幺 |
4 |
С |
|
ілюзія |
ゲン、まぼろし ґен, мабороші
|
547 |
玄 |
|
玄 |
5 |
С |
|
загадковий |
ゲン ґен
|
548 |
言 |
|
言 |
7 |
2 |
|
казати |
ゲン、ゴン、い-う、こと ґен, ґон, i-у, кото
|
549 |
弦 |
|
弓 |
8 |
С |
|
тятива лука |
ゲン、つる ґен, цуру
|
550 |
限 |
|
阜 |
9 |
5 |
|
обмежувати |
ゲン、かぎ-る ґен, каґі-ру
|
551 |
原 |
|
厂 |
10 |
2 |
|
поле, луг |
ゲン、はら ґен, хара
|
552 |
現 |
|
玉 |
11 |
5 |
|
наявний |
ゲン、あらわ-れる、あらわ-す ґен, aрава-реру, aрава-су
|
553 |
舷 |
|
舟 |
11 |
С |
2010 |
планшир |
ゲン ґен
|
554 |
減 |
|
水 |
12 |
5 |
|
скорочуватись, зменшуватись |
ゲン、へ-る、へ-らす ґен, хе-ру, хе-расу
|
555 |
源 |
|
水 |
13 |
6 |
|
походження, джерело |
ゲン、みなもと ґен, мінамото
|
556 |
厳 |
嚴 |
口 |
17 |
6 |
|
суворий |
ゲン、(ゴン)、おごそ-か、きび-しい ґен, (ґон), oґосо-ка, кібі-шії
|
557 |
己 |
|
己 |
3 |
6 |
|
само- |
コ、キ、おのれ ко, кі, оноре
|
558 |
戸 |
|
戶 |
4 |
2 |
|
двері |
コ、と ко, то
|
559 |
古 |
|
口 |
5 |
2 |
|
старий |
コ、ふる-い、ふる-す ко, фуру-ї, фуру-су
|
560 |
呼 |
|
口 |
8 |
6 |
|
кликати |
コ、よ-ぶ ко, йо-бу
|
561 |
固 |
|
囗 |
8 |
4 |
|
твердий |
コ、かた-める、かた-まる、かた-い ко, ката-меру, ката-мару, ката-ї
|
562 |
股 |
|
肉 |
8 |
С |
2010 |
стегно |
コ、また ко, мата
|
563 |
虎 |
|
虍 |
8 |
С |
2010 |
тигр |
コ、とら ко, тора
|
564 |
孤 |
|
子 |
9 |
С |
|
сирота |
コ ко
|
565 |
弧 |
|
弓 |
9 |
С |
|
дуга |
コ ко
|
566 |
故 |
|
攴 |
9 |
5 |
|
обставини |
コ、ゆえ ко, юе
|
567 |
枯 |
|
木 |
9 |
С |
|
в'янути |
コ、か-れる、か-らす ко, ка-реру, ка-расу
|
568 |
個 |
|
人 |
10 |
5 |
|
індивідуальний |
コ ко
|
569 |
庫 |
|
广 |
10 |
3 |
|
комора |
コ、(ク) ко, (ку)
|
570 |
湖 |
|
水 |
12 |
3 |
|
озеро |
コ、みずうみ ко, мідзӯмі
|
571 |
雇 |
|
隹 |
12 |
С |
|
наймати на роботу |
コ、やと-う ко, ято-у
|
572 |
誇 |
|
言 |
13 |
С |
|
хвалитися |
コ、ほこ-る ко, хоко-ру
|
573 |
鼓 |
|
鼓 |
13 |
С |
|
барабан |
コ、つづみ ко, цудзумі
|
574 |
錮 |
|
金 |
16 |
С |
2010 |
зв'язувати |
コ ко
|
575 |
顧 |
|
頁 |
21 |
С |
|
озиратись |
コ、かえり-みる ко, каері-міру
|
576 |
五 |
|
二 |
4 |
1 |
|
п'ять |
ゴ、いつ、いつ-つ ґо, іцу, іцу-цу
|
577 |
互 |
|
二 |
4 |
С |
|
обопільно |
ゴ、たが-い ґо, таґа-ї
|
578 |
午 |
|
十 |
4 |
2 |
|
полудень |
ゴ ґо
|
579 |
呉 |
|
口 |
7 |
С |
|
ґо (соєві боби перетерті у кремову пасту) |
ゴ ґо
|
580 |
後 |
|
彳 |
9 |
2 |
|
позаду |
ゴ、コウ、のち、うし-ろ、あと、おく-れる ґо, кō, ночі, уші-ро, ато, оку-реру
|
581 |
娯 |
|
女 |
10 |
С |
|
відпочинок |
ゴ ґо
|
582 |
悟 |
|
心 |
10 |
С |
|
просвітлення |
ゴ、さと-る ґо, сато-ру
|
583 |
碁 |
|
石 |
13 |
С |
|
Ґо (гра) |
ゴ ґо
|
584 |
語 |
|
言 |
14 |
2 |
|
мова |
ゴ、かた-る、かた-らう ґо, ката-ру, ката-рау
|
585 |
誤 |
|
言 |
14 |
6 |
|
помилка |
ゴ、あやま-る ґо, аяма-ру
|
586 |
護 |
|
言 |
20 |
5 |
|
захищати |
ゴ ґо
|
587 |
口 |
|
口 |
3 |
1 |
|
рот |
コウ、ク、くち кō, ку, кучі
|
588 |
工 |
|
工 |
3 |
2 |
|
ремесло |
コウ、ク кō, ку
|
589 |
公 |
|
八 |
4 |
2 |
|
громадський |
コウ、おおやけ кō, ōяке
|
590 |
勾 |
|
勹 |
4 |
С |
2010 |
захопити |
コウ кō
|
591 |
孔 |
|
子 |
4 |
С |
|
западина |
コウ кō
|
592 |
功 |
|
力 |
5 |
4 |
|
досягнення |
コウ、(ク) кō, (ку)
|
593 |
巧 |
|
工 |
5 |
С |
|
прудкий |
コウ、たく-み кō, таку-мі
|
594 |
広 |
廣 |
广 |
5 |
2 |
|
широкий |
コウ、ひろ-い、ひろ-まる、ひろ-める、ひろ-がる、ひろ-げる кō, хіро-ї, хіро-мару, хіро-меру, хіро-ґару, хіро-ґеру
|
595 |
甲 |
|
田 |
5 |
С |
|
панцир |
コウ、カン кō, кан
|
596 |
交 |
|
亠 |
6 |
2 |
|
перетинатися, змішувати |
コウ、まじ-わる、まじ-える、ま-じる、ま-ざる、ま-ぜる、か-う、か-わす кō, маджі-вару, маджі-еру, ма-джіру, ма-дзару, ма-дзеру, ка-у, ка-васу
|
597 |
光 |
|
儿 |
6 |
2 |
|
промінь |
コウ、ひか-る、ひかり кō, хіка-ру, хікарі
|
598 |
向 |
|
口 |
6 |
3 |
|
спрямованість |
コウ、む-く、む-ける、む-かう、む-こう кō, му-ку, му-керу, му-кау, му-кō
|
599 |
后 |
|
口 |
6 |
6 |
|
імператриця |
コウ кō
|
600 |
好 |
|
女 |
6 |
4 |
|
подобатись |
コウ、この-む、す-く кō, коно-му, су-ку
|
601 |
江 |
|
水 |
6 |
С |
|
бухта |
コウ、え кō, е
|
602 |
考 |
|
老 |
6 |
2 |
|
думати |
コウ、かんが-える кō, канґа-еру
|
603 |
行 |
|
行 |
6 |
2 |
|
йти |
コウ、ギョウ、(アン)、い-く、ゆ-く、おこな-う кō, ґьō, (aн), i-ку, ю-ку, окона-у
|
604 |
坑 |
|
土 |
7 |
С |
|
яма |
コウ кō
|
605 |
孝 |
|
子 |
7 |
6 |
|
сяо |
コウ кō
|
606 |
抗 |
|
手 |
7 |
С |
|
протистояти |
コウ кō
|
607 |
攻 |
|
攴 |
7 |
С |
|
агресія |
コウ、せ-める кō, се-меру
|
608 |
更 |
|
曰 |
7 |
С |
|
оновлювати |
コウ、さら、ふ-ける、ふ-かす кō, сара, фу-керу, фу-касу
|
609 |
効 |
效 |
力 |
8 |
5 |
|
ефективність |
コウ、き-く кō, кі-ку
|
610 |
幸 |
|
干 |
8 |
3 |
|
щастя |
コウ、さいわ-い、さち、しあわ-せ кō, саїва-ї, сачі, шіaва-се
|
611 |
拘 |
|
手 |
8 |
С |
|
арештовувати |
コウ кō
|
612 |
肯 |
|
肉 |
8 |
С |
|
погодження |
コウ кō
|
613 |
侯 |
|
人 |
9 |
С |
|
маркіз |
コウ кō
|
614 |
厚 |
|
厂 |
9 |
5 |
|
товстий |
コウ、あつ-い кō, ацу-ї
|
615 |
恒 |
恆 |
心 |
9 |
С |
|
постійність |
コウ кō
|
616 |
洪 |
|
水 |
9 |
С |
1981 |
потоп |
コウ кō
|
617 |
皇 |
|
白 |
9 |
6 |
|
імператор |
コウ、オウ кō, ō
|
618 |
紅 |
|
糸 |
9 |
6 |
|
бордовий |
コウ、(ク)、べに、くれない кō, (ку), бені, куренаї
|
619 |
荒 |
|
艸 |
9 |
С |
|
відходи |
コウ、あら-い、あ-れる、あ-らす кō, aра-ї, a-реру, a-расу
|
620 |
郊 |
|
邑 |
9 |
С |
|
околиці |
コウ кō
|
621 |
香 |
|
香 |
9 |
С |
|
ладан |
コウ、(キョウ)、か、かお-り、かお-る кō, (кьō), ка, као-рі, као-ру
|
622 |
候 |
|
人 |
10 |
4 |
|
клімат |
コウ、そうろう кō, сорō
|
623 |
校 |
|
木 |
10 |
1 |
|
школа |
コウ кō
|
624 |
耕 |
|
耒 |
10 |
5 |
|
орати |
コウ、たがや-す кō, таґая-су
|
625 |
航 |
|
舟 |
10 |
4 |
|
курсувати |
コウ кō
|
626 |
貢 |
|
貝 |
10 |
С |
|
данина |
コウ、(ク)、みつ-ぐ кō, (ку), міцу-ґу
|
627 |
降 |
|
阜 |
10 |
6 |
|
падати |
コウ、お-りる、お-ろす、ふ-る кō, o-ріру, o-росу, фу-ру
|
628 |
高 |
|
高 |
10 |
2 |
|
високий, дорогий |
コウ、たか-い、たか、たか-まる、たか-める кō, така-ї, така, така-мару, така-меру
|
629 |
康 |
|
广 |
11 |
4 |
|
гармонія |
コウ кō
|
630 |
控 |
|
手 |
11 |
С |
|
утриматися, скасувати |
コウ、ひか-える кō, хіка-еру
|
631 |
梗 |
|
木 |
11 |
С |
2010 |
більшою мірою |
コウ кō
|
632 |
黄 |
黃 |
黃 |
11 |
2 |
|
жовтий |
コウ、オウ、き、(こ) кō, ō, кі, (ко)
|
633 |
喉 |
|
口 |
12 |
С |
2010 |
горло |
コウ、のど кō, нодо
|
634 |
慌 |
|
心 |
12 |
С |
|
збентеженість |
コウ、あわ-てる、あわ-ただしい кō, aва-теру, aва-тадашії
|
635 |
港 |
|
水 |
12 |
3 |
|
порт |
コウ、みなと кō, мінато
|
636 |
硬 |
|
石 |
12 |
С |
|
жорсткий |
コウ、かた-い кō, ката-ї
|
637 |
絞 |
|
糸 |
12 |
С |
|
душити |
コウ、しぼ-る、し-める、し-まる кō, шібо-ру, ші-меру, ші-мару
|
638 |
項 |
|
頁 |
12 |
С |
|
параграф |
コウ кō
|
639 |
溝 |
|
水 |
13 |
С |
1981 |
канава |
コウ、みぞ кō, мідзо
|
640 |
鉱 |
鑛 |
金 |
13 |
5 |
|
руда |
コウ кō
|
641 |
構 |
|
木 |
14 |
5 |
|
конструкція |
コウ、かま-える、かま-う кō, кама-еру, кама-у
|
642 |
綱 |
|
糸 |
14 |
С |
|
мотузка |
コウ、つな кō, цуна
|
643 |
酵 |
|
酉 |
14 |
С |
|
бродіння |
コウ кō
|
644 |
稿 |
|
禾 |
15 |
С |
|
чернетка |
コウ кō
|
645 |
興 |
|
臼 |
16 |
5 |
|
розважати, відроджуватись |
コウ、キョウ、おこ-る、おこ-す кō, кьō, око-ру, око-су
|
646 |
衡 |
|
行 |
16 |
С |
|
рівновага |
コウ кō
|
647 |
鋼 |
|
金 |
16 |
6 |
|
сталь |
コウ、はがね кō, хаґане
|
648 |
講 |
|
言 |
17 |
5 |
|
лекція |
コウ кō
|
649 |
購 |
|
貝 |
17 |
С |
|
придбання |
コウ кō
|
650 |
乞 |
|
乙 |
3 |
С |
2010 |
просити |
こ-う ко-у
|
651 |
号 |
號 |
虍 |
5 |
3 |
|
номер |
ゴウ ґō
|
652 |
合 |
|
口 |
6 |
2 |
|
пасувати, сполучатись |
ゴウ、ガッ、(カッ)、あ-う、あ-わす、あ-わせる ґō, ґа', (ка'), a-у, a-васу, a-васеру
|
653 |
拷 |
|
手 |
9 |
С |
|
тортура |
ゴウ ґō
|
654 |
剛 |
|
刀 |
10 |
С |
|
міцний |
ゴウ ґō
|
655 |
傲 |
|
人 |
13 |
С |
2010 |
пишатися |
ゴウ ґō
|
656 |
豪 |
|
豕 |
14 |
С |
|
величний, могутній |
ゴウ ґō
|
657 |
克 |
|
儿 |
7 |
С |
|
долати |
コク коку
|
658 |
告 |
|
口 |
7 |
4 |
|
розповідати |
コク、つ-げる коку, цу-ґеру
|
659 |
谷 |
|
谷 |
7 |
2 |
|
долина |
コク、たに коку, тані
|
660 |
刻 |
|
刀 |
8 |
6 |
|
гравірувати |
コク、きざ-む коку, кідза-му
|
661 |
国 |
國 |
囗 |
8 |
2 |
|
країна |
コク、くに коку, куні
|
662 |
黒 |
黑 |
黑 |
11 |
2 |
|
чорний |
コク、くろ、くろ-い коку, куро, куро-ї
|
663 |
穀 |
穀 [4] |
禾 |
14 |
6 |
|
зернові |
コク коку
|
664 |
酷 |
|
酉 |
14 |
С |
|
жорстокий |
コク коку
|
665 |
獄 |
|
犬 |
14 |
С |
|
в'язниця |
ゴク ґоку
|
666 |
骨 |
|
骨 |
10 |
6 |
|
кістка |
コツ、ほね коцу, хоне
|
667 |
駒 |
|
馬 |
15 |
С |
2010 |
кінь |
こま кома
|
668 |
込 |
|
辵 |
5 |
С |
|
поглинатися |
こ-む、こ-める ко-му, ко-меру
|
669 |
頃 |
|
頁 |
11 |
С |
2010 |
мить, певний період |
ころ коро
|
670 |
今 |
|
人 |
4 |
2 |
|
зараз |
コン、キン、いま кон, кін, іма
|
671 |
困 |
|
囗 |
7 |
6 |
|
потрапляти в халепу |
コン、こま-る кон, кома-ру
|
672 |
昆 |
|
日 |
8 |
С |
1981 |
нащадки |
コン кон
|
673 |
恨 |
|
心 |
9 |
С |
|
ненависть |
コン、うら-む、うら-めしい кон, ура-му, ура-мешії
|
674 |
根 |
|
木 |
10 |
3 |
|
корінь |
コン、ね кон, не
|
675 |
婚 |
|
女 |
11 |
С |
|
шлюб |
コン кон
|
676 |
混 |
|
水 |
11 |
5 |
|
змішувати |
コン、ま-じる、ま-ざる、ま-ぜる、こ-む кон, ма-джіру, ма-дзару, ма-дзеру, ко-му
|
677 |
痕 |
|
疒 |
11 |
С |
2010 |
відмітка |
コン、あと кон, ато
|
678 |
紺 |
|
糸 |
11 |
С |
|
синій |
コン кон
|
679 |
魂 |
|
鬼 |
14 |
С |
|
душа |
コン、たましい кон, тамашії
|
680 |
墾 |
|
土 |
16 |
С |
|
новаторський |
コン кон
|
681 |
懇 |
|
心 |
17 |
С |
|
товариський |
コン、ねんご-ろ кон, ненґо-ро
|
682 |
左 |
|
工 |
5 |
1 |
|
лівий |
サ、ひだり са, хідарі
|
683 |
佐 |
|
人 |
7 |
С |
|
допомога |
サ са
|
684 |
沙 |
|
水 |
7 |
С |
2010 |
пісок |
サ са
|
685 |
査 |
|
木 |
9 |
5 |
|
розслідувати |
サ са
|
686 |
砂 |
|
石 |
9 |
6 |
|
пісок |
サ、シャ、すな са, шя, суна
|
687 |
唆 |
|
口 |
10 |
С |
|
спокушати |
サ、そそのか-す са, сосонока-су
|
688 |
差 |
|
工 |
10 |
4 |
|
відрізняти |
サ、さ-す са, са-су
|
689 |
詐 |
|
言 |
12 |
С |
|
брехати |
サ са
|
690 |
鎖 |
|
金 |
18 |
С |
|
ланцюг |
サ、くさり са, кусарі
|
691 |
座 |
|
广 |
10 |
6 |
|
сидіти |
ザ、すわ-る дза, сува-ру
|
692 |
挫 |
|
手 |
10 |
С |
2010 |
звих |
ザ дза
|
693 |
才 |
|
手 |
3 |
2 |
|
геній, кількість років |
サイ саї
|
694 |
再 |
|
冂 |
6 |
5 |
|
знову |
サイ、(サ)、ふたた-び саї, (са), футата-бі
|
695 |
災 |
|
火 |
7 |
5 |
|
природне лихо |
サイ、わざわ-い саї, вадзава-ї
|
696 |
妻 |
|
女 |
8 |
5 |
|
дружина |
サイ、つま саї, цума
|
697 |
采 |
|
釆 |
8 |
С |
2010 |
кості |
サイ саї
|
698 |
砕 |
碎 |
石 |
9 |
С |
|
розтрощити |
サイ、くだ-く、くだ-ける саї, куда-ку, куда-керу
|
699 |
宰 |
|
宀 |
10 |
С |
|
керувати |
サイ саї
|
700 |
栽 |
|
木 |
10 |
С |
|
вирощування |
サイ саї
|
701 |
彩 |
|
彡 |
11 |
С |
|
забарвлення |
サイ、いろど-る саї, іродо-ру
|
702 |
採 |
|
手 |
11 |
5 |
|
збирати (врожай, дані), брати |
サイ、と-る саї, то-ру
|
703 |
済 |
濟 |
水 |
11 |
6 |
|
завершення, розв'язання |
サイ、す-む、す-ます саї, су-му, су-масу
|
704 |
祭 |
|
示 |
11 |
3 |
|
фестиваль, ритуал |
サイ、まつ-る、まつ-り саї, мацу-ру, мацу-рі
|
705 |
斎 |
齋 |
齊 |
11 |
С |
|
обряд очищення |
サイ саї
|
706 |
細 |
|
糸 |
11 |
2 |
|
тонкий |
サイ、ほそ-い、ほそ-る、こま-か、こま-かい саї, хосо-ї, хосо-ру, кома-ка, кома-каї
|
707 |
菜 |
|
艸 |
11 |
4 |
|
овоч |
サイ、な саї, на
|
708 |
最 |
|
曰 |
12 |
4 |
|
най- |
サイ、もっと-も саї, мотто-мо
|
709 |
裁 |
|
衣 |
12 |
6 |
|
судити (в суді) |
サイ、た-つ、さば-く саї, та-цу, саба-ку
|
710 |
債 |
|
人 |
13 |
С |
|
запозичення |
サイ саї
|
711 |
催 |
|
人 |
13 |
С |
|
підтримувати, організовувати |
サイ、もよお-す саї, мойō-су
|
712 |
塞 |
|
土 |
13 |
С |
2010 |
затикати |
サイ、ソク、ふさ-ぐ、ふさ-がる саї, соку, фуса-ґу, фуса-ґару
|
713 |
歳 |
|
止 |
13 |
С |
|
кінець року |
サイ、(セイ) саї, (сеї)
|
714 |
載 |
|
車 |
13 |
С |
|
вантажити |
サイ、の-せる、の-る саї, но-серу, но-ру
|
715 |
際 |
|
阜 |
14 |
5 |
|
випадок |
サイ、きわ саї, ківа
|
716 |
埼 |
|
土 |
11 |
С |
2010 |
мис |
(さい)[6] (саї)
|
717 |
在 |
|
土 |
6 |
5 |
|
присутність |
ザイ、あ-る дзаї, a-ру
|
718 |
材 |
|
木 |
7 |
4 |
|
деревина |
ザイ дзаї
|
719 |
剤 |
劑 |
刀 |
10 |
С |
|
препарат |
ザイ дзаї
|
720 |
財 |
|
貝 |
10 |
5 |
|
багатство, майно |
ザイ、(サイ) дзаї, (саї)
|
721 |
罪 |
|
网 |
13 |
5 |
|
провина |
ザイ、つみ дзаї, цумі
|
722 |
崎 |
|
山 |
11 |
С |
1981 |
мис |
さき сакі
|
723 |
作 |
|
人 |
7 |
2 |
|
виготовляти |
サク、サ、つく-る саку, са, цуку-ру
|
724 |
削 |
|
刀 |
9 |
С |
|
полірувати, гострити |
サク、けず-る саку, кедзу-ру
|
725 |
昨 |
|
日 |
9 |
4 |
|
попередній |
サク саку
|
726 |
柵 |
|
木 |
9 |
С |
2010 |
паркан |
サク саку
|
727 |
索 |
|
糸 |
10 |
С |
|
шнур |
サク саку
|
728 |
策 |
|
竹 |
12 |
6 |
|
комплекс заходів |
サク саку
|
729 |
酢 |
|
酉 |
12 |
С |
|
оцет |
サク、す саку, су
|
730 |
搾 |
|
手 |
13 |
С |
|
стискати |
サク、しぼ-る саку, шібо-ру
|
731 |
錯 |
|
金 |
16 |
С |
|
заплутаний |
サク саку
|
732 |
咲 |
|
口 |
9 |
С |
|
цвісти |
さ-く са-ку
|
733 |
冊 |
|
冂 |
5 |
6 |
|
показник числа для книг |
サツ、サク сацу, саку
|
734 |
札 |
|
木 |
5 |
4 |
|
ярлик |
サツ、ふだ сацу, фуда
|
735 |
刷 |
|
刀 |
8 |
4 |
|
друк |
サツ、す-る сацу, су-ру
|
736 |
刹 |
|
刀 |
8 |
С |
2010 |
храм |
サツ、セツ сацу, сецу
|
737 |
拶 |
|
手 |
9 |
С |
2010 |
неминучий |
サツ сацу
|
738 |
殺 |
殺 [4] |
殳 |
10 |
4 |
|
вбивати |
サツ、(サイ)、(セツ)、ころ-す сацу, (саї), (сецу), коро-су
|
739 |
察 |
|
宀 |
14 |
4 |
|
здогадуватись |
サツ сацу
|
740 |
撮 |
|
手 |
15 |
С |
|
знімок |
サツ、と-る сацу, то-ру
|
741 |
擦 |
|
手 |
17 |
С |
|
терти |
サツ、す-る、す-れる сацу, су-ру, су-реру
|
742 |
雑 |
雜 |
隹 |
14 |
5 |
|
змішаний |
ザツ、ゾウ дзацу, дзō
|
743 |
皿 |
|
皿 |
5 |
3 |
1981 |
тарілка |
さら сара
|
744 |
三 |
|
一 |
3 |
1 |
|
три |
サン、み、み-つ、みっ-つ сан, мі, мі-цу, мі'-цу
|
745 |
山 |
|
山 |
3 |
1 |
|
гора |
サン、やま сан, яма
|
746 |
参 |
參 |
厶 |
8 |
4 |
|
брати участь |
サン、まい-る сан, маї-ру
|
747 |
桟 |
棧 |
木 |
10 |
С |
1981 |
ешафот |
サン сан
|
748 |
蚕 |
蠶 |
虫 |
10 |
6 |
|
шовковичний черв'як |
サン、かいこ сан, каїко
|
749 |
惨 |
慘 |
心 |
11 |
С |
|
нещасний |
サン、ザン、みじ-め сан, дзан, міджі-ме
|
750 |
産 |
|
生 |
11 |
4 |
|
народжувати |
サン、う-む、う-まれる、うぶ сан, у-му, у-мареру, убу
|
751 |
傘 |
|
人 |
12 |
С |
1981 |
парасолька |
サン、かさ сан, каса
|
752 |
散 |
|
攴 |
12 |
4 |
|
розкидати |
サン、ち-る、ち-らす、ち-らかす、ち-らかる сан, чі-ру, чі-расу, чі-ракасу, чі-ракару
|
753 |
算 |
|
竹 |
14 |
2 |
|
обчислювати |
サン сан
|
754 |
酸 |
|
酉 |
14 |
5 |
|
кислота |
サン、す-い сан, су-ї
|
755 |
賛 |
贊 |
貝 |
15 |
5 |
|
хвалити, ухвалювати |
サン сан
|
756 |
残 |
殘 |
歹 |
10 |
4 |
|
залишки |
ザン、のこ-る、のこ-す дзан, ноко-ру, ноко-су
|
757 |
斬 |
|
斤 |
11 |
С |
2010 |
зарізати |
ザン、き-る дзан, кі-ру
|
758 |
暫 |
|
日 |
15 |
С |
|
тимчасово |
ザン дзан
|
759 |
士 |
|
士 |
3 |
4 |
|
джентльмен, самурай |
シ ші
|
760 |
子 |
|
子 |
3 |
1 |
|
дитина |
シ、ス、こ ші, су, ко
|
761 |
支 |
|
支 |
4 |
5 |
|
гілка |
シ、ささ-える ші, саса-еру
|
762 |
止 |
|
止 |
4 |
2 |
|
зупиняти |
シ、と-まる、と-める ші, то-мару, то-меру
|
763 |
氏 |
|
氏 |
4 |
4 |
|
прізвище |
シ、うじ ші, уджі
|
764 |
仕 |
|
人 |
5 |
3 |
|
слугувати |
シ、(ジ)、つか-える ші, (джі), цука-еру
|
765 |
史 |
|
口 |
5 |
4 |
|
історія |
シ ші
|
766 |
司 |
|
口 |
5 |
4 |
|
керівник |
シ ші
|
767 |
四 |
|
囗 |
5 |
1 |
|
чотири |
シ、よ、よ-つ、よっ-つ、よん ші, йо, йо-цу, йо'-цу, йон
|
768 |
市 |
|
巾 |
5 |
2 |
|
ринок |
シ、いち ші, ічі
|
769 |
矢 |
|
矢 |
5 |
2 |
|
стріла |
シ、や ші, я
|
770 |
旨 |
|
日 |
6 |
С |
|
смачний |
シ、むね ші, муне
|
771 |
死 |
|
歹 |
6 |
3 |
|
смерть |
シ、し-ぬ ші, ші-ну
|
772 |
糸 |
絲 |
糸 |
6 |
1 |
|
нитка |
シ、いと ші, iто
|
773 |
至 |
|
至 |
6 |
6 |
|
найвища точка, досягати |
シ、いた-る ші, iта-ру
|
774 |
伺 |
|
人 |
7 |
С |
|
віддати шану |
シ、うかが-う ші, укаґа-у
|
775 |
志 |
|
心 |
7 |
5 |
|
намір |
シ、こころざ-す、こころざし ші, кокородза-су, кокородзаші
|
776 |
私 |
|
禾 |
7 |
6 |
|
Я |
シ、わたくし、わたし ші, ватакуші, ваташі
|
777 |
使 |
|
人 |
8 |
3 |
|
використовувати, посланець |
シ、つか-う ші, цука-у
|
778 |
刺 |
|
刀 |
8 |
С |
|
шип |
シ、さ-す、さ-さる ші, са-су, са-сару
|
779 |
始 |
|
女 |
8 |
3 |
|
починати |
シ、はじ-める、はじ-まる ші, хаджі-меру, хаджі-мару
|
780 |
姉 |
|
女 |
8 |
2 |
|
старша сестра |
シ、あね ші, aне
|
781 |
枝 |
|
木 |
8 |
5 |
|
гілка |
シ、えだ ші, еда
|
782 |
祉 |
祉 [4] |
示 |
8 |
С |
|
добробут |
シ ші
|
783 |
肢 |
|
肉 |
8 |
С |
1981 |
кінцівка |
シ ші
|
784 |
姿 |
|
女 |
9 |
6 |
|
фігура, форма |
シ、すがた ші, суґата
|
785 |
思 |
|
心 |
9 |
2 |
|
думати |
シ、おも-う ші, oмо-у
|
786 |
指 |
|
手 |
9 |
3 |
|
палець |
シ、ゆび、さ-す ші, юбі, са-су
|
787 |
施 |
|
方 |
9 |
С |
|
здійснювати, надавати |
シ、セ、ほどこ-す ші, се, ходоко-су
|
788 |
師 |
|
巾 |
10 |
5 |
|
спеціаліст, вчитель |
シ ші
|
789 |
恣 |
|
心 |
10 |
С |
2010 |
егоїстичний |
シ ші
|
790 |
紙 |
|
糸 |
10 |
2 |
|
папір |
シ、かみ ші, камі
|
791 |
脂 |
|
肉 |
10 |
С |
|
жир |
シ、あぶら ші, aбура
|
792 |
視 |
視 [4] |
見 |
11 |
6 |
|
нагляд |
シ ші
|
793 |
紫 |
|
糸 |
12 |
С |
|
бузковий колір |
シ、むらさき ші, мурасакі
|
794 |
詞 |
|
言 |
12 |
6 |
|
слово, вислів, поезія |
シ ші
|
795 |
歯 |
齒 |
齒 |
12 |
3 |
|
зуб |
シ、は ші, ха
|
796 |
嗣 |
|
口 |
13 |
С |
|
спадкоємець |
シ ші
|
797 |
試 |
|
言 |
13 |
4 |
|
випробування, іспит |
シ、こころ-みる、ため-す ші, кокоро-міру, таме-су
|
798 |
詩 |
|
言 |
13 |
3 |
|
вірш |
シ ші
|
799 |
資 |
|
貝 |
13 |
5 |
|
фінансові ресурси |
シ ші
|
800 |
飼 |
|
食 |
13 |
5 |
|
тримати вдома тварину |
シ、か-う ші, ка-у
|
801 |
誌 |
|
言 |
14 |
6 |
|
документ |
シ ші
|
802 |
雌 |
|
隹 |
14 |
С |
|
жіночий |
シ、め、めす ші, ме, месу
|
803 |
摯 |
|
手 |
15 |
С |
2010 |
серйозність |
シ ші
|
804 |
賜 |
|
貝 |
15 |
С |
|
дарувати |
シ、たまわ-る ші, тамава-ру
|
805 |
諮 |
|
言 |
16 |
С |
|
радитись |
シ、はか-る ші, хака-ру
|
806 |
示 |
|
示 |
5 |
5 |
|
показувати |
ジ、シ、しめ-す джі, ші, шіме-су
|
807 |
字 |
|
子 |
6 |
1 |
|
письмовий знак, літера |
ジ、あざ джі, адза
|
808 |
寺 |
|
寸 |
6 |
2 |
|
буддійський храм |
ジ、てら джі, тера
|
809 |
次 |
|
欠 |
6 |
3 |
|
наступний |
ジ、シ、つ-ぐ、つぎ джі, ші, цу-ґу, цуґі
|
810 |
耳 |
|
耳 |
6 |
1 |
|
вухо |
ジ、みみ джі, мімі
|
811 |
自 |
|
自 |
6 |
2 |
|
сам |
ジ、シ、みずか-ら джі, ші, мідзука-ра
|
812 |
似 |
|
人 |
7 |
5 |
|
становлення |
ジ、に-る джі, ні-ру
|
813 |
児 |
兒 |
儿 |
7 |
4 |
|
дитина |
ジ、(ニ) джі, (ні)
|
814 |
事 |
|
亅 |
8 |
3 |
|
річ, предмет |
ジ、(ズ)、こと джі, (дзу), кото
|
815 |
侍 |
|
人 |
8 |
С |
|
офіціант, самурай |
ジ、さむらい джі, самураї
|
816 |
治 |
|
水 |
8 |
4 |
|
управляти, володарювати |
ジ、チ、おさ-める、おさ-まる、なお-る、なお-す джі, чі, оса-меру, оса-мару, нао-ру, нао-су
|
817 |
持 |
|
手 |
9 |
3 |
|
мати (щось), тримати (в руці) |
ジ、も-つ джі, мо-цу
|
818 |
時 |
|
日 |
10 |
2 |
|
час |
ジ、とき джі, токі
|
819 |
滋 |
|
水 |
12 |
С |
|
поживний |
ジ джі
|
820 |
慈 |
|
心 |
13 |
С |
|
милосердя |
ジ、いつく-しむ джі, іцуку-шіму
|
821 |
辞 |
辭 |
辛 |
13 |
4 |
|
мовлення, йти у відставку |
ジ、や-める джі, я-меру
|
822 |
磁 |
|
石 |
14 |
6 |
|
магніт |
ジ джі
|
823 |
餌 [8] |
|
食 |
15 |
С |
2010 |
пастка |
ジ、えさ、え джі, еса, е
|
824 |
璽 |
|
玉 |
19 |
С |
|
імператорська печатка |
ジ джі
|
825 |
鹿 |
|
鹿 |
11 |
С |
2010 |
олень |
しか、(か) шіка, (ка)
|
826 |
式 |
|
弋 |
6 |
3 |
|
стиль |
シキ шікі
|
827 |
識 |
|
言 |
19 |
5 |
|
розрізнення |
シキ шікі
|
828 |
軸 |
|
車 |
12 |
С |
|
вісь |
ジク джіку
|
829 |
七 |
|
一 |
2 |
1 |
|
сім |
シチ、なな、なな-つ、(なの) шічі, нана, нана-цу, (нано)
|
830 |
𠮟 [5] |
|
口 |
5 |
С |
2010 |
лайка |
シツ、しか-る шіцу, шіка-ру
|
831 |
失 |
|
大 |
5 |
4 |
|
губити |
シツ、うしな-う шіцу, ушіна-у
|
832 |
室 |
|
宀 |
9 |
2 |
|
кімната |
シツ、むろ шіцу, муро
|
833 |
疾 |
|
疒 |
10 |
С |
|
хутко |
シツ шіцу
|
834 |
執 |
|
土 |
11 |
С |
|
беручкий, виконувати |
シツ、シュウ、と-る шіцу, шю̄, то-ру
|
835 |
湿 |
濕 |
水 |
12 |
С |
|
вологий |
シツ、しめ-る、しめ-す шіцу, шіме-ру, шіме-су
|
836 |
嫉 |
|
女 |
13 |
С |
2010 |
заздрощі |
シツ шіцу
|
837 |
漆 |
|
水 |
14 |
С |
|
лак |
シツ、うるし шіцу, уруші
|
838 |
質 |
|
貝 |
15 |
5 |
|
якість |
シツ、シチ、(チ) шіцу, шічі, (чі)
|
839 |
実 |
實 |
宀 |
8 |
3 |
|
правда |
ジツ、み、みの-る джіцу, мі, міно-ру
|
840 |
芝 |
|
艸 |
6 |
С |
|
дерен |
しば шіба
|
841 |
写 |
寫 |
宀 |
5 |
3 |
|
копія |
シャ、うつ-す、うつ-る шя, уцу-су, уцу-ру
|
842 |
社 |
社 [4] |
示 |
7 |
2 |
|
компанія |
シャ、やしろ шя, яшіро
|
843 |
車 |
|
車 |
7 |
1 |
|
автомобіль |
シャ、くるま шя, курума
|
844 |
舎 |
|
舌 |
8 |
5 |
|
коттедж |
シャ шя
|
845 |
者 |
者 [4] |
老 |
8 |
3 |
|
особа |
シャ、もの шя, моно
|
846 |
射 |
|
寸 |
10 |
6 |
|
стріляти |
シャ、い-る шя, i-ру
|
847 |
捨 |
|
手 |
11 |
6 |
|
відкидати |
シャ、す-てる шя, су-теру
|
848 |
赦 |
|
赤 |
11 |
С |
|
вибачати |
シャ шя
|
849 |
斜 |
|
斗 |
11 |
С |
|
діагональ |
シャ、なな-め шя, нана-ме
|
850 |
煮 |
煮 [4] |
火 |
12 |
С |
|
кип'ятити |
シャ、に-る、に-える、に-やす шя, ні-ру, ні-еру, ні-ясу
|
851 |
遮 |
|
辵 |
14 |
С |
1981 |
перехоплення |
シャ、さえぎ-る шя, саеґі-ру
|
852 |
謝 |
|
言 |
17 |
5 |
|
вибачатись, дякувати |
シャ、あやま-る шя, аяма-ру
|
853 |
邪 |
|
邑 |
8 |
С |
|
нечестивий |
ジャ джя
|
854 |
蛇 |
|
虫 |
11 |
С |
1981 |
змія |
ジャ、ダ、へび джя, да, хебі
|
855 |
尺 |
|
尸 |
4 |
6 |
|
сяку |
シャク шяку
|
856 |
借 |
|
人 |
10 |
4 |
|
позичати (в когось) |
シャク、か-りる шяку, ка-ріру
|
857 |
酌 |
|
酉 |
10 |
С |
1981 |
бармен |
シャク、く-む шяку, ку-му
|
858 |
釈 |
釋 |
釆 |
11 |
С |
|
пояснення |
シャク шяку
|
859 |
爵 |
|
爪 |
17 |
С |
|
барон |
シャク шяку
|
860 |
若 |
|
艸 |
8 |
6 |
|
молодий |
ジャク、(ニャク)、わか-い、も-しくは джяку, (няку), вака-ї, мо-шікуха
|
861 |
弱 |
|
弓 |
10 |
2 |
|
слабкий |
ジャク、よわ-い、よわ-る、よわ-まる、よわ-める джяку, йова-ї, йова-ру, йова-мару, йова-меру
|
862 |
寂 |
|
宀 |
11 |
С |
|
самотність |
ジャク、(セキ)、さび、さび-しい、さび-れる джяку, (секі), сабі, сабі-шії, сабі-реру
|
863 |
手 |
|
手 |
4 |
1 |
|
рука |
シュ、て、(た) шю, те, (та)
|
864 |
主 |
|
丶 |
5 |
3 |
|
хазяїн |
シュ、(ス)、ぬし、おも шю, (су), нуші, oмо
|
865 |
守 |
|
宀 |
6 |
3 |
|
захищати |
シュ、(ス)、まも-る、も-り шю, (су), мамо-ру, мо-рі
|
866 |
朱 |
|
木 |
6 |
С |
|
багряний |
シュ шю
|
867 |
取 |
|
又 |
8 |
3 |
|
брати, взяти |
シュ、と-る шю, то-ру
|
868 |
狩 |
|
犬 |
9 |
С |
|
полювати |
シュ、か-る、か-り шю, ка-ру, ка-рі
|
869 |
首 |
|
首 |
9 |
2 |
|
шия |
シュ、くび шю, кубі
|
870 |
殊 |
|
歹 |
10 |
С |
|
зокрема |
シュ、こと шю, кото
|
871 |
珠 |
|
玉 |
10 |
С |
|
перлина |
シュ шю
|
872 |
酒 |
|
酉 |
10 |
3 |
|
алкогольний напій |
シュ、さけ、(さか) шю, саке, (сака)
|
873 |
腫 |
|
肉 |
13 |
С |
2010 |
пухлина |
シュ、は-れる、は-らす шю, ха-реру, ха-расу
|
874 |
種 |
|
禾 |
14 |
4 |
|
сорт |
シュ、たね шю, тане
|
875 |
趣 |
|
走 |
15 |
С |
|
суть |
シュ、おもむき шю, oмомукі
|
876 |
寿 |
壽 |
士 |
7 |
С |
|
довголіття |
ジュ、ことぶき джю, котобукі
|
877 |
受 |
|
又 |
8 |
3 |
|
одержувати, приймати, зазнавати |
ジュ、う-ける、う-かる джю, у-керу, у-кару
|
878 |
呪 |
|
口 |
8 |
С |
2010 |
магія |
ジュ、のろ-う джю, норо-у
|
879 |
授 |
|
手 |
11 |
5 |
|
надавати, передавати |
ジュ、さず-ける、さず-かる джю, садзу-керу, садзу-кару
|
880 |
需 |
|
雨 |
14 |
С |
|
вимога |
ジュ джю
|
881 |
儒 |
|
人 |
16 |
С |
|
конфуціанський |
ジュ джю
|
882 |
樹 |
|
木 |
16 |
6 |
|
дерева (в господарстві), деревина |
ジュ джю
|
883 |
収 |
收 |
攴 |
4 |
6 |
|
збирання (податків, врожаю тощо), прибуток |
シュウ、おさ-める、おさ-まる шю̄, оса-меру, оса-мару
|
884 |
囚 |
|
囗 |
5 |
С |
|
захоплений, затриманий |
シュウ шю̄
|
885 |
州 |
|
巛 |
6 |
3 |
|
штат, область |
シュウ、す шю̄, су
|
886 |
舟 |
|
舟 |
6 |
С |
|
човен |
シュウ、ふね、(ふな) шю̄, фуне, (фуна)
|
887 |
秀 |
|
禾 |
7 |
С |
|
чудовий, відмінний |
シュウ、ひい-でる шю̄, хії-деру
|
888 |
周 |
|
口 |
8 |
4 |
|
окружність |
シュウ、まわ-り шю̄, мава-рі
|
889 |
宗 |
|
宀 |
8 |
6 |
|
релігія |
シュウ、ソウ шю̄, сō
|
890 |
拾 |
|
手 |
9 |
3 |
|
збирати |
シュウ、ジュウ、ひろ-う шю̄, джю̄, хіро-у
|
891 |
秋 |
|
禾 |
9 |
2 |
|
осінь |
シュウ、あき шю̄, aкі
|
892 |
臭 |
臭 [4] |
自 |
9 |
С |
|
смердючий |
シュウ、くさ-い、にお-う шю̄, куса-ї, ніo-у
|
893 |
修 |
|
人 |
10 |
5 |
|
вдосконалення |
シュウ、(シュ)、おさ-める、おさ-まる шю̄, (шю), оса-меру, оса-мару
|
894 |
袖 |
|
衣 |
10 |
С |
2010 |
рукав |
シュウ、そで шю̄, соде
|
895 |
終 |
|
糸 |
11 |
3 |
|
закінчувати |
シュウ、お-わる、お-える шю̄, o-вару, o-еру
|
896 |
羞 |
|
羊 |
11 |
С |
2010 |
соромитися |
シュウ шю̄
|
897 |
習 |
|
羽 |
11 |
3 |
|
вчитися |
シュウ、なら-う шю̄, нара-у
|
898 |
週 |
|
辵 |
11 |
2 |
|
тиждень |
シュウ шю̄
|
899 |
就 |
|
尢 |
12 |
6 |
|
обіймати (посаду), братися (за роботу) |
シュウ、(ジュ)、つ-く、つ-ける шю̄, (джю), цу-ку, цу-керу
|
900 |
衆 |
|
血 |
12 |
6 |
|
маси (народні) |
シュウ、(シュ) шю̄, (шю)
|
901 |
集 |
|
隹 |
12 |
3 |
|
збирати(сь) |
シュウ、あつ-まる、あつ-める、つど-う шю̄, ацу-мару, ацу-меру, цудо-у
|
902 |
愁 |
|
心 |
13 |
С |
|
лихо |
シュウ、うれ-える、うれ-い шю̄, уре-еру, уре-ї
|
903 |
酬 |
|
酉 |
13 |
С |
|
відшкодування |
シュウ шю̄
|
904 |
醜 |
|
酉 |
17 |
С |
|
некрасивий |
シュウ、みにく-い шю̄, мініку-ї
|
905 |
蹴 |
|
足 |
19 |
С |
2010 |
удар
|
シュウ、け-る шю̄, ке-ру
|
906 |
襲 |
|
衣 |
22 |
С |
|
атакувати, наступати |
シュウ、おそ-う шю̄, осо-у
|
907 |
十 |
|
十 |
2 |
1 |
|
десять |
ジュウ、ジッ、とお、と джю̄, джі', тō, то
|
908 |
汁 |
|
水 |
5 |
С |
1981 |
суп |
ジュウ、しる джю̄, шіру
|
909 |
充 |
|
儿 |
6 |
С |
|
розподіляти, наповнювати |
ジュウ、あ-てる джю̄, a-теру
|
910 |
住 |
|
人 |
7 |
3 |
|
мешкати |
ジュウ、す-む、す-まう джю̄, су-му, су-мау
|
911 |
柔 |
|
木 |
9 |
С |
|
ніжний |
ジュウ、ニュウ、やわ-らか、やわ-らかい джю̄, ню̄, ява-рака, ява-ракаї
|
912 |
重 |
|
里 |
9 |
3 |
|
важкий |
ジュウ、チョウ、え、おも-い、かさ-ねる、かさ-なる джю̄, чьō, е, oмо-ї, каса-неру, каса-нару
|
913 |
従 |
從 |
彳 |
10 |
6 |
|
підлягати, підкорятися |
ジュウ、(ショウ)、(ジュ)、したが-う、したが-える джю̄, (шьō), (джю), шітаґа-у, шітаґа-еру
|
914 |
渋 |
澁 |
水 |
11 |
С |
|
в'язкий |
ジュウ、しぶ、しぶ-い、しぶ-る джю̄, шібу, шібу-ї, шібу-ру
|
915 |
銃 |
|
金 |
14 |
С |
|
гармата |
ジュウ джю̄
|
916 |
獣 |
獸 |
犬 |
16 |
С |
|
звір |
ジュウ、けもの джю̄, кемоно
|
917 |
縦 |
縱 |
糸 |
16 |
6 |
|
вертикальний |
ジュウ、たて джю̄, тате
|
918 |
叔 |
|
又 |
8 |
С |
|
дядько |
シュク шюку
|
919 |
祝 |
祝 [4] |
示 |
9 |
4 |
|
святкувати |
シュク、(シュウ)、いわ-う шюку, (шю̄), іва-у
|
920 |
宿 |
|
宀 |
11 |
3 |
|
постоялий двір |
シュク、やど、やど-る、やど-す шюку, ядо, ядо-ру, ядо-су
|
921 |
淑 |
|
水 |
11 |
С |
|
елегантний |
シュク шюку
|
922 |
粛 |
肅 |
聿 |
11 |
С |
|
урочистий |
シュク шюку
|
923 |
縮 |
|
糸 |
17 |
6 |
|
звужуватись |
シュク、ちぢ-む、ちぢ-まる、ちぢ-める、ちぢ-れる、ちぢ-らす шюку, чіджі-му, чіджі-мару, чіджі-меру, чіджі-реру, чіджі-расу
|
924 |
塾 |
|
土 |
14 |
С |
1981 |
приватна школа, додаткові курси |
ジュク джюку
|
925 |
熟 |
|
火 |
15 |
6 |
|
стиглий |
ジュク、う-れる джюку, у-реру
|
926 |
出 |
|
凵 |
5 |
1 |
|
вихід, відхід |
シュツ、(スイ)、で-る、だ-す шюцу, (суї), де-ру, да-су
|
927 |
述 |
|
辵 |
8 |
5 |
|
згадувати (про щось) |
ジュツ、の-べる джюцу, но-беру
|
928 |
術 |
|
行 |
11 |
5 |
|
майстерність, навички |
ジュツ джюцу
|
929 |
俊 |
|
人 |
9 |
С |
|
геній |
シュン шюн
|
930 |
春 |
|
日 |
9 |
2 |
|
весна |
シュン、はる шюн, хару
|
931 |
瞬 |
|
目 |
18 |
С |
|
підморгнути |
シュン、またた-く шюн, матата-ку
|
932 |
旬 |
|
日 |
6 |
С |
|
декада |
ジュン、(シュン) джюн, (шюн)
|
933 |
巡 |
|
巛 |
6 |
С |
|
патрулювати |
ジュン、めぐ-る джюн, меґу-ру
|
934 |
盾 |
|
目 |
9 |
С |
|
щит |
ジュン、たて джюн, тате
|
935 |
准 |
|
冫 |
10 |
С |
|
квазі- |
ジュン джюн
|
936 |
殉 |
|
歹 |
10 |
С |
|
мучеництво |
ジュン джюн
|
937 |
純 |
|
糸 |
10 |
6 |
|
щирий |
ジュン джюн
|
938 |
循 |
|
彳 |
12 |
С |
|
послідовний |
ジュン джюн
|
939 |
順 |
|
頁 |
12 |
4 |
|
слухатися, порядок |
ジュン джюн
|
940 |
準 |
|
水 |
13 |
5 |
|
стандарт |
ジュン джюн
|
941 |
潤 |
|
水 |
15 |
С |
|
мокрий |
ジュン、うるお-う、うるお-す、うる-む джюн, уруо-у, уруо-су, уру-му
|
942 |
遵 |
|
辵 |
15 |
С |
|
дотримуватися |
ジュン джюн
|
943 |
処 |
處 |
虍 |
5 |
6 |
|
розташування |
ショ шьо
|
944 |
初 |
|
刀 |
7 |
4 |
|
вперше |
ショ、はじ-め、はじ-めて、はつ、うい、そ-める шьо, хаджі-ме, хаджі-мете, хацу, уi, со-меру
|
945 |
所 |
|
戶 |
8 |
3 |
|
місце |
ショ、ところ шьо, токоро
|
946 |
書 |
|
曰 |
10 |
2 |
|
писати |
ショ、か-く шьо, ка-ку
|
947 |
庶 |
|
广 |
11 |
С |
|
простолюдин |
ショ шьо
|
948 |
暑 |
暑 [4] |
日 |
12 |
3 |
|
гарячий |
ショ、あつ-い шьо, ацу-ї
|
949 |
署 |
署 [4] |
网 |
13 |
6 |
|
урядова установа |
ショ шьо
|
950 |
緒 |
緖 |
糸 |
14 |
С |
|
ремінь, початок |
ショ、(チョ)、お шьо, (чьо), o
|
951 |
諸 |
諸 [4] |
言 |
15 |
6 |
|
різноманітний |
ショ шьо
|
952 |
女 |
|
女 |
3 |
1 |
|
жінка (стать) |
ジョ、ニョ、(ニョウ)、おんな、め джьо, ньо, (ньō), онна, ме
|
953 |
如 |
|
女 |
6 |
С |
|
подібність |
ジョ、ニョ джьо, ньо
|
954 |
助 |
|
力 |
7 |
3 |
|
допомагати |
ジョ、たす-ける、たす-かる、すけ джьо, тасу-керу, тасу-кару, суке
|
955 |
序 |
|
广 |
7 |
5 |
|
передмова |
ジョ джьо
|
956 |
叙 |
敍 |
攴 |
9 |
С |
|
радитися |
ジョ джьо
|
957 |
徐 |
|
彳 |
10 |
С |
|
поступово |
ジョ джьо
|
958 |
除 |
|
阜 |
10 |
6 |
|
вилучати, усувати, за винятком |
ジョ、(ジ)、のぞ-く джьо, (джі), нодзо-ку
|
959 |
小 |
|
小 |
3 |
1 |
|
малий |
ショウ、ちい-さい、こ、お шьō, чії-саї, ко, o
|
960 |
升 |
|
十 |
4 |
С |
|
мірний контейнер |
ショウ、ます шьō, масу
|
961 |
少 |
|
小 |
4 |
2 |
|
мало |
ショウ、すく-ない、すこ-し шьō, суку-наї, суко-ші
|
962 |
召 |
|
口 |
5 |
С |
|
викликати, запросити |
ショウ、め-す шьō, ме-су
|
963 |
匠 |
|
匚 |
6 |
С |
|
ремісник |
ショウ шьō
|
964 |
床 |
|
广 |
7 |
С |
|
ліжко |
ショウ、とこ、ゆか шьō, токо, юка
|
965 |
抄 |
|
手 |
7 |
С |
|
екстракт |
ショウ шьō
|
966 |
肖 |
|
肉 |
7 |
С |
|
схожість |
ショウ шьō
|
967 |
尚 |
|
小 |
8 |
С |
1981 |
цінувати |
ショウ шьō
|
968 |
招 |
|
手 |
8 |
5 |
|
вабити |
ショウ、まね-く шьō, мане-ку
|
969 |
承 |
|
手 |
8 |
5 |
|
згоджуватися |
ショウ、うけたまわ-る шьō, укетамава-ру
|
970 |
昇 |
|
日 |
8 |
С |
|
підніматись, сходити |
ショウ、のぼ-る шьō, нобо-ру
|
971 |
松 |
|
木 |
8 |
4 |
|
сосна |
ショウ、まつ шьō, мацу
|
972 |
沼 |
|
水 |
8 |
С |
|
болото |
ショウ、ぬま шьō, нума
|
973 |
昭 |
|
日 |
9 |
3 |
|
блиск |
ショウ шьō
|
974 |
宵 |
|
宀 |
10 |
С |
1981 |
час до світанку |
ショウ、よい шьō, йої
|
975 |
将 |
將 |
寸 |
10 |
6 |
|
лідер |
ショウ шьō
|
976 |
消 |
|
水 |
10 |
3 |
|
гасити |
ショウ、き-える、け-す шьō, кі-еру, ке-су
|
977 |
症 |
|
疒 |
10 |
С |
|
симптоми |
ショウ шьō
|
978 |
祥 |
祥 [4] |
示 |
10 |
С |
|
сприятливий |
ショウ шьō
|
979 |
称 |
稱 |
禾 |
10 |
С |
|
називання |
ショウ шьō
|
980 |
笑 |
|
竹 |
10 |
4 |
|
сміятись |
ショウ、わら-う、え-む шьō, вара-у, е-му
|
981 |
唱 |
|
口 |
11 |
4 |
|
хор |
ショウ、とな-える шьō, тона-еру
|
982 |
商 |
|
口 |
11 |
3 |
|
продавати |
ショウ、あきな-う шьō, aкіна-у
|
983 |
渉 |
涉 |
水 |
11 |
С |
|
переходити вбрід |
ショウ шьō
|
984 |
章 |
|
立 |
11 |
3 |
|
емблема, розділ (у книзі) |
ショウ шьō
|
985 |
紹 |
|
糸 |
11 |
С |
|
відрекомендувати |
ショウ шьō
|
986 |
訟 |
|
言 |
11 |
С |
|
звинувачувати |
ショウ шьō
|
987 |
勝 |
|
力 |
12 |
3 |
|
перемагати |
ショウ、か-つ、まさ-る шьō, ка-цу, маса-ру
|
988 |
掌 |
|
手 |
12 |
С |
|
управляти (механізмом) |
ショウ шьō
|
989 |
晶 |
|
日 |
12 |
С |
|
кристал |
ショウ шьō
|
990 |
焼 |
燒 |
火 |
12 |
4 |
|
пекти, смажити |
ショウ、や-く、や-ける шьō, я-ку, я-керу
|
991 |
焦 |
|
火 |
12 |
С |
|
деревне вугілля |
ショウ、こ-げる、こ-がす、こ-がれる、あせ-る шьō, ко-ґеру, ко-ґасу, ко-ґареру, асе-ру
|
992 |
硝 |
|
石 |
12 |
С |
|
селітра |
ショウ шьō
|
993 |
粧 |
|
米 |
12 |
С |
|
косметика |
ショウ шьō
|
994 |
詔 |
|
言 |
12 |
С |
|
імператорський указ |
ショウ、みことのり шьō, мікотонорі
|
995 |
証 |
證 |
言 |
12 |
5 |
|
свідчення, доказ |
ショウ шьō
|
996 |
象 |
|
豕 |
12 |
4 |
|
слон |
ショウ、ゾウ шьō, дзō
|
997 |
傷 |
|
人 |
13 |
6 |
|
рана |
ショウ、きず、いた-む、いた-める шьō, кідзу, iта-му, iта-меру
|
998 |
奨 |
奬 |
大 |
13 |
С |
|
заохочувати |
ショウ шьō
|
999 |
照 |
|
火 |
13 |
4 |
|
освітлювати |
ショウ、て-る、て-らす、て-れる шьō, те-ру, те-расу, те-реру
|
1000 |
詳 |
|
言 |
13 |
С |
|
точний, детальний |
ショウ、くわ-しい шьō, кува-шії
|
1001 |
彰 |
|
彡 |
14 |
С |
|
визнання заслуг |
ショウ шьō
|
1002 |
障 |
|
阜 |
14 |
6 |
|
шкода |
ショウ、さわ-る шьō, сава-ру
|
1003 |
憧 |
|
心 |
15 |
С |
2010 |
прагнути |
ショウ、あこが-れる шьō, aкоґа-реру
|
1004 |
衝 |
|
行 |
15 |
С |
|
зіткнутись |
ショウ шьō
|
1005 |
賞 |
|
貝 |
15 |
4 |
|
приз |
ショウ шьō
|
1006 |
償 |
|
人 |
17 |
С |
|
відшкодування |
ショウ、つぐな-う шьō, цуґуна-у
|
1007 |
礁 |
|
石 |
17 |
С |
|
риф |
ショウ шьō
|
1008 |
鐘 |
|
金 |
20 |
С |
|
дзвін (предмет) |
ショウ、かね шьō, кане
|
1009 |
上 |
|
一 |
3 |
1 |
|
зверху |
ジョウ、(ショウ)、うえ、(うわ)、かみ、あ-げる、あ-がる、のぼ-る、のぼ-せる、のぼ-す джьō, (шьō), уе, (ува), камі, a-ґеру, a-ґару, нобо-ру, нобо-серу, нобо-су
|
1010 |
丈 |
|
一 |
3 |
С |
|
зріст, довжина |
ジョウ、たけ джьō, таке
|
1011 |
冗 |
|
冖 |
4 |
С |
|
надмірний |
ジョウ джьō
|
1012 |
条 |
條 |
木 |
7 |
5 |
|
пункт, стаття |
ジョウ джьō
|
1013 |
状 |
狀 |
犬 |
7 |
5 |
|
стан речей |
ジョウ джьō
|
1014 |
乗 |
乘 |
丿 |
9 |
3 |
|
їхати |
ジョウ、の-る、の-せる джьō, но-ру, но-серу
|
1015 |
城 |
|
土 |
9 |
6 |
|
замок (споруда) |
ジョウ、しろ джьō, шіро
|
1016 |
浄 |
淨 |
水 |
9 |
С |
|
очищати |
ジョウ джьō
|
1017 |
剰 |
剩 |
刀 |
11 |
С |
|
надлишок |
ジョウ джьō
|
1018 |
常 |
|
巾 |
11 |
5 |
|
звичний |
ジョウ、つね、とこ джьō, цуне, токо
|
1019 |
情 |
|
心 |
11 |
5 |
|
почуття |
ジョウ、(セイ)、なさ-け джьō, (сеї), наса-ке
|
1020 |
場 |
|
土 |
12 |
2 |
|
місце |
ジョウ、ば джьō, ба
|
1021 |
畳 |
疊 |
田 |
12 |
С |
|
татамі |
ジョウ、たた-む、たたみ джьō, тата-му, татамі
|
1022 |
蒸 |
|
艸 |
13 |
6 |
|
пара (газоподібна) |
ジョウ、む-す、む-れる、む-らす джьō, му-су, му-реру, му-расу
|
1023 |
縄 |
繩 |
糸 |
15 |
С |
1981 |
мотузка |
ジョウ、なわ джьō, нава
|
1024 |
壌 |
壤 |
土 |
16 |
С |
1981 |
ділянка |
ジョウ джьō
|
1025 |
嬢 |
孃 |
女 |
16 |
С |
|
дівка |
ジョウ джьō
|
1026 |
錠 |
|
金 |
16 |
С |
|
замок (для дверей) |
ジョウ джьō
|
1027 |
譲 |
讓 |
言 |
20 |
С |
|
передавати, відступати |
ジョウ、ゆず-る джьō, юдзу-ру
|
1028 |
醸 |
釀 |
酉 |
20 |
С |
|
заварювати |
ジョウ、かも-す джьō, камо-су
|
1029 |
色 |
|
色 |
6 |
2 |
|
колір |
ショク、シキ、いろ шьоку, шікі, іро
|
1030 |
拭 |
|
手 |
9 |
С |
2010 |
серветка |
ショク、ふ-く、ぬぐ-う шьоку, фу-ку, нуґу-у
|
1031 |
食 |
|
食 |
9 |
2 |
|
їжа |
ショク、(ジキ)、く-う、く-らう、た-べる шьоку, (джікі), ку-у, ку-рау, та-беру
|
1032 |
植 |
|
木 |
12 |
3 |
|
вирощувати |
ショク、う-える、う-わる шьоку, у-еру, у-вару
|
1033 |
殖 |
|
歹 |
12 |
С |
|
прирост |
ショク、ふ-える、ふ-やす шьоку, фу-еру, фу-ясу
|
1034 |
飾 |
|
食 |
13 |
С |
|
прикрашати |
ショク、かざ-る шьоку, кадза-ру
|
1035 |
触 |
觸 |
角 |
13 |
С |
|
доторк |
ショク、ふ-れる、さわ-る шьоку, фу-реру, сава-ру
|
1036 |
嘱 |
囑 |
口 |
15 |
С |
|
доручати |
ショク шьоку
|
1037 |
織 |
|
糸 |
18 |
5 |
|
ткати |
ショク、シキ、お-る шьоку, шікі, o-ру
|
1038 |
職 |
|
耳 |
18 |
5 |
|
професія, посада |
ショク шьоку
|
1039 |
辱 |
|
辰 |
10 |
С |
|
ганьба |
ジョク、はずかし-める джьоку, хадзукаші-меру
|
1040 |
尻 |
|
尸 |
5 |
С |
2010 |
сідниці |
しり шірі
|
1041 |
心 |
|
心 |
4 |
2 |
|
серце |
シン、こころ шін, кокоро
|
1042 |
申 |
|
田 |
5 |
3 |
|
звертатися, заявляти |
シン、もう-す шін, мō-су
|
1043 |
伸 |
|
人 |
7 |
С |
|
розтягувати, подовжувати |
シン、の-びる、の-ばす、の-べる шін, но-біру, но-басу, но-беру
|
1044 |
臣 |
|
臣 |
7 |
4 |
|
слуга |
シン、ジン шін, джін
|
1045 |
芯 |
|
艸 |
7 |
С |
2010 |
ядро |
シン шін
|
1046 |
身 |
|
身 |
7 |
3 |
|
тіло, особа |
シン、み шін, мі
|
1047 |
辛 |
|
辛 |
7 |
С |
|
гострий (смак) |
シン、から-い шін, кара-ї
|
1048 |
侵 |
|
人 |
9 |
С |
|
захоплювати, підкоряти |
シン、おか-す шін, ока-су
|
1049 |
信 |
|
人 |
9 |
4 |
|
довіряти |
シン шін
|
1050 |
津 |
|
水 |
9 |
С |
|
гавань |
シン、つ шін, цу
|
1051 |
神 |
神 [4] |
示 |
9 |
3 |
|
бог |
シン、ジン、かみ、(かん)、(こう) шін, джін, камі, (кан), (кō)
|
1052 |
唇 |
|
口 |
10 |
С |
1981 |
губи |
シン、くちびる шін, кучібіру
|
1053 |
娠 |
|
女 |
10 |
С |
|
вагітність |
シン шін
|
1054 |
振 |
|
手 |
10 |
С |
|
дрижати |
シン、ふ-る、ふ-るう、ふ-れる шін, фу-ру, фу-рӯ, фу-реру
|
1055 |
浸 |
|
水 |
10 |
С |
|
занурений |
シン、ひた-す、ひた-る шін, хіта-су, хіта-ру
|
1056 |
真 |
眞 |
目 |
10 |
3 |
|
правдивий |
シン、ま шін, ма
|
1057 |
針 |
|
金 |
10 |
6 |
|
голка |
シン、はり шін, харі
|
1058 |
深 |
|
水 |
11 |
3 |
|
глибокий |
シン、ふか-い、ふか-まる、ふか-める шін, фука-ї, фука-мару, фука-меру
|
1059 |
紳 |
|
糸 |
11 |
С |
|
батько (тварини) |
シン шін
|
1060 |
進 |
|
辵 |
11 |
3 |
|
просуватись вперед |
シン、すす-む、すす-める шін, сусу-му, сусу-меру
|
1061 |
森 |
|
木 |
12 |
1 |
|
ліс |
シン、もり шін, морі
|
1062 |
診 |
|
言 |
12 |
С |
|
медичний огляд |
シン、み-る шін, мі-ру
|
1063 |
寝 |
寢 |
宀 |
13 |
С |
|
засинати |
シン、ね-る、ね-かす шін, не-ру, не-касу
|
1064 |
慎 |
愼 |
心 |
13 |
С |
|
смиренність |
シン、つつし-む шін, цуцуші-му
|
1065 |
新 |
|
斤 |
13 |
2 |
|
новий |
シン、あたら-しい、あら-た、にい шін, атара-шії, aра-та, нії
|
1066 |
審 |
|
宀 |
15 |
С |
|
розгляд |
シン шін
|
1067 |
震 |
|
雨 |
15 |
С |
|
трусити |
シン、ふる-う、ふる-える шін, фуру-у, фуру-еру
|
1068 |
薪 |
|
艸 |
16 |
С |
|
паливо |
シン、たきぎ шін, такіґі
|
1069 |
親 |
|
見 |
16 |
2 |
|
один з батьків |
シン、おや、した-しい、した-しむ шін, oя, шіта-шії, шіта-шіму
|
1070 |
人 |
|
人 |
2 |
1 |
|
людина |
ジン、ニン、ひと джін, нін, хіто
|
1071 |
刃 |
|
刀 |
3 |
С |
|
лезо |
ジン、は джін, ха
|
1072 |
仁 |
|
人 |
4 |
6 |
|
людство |
ジン、(ニ) джін, (ні)
|
1073 |
尽 |
盡 |
皿 |
6 |
С |
|
виснажуватись |
ジン、つ-くす、つ-きる、つ-かす джін, цу-кусу, цу-кіру, цу-касу
|
1074 |
迅 |
|
辵 |
6 |
С |
|
прудкий |
ジン джін
|
1075 |
甚 |
|
甘 |
9 |
С |
1981 |
приголомшливий |
ジン、はなは-だ、はなは-だしい джін, ханаха-да, ханаха-дашії
|
1076 |
陣 |
|
阜 |
10 |
С |
|
табір |
ジン джін
|
1077 |
尋 |
|
寸 |
12 |
С |
|
довідуватися |
ジン、たず-ねる джін, тадзу-неру
|
1078 |
腎 |
|
肉 |
13 |
С |
2010 |
нирка |
ジン джін
|
1079 |
須 |
|
頁 |
12 |
С |
2010 |
всякою ціною |
ス су
|
1080 |
図 |
圖 |
囗 |
7 |
2 |
|
мапа |
ズ、ト、はか-る дзу, то, хака-ру
|
1081 |
水 |
|
水 |
4 |
1 |
|
вода |
スイ、みず суї, мідзу
|
1082 |
吹 |
|
口 |
7 |
С |
|
дути |
スイ、ふ-く суї, фу-ку
|
1083 |
垂 |
|
土 |
8 |
6 |
|
похилитись |
スイ、た-れる、た-らす суї, та-реру, та-расу
|
1084 |
炊 |
|
火 |
8 |
С |
|
готувати їжу |
スイ、た-く суї, та-ку
|
1085 |
帥 |
|
巾 |
9 |
С |
|
командир |
スイ суї
|
1086 |
粋 |
粹 |
米 |
10 |
С |
|
нарядний |
スイ、いき суї, ікі
|
1087 |
衰 |
|
衣 |
10 |
С |
|
занепад |
スイ、おとろ-える суї, оторо-еру
|
1088 |
推 |
|
手 |
11 |
6 |
|
припускати |
スイ、お-す суї, o-су
|
1089 |
酔 |
醉 |
酉 |
11 |
С |
|
сп'янілий |
スイ、よ-う суї, йо-у
|
1090 |
遂 |
|
辵 |
12 |
С |
|
досягнення |
スイ、と-げる суї, то-ґеру
|
1091 |
睡 |
|
目 |
13 |
С |
|
сонний |
スイ суї
|
1092 |
穂 |
穗 |
禾 |
15 |
С |
|
колос |
スイ、ほ суї, хо
|
1093 |
随 |
隨 |
阜 |
12 |
С |
|
дотримуватися, супроводжувати |
ズイ дзуї
|
1094 |
髄 |
髓 |
骨 |
19 |
С |
|
кістковий мозок |
ズイ дзуї
|
1095 |
枢 |
樞 |
木 |
8 |
С |
|
завіса (дверей) |
スウ сӯ
|
1096 |
崇 |
|
山 |
11 |
С |
|
обожнювати |
スウ сӯ
|
1097 |
数 |
數 |
攴 |
13 |
2 |
|
число |
スウ、(ス)、かず、かぞ-える сӯ, (су), кадзу, кадзо-еру
|
1098 |
据 |
|
手 |
11 |
С |
1981 |
встановити |
す-える、す-わる су-еру, су-вару
|
1099 |
杉 |
|
木 |
7 |
С |
1981 |
кедр |
すぎ суґі
|
1100 |
裾 |
|
衣 |
13 |
С |
2010 |
низ сорочки |
すそ сусо
|
1101 |
寸 |
|
寸 |
3 |
6 |
|
вимірювати |
スン сун
|
1102 |
瀬 |
瀨 |
水 |
19 |
С |
|
бистрина |
せ се
|
1103 |
是 |
|
日 |
9 |
С |
|
це |
ゼ дзе
|
1104 |
井 |
|
二 |
4 |
С |
|
криниця |
セイ、(ショウ)、い сеї, (шьō), i
|
1105 |
世 |
|
一 |
5 |
3 |
|
світ, покоління |
セイ、セ、よ сеї, се, йо
|
1106 |
正 |
|
止 |
5 |
1 |
|
правильний |
セイ、ショウ、ただ-しい、ただ-す、まさ сеї, шьō, тада-шії, тада-су, маса
|
1107 |
生 |
|
生 |
5 |
1 |
|
життя |
セイ、ショウ、い-きる、い-かす、い-ける、う-まれる、う-む、お-う、は-える、は-やす、き、なま сеї, шьō, i-кіру, i-касу, i-керу, у-мареру, у-му, o-у, ха-еру, ха-ясу, кі, нама
|
1108 |
成 |
|
戈 |
6 |
4 |
|
ставати |
セイ、(ジョウ)、な-る、な-す сеї, (джьō), на-ру, на-су
|
1109 |
西 |
|
襾 |
6 |
2 |
|
захід (частина світу) |
セイ、サイ、にし сеї, саї, ніші
|
1110 |
声 |
聲 |
耳 |
7 |
2 |
|
голос |
セイ、(ショウ)、こえ、(こわ) сеї, (шьō), кое, (кова)
|
1111 |
制 |
|
刀 |
8 |
5 |
|
контроль |
セイ сеї
|
1112 |
姓 |
|
女 |
8 |
С |
|
прізвище |
セイ、ショウ сеї, шьō
|
1113 |
征 |
|
彳 |
8 |
С |
|
підкоряти |
セイ сеї
|
1114 |
性 |
|
心 |
8 |
5 |
|
стать, характер, природа |
セイ、ショウ сеї, шьō
|
1115 |
青 |
|
靑 |
8 |
1 |
|
голубий |
セイ、(ショウ)、あお、あお-い сеї, (шьō), ao, ao-ї
|
1116 |
斉 |
齊 |
齊 |
8 |
С |
1981 |
припасований
|
セイ сеї
|
1117 |
政 |
|
攴 |
9 |
5 |
|
політика |
セイ、(ショウ)、まつりごと сеї, (шьō), мацуріґото
|
1118 |
星 |
|
日 |
9 |
2 |
|
зірка |
セイ、(ショウ)、ほし сеї, (шьō), хоші
|
1119 |
牲 |
|
牛 |
9 |
С |
|
жертва тварини |
セイ сеї
|
1120 |
省 |
|
目 |
9 |
4 |
|
міністерство |
セイ、ショウ、かえり-みる、はぶ-く сеї, шьō, каері-міру, хабу-ку
|
1121 |
凄 |
|
冫 |
10 |
С |
2010 |
моторошний |
セイ сеї
|
1122 |
逝 |
|
辵 |
10 |
С |
1981 |
відійти у засвіти |
セイ、ゆ-く、い-く сеї, ю-ку, i-ку
|
1123 |
清 |
|
水 |
11 |
4 |
|
чистий |
セイ、(ショウ)、きよ-い、きよ-まる、きよ-める сеї, (шьō), кійо-ї, кійо-мару, кійо-меру
|
1124 |
盛 |
|
皿 |
11 |
6 |
|
процвітати |
セイ、(ジョウ)、も-る、さか-る、さか-ん сеї, (джьō), мо-ру, сака-ру, сака-н
|
1125 |
婿 |
|
女 |
12 |
С |
|
наречений |
セイ、むこ сеї, муко
|
1126 |
晴 |
|
日 |
12 |
2 |
|
розвиднятись |
セイ、は-れる、は-らす сеї, ха-реру, ха-расу
|
1127 |
勢 |
|
力 |
13 |
5 |
|
міць |
セイ、いきお-い сеї, ікіo-ї
|
1128 |
聖 |
|
耳 |
13 |
6 |
|
святий |
セイ сеї
|
1129 |
誠 |
|
言 |
13 |
6 |
|
щирість |
セイ、まこと сеї, макото
|
1130 |
精 |
|
米 |
14 |
5 |
|
чистота, духовна сутність |
セイ、(ショウ) сеї, (шьō)
|
1131 |
製 |
|
衣 |
14 |
5 |
|
виробництво |
セイ сеї
|
1132 |
誓 |
|
言 |
14 |
С |
|
заприсягтись |
セイ、ちか-う сеї, чіка-у
|
1133 |
静 |
靜 |
靑 |
14 |
4 |
|
тихий |
セイ、(ジョウ)、しず、しず-か、しず-まる、しず-める сеї, (джьō), шідзу, шідзу-ка, шідзу-мару, шідзу-меру
|
1134 |
請 |
|
言 |
15 |
С |
|
прохати |
セイ、(シン)、こ-う、う-ける сеї, (шін), ко-у, у-керу
|
1135 |
整 |
|
攴 |
16 |
3 |
|
упорядковувати |
セイ、ととの-える、ととの-う сеї, тотоно-еру, тотоно-у
|
1136 |
醒 |
|
酉 |
16 |
С |
2010 |
прокинутися |
セイ сеї
|
1137 |
税 |
|
禾 |
12 |
5 |
|
податок |
ゼイ дзеї
|
1138 |
夕 |
|
夕 |
3 |
1 |
|
вечір |
セキ、ゆう секі, ю̄
|
1139 |
斥 |
|
斤 |
5 |
С |
|
відхилити |
セキ секі
|
1140 |
石 |
|
石 |
5 |
1 |
|
камінь |
セキ、(シャク)、(コク)、いし секі, (шяку), (коку), iші
|
1141 |
赤 |
|
赤 |
7 |
1 |
|
червоний |
セキ、(シャク)、あか、あか-い、あか-らむ、あか-らめる секі, (шяку), aка, aка-ї, aка-раму, aка-рамеру
|
1142 |
昔 |
|
日 |
8 |
3 |
|
в старі добрі часи |
セキ、(シャク)、むかし секі, (шяку), мукаші
|
1143 |
析 |
|
木 |
8 |
С |
|
рубати |
セキ секі
|
1144 |
席 |
|
巾 |
10 |
4 |
|
місце для сидіння |
セキ секі
|
1145 |
脊 |
|
肉 |
10 |
С |
2010 |
зріст |
セキ секі
|
1146 |
隻 |
|
隹 |
10 |
С |
|
плавучий засіб |
セキ секі
|
1147 |
惜 |
|
心 |
11 |
С |
|
жаль |
セキ、お-しい、お-しむ секі, o-шії, o-шіму
|
1148 |
戚 |
|
戈 |
11 |
С |
2010 |
горювати |
セキ секі
|
1149 |
責 |
|
貝 |
11 |
5 |
|
звинувачувати |
セキ、せ-める секі, се-меру
|
1150 |
跡 |
|
足 |
13 |
С |
|
слід |
セキ、あと секі, ато
|
1151 |
積 |
|
禾 |
16 |
4 |
|
накопичувати |
セキ、つ-む、つ-もる секі, цу-му, цу-мору
|
1152 |
績 |
|
糸 |
17 |
5 |
|
досягнення |
セキ секі
|
1153 |
籍 |
|
竹 |
20 |
С |
|
реєстр |
セキ секі
|
1154 |
切 |
|
刀 |
4 |
2 |
|
різати |
セツ、(サイ)、き-る、き-れる сецу, (саi), кі-ру, кі-реру
|
1155 |
折 |
|
手 |
7 |
4 |
|
згинати |
セツ、お-る、おり、お-れる сецу, o-ру, орі, o-реру
|
1156 |
拙 |
|
手 |
8 |
С |
|
невмілий |
セツ、つたな-い сецу, цутана-ї
|
1157 |
窃 |
竊 |
穴 |
9 |
С |
|
підкрадатись |
セツ сецу
|
1158 |
接 |
|
手 |
11 |
5 |
|
торкатися, з'єднувати |
セツ、つ-ぐ сецу, цу-ґу
|
1159 |
設 |
|
言 |
11 |
5 |
|
встановлювати, затверджувати |
セツ、もう-ける сецу, мō-керу
|
1160 |
雪 |
|
雨 |
11 |
2 |
|
сніг |
セツ、ゆき сецу, юкі
|
1161 |
摂 |
攝 |
手 |
13 |
С |
|
намісник |
セツ сецу
|
1162 |
節 |
節 [4] |
竹 |
13 |
4 |
|
вузол (рослини) |
セツ、(セチ)、ふし сецу, (сечі), фуші
|
1163 |
説 |
|
言 |
14 |
4 |
|
теорія, чутка |
セツ、(ゼイ)、と-く сецу, (дзеi), то-ку
|
1164 |
舌 |
|
舌 |
6 |
5 |
|
язик |
ゼツ、した дзецу, шіта
|
1165 |
絶 |
|
糸 |
12 |
5 |
|
переривати |
ゼツ、た-える、た-やす、た-つ дзецу, та-еру, та-ясу, та-цу
|
1166 |
千 |
|
十 |
3 |
1 |
|
тисяча |
セン、ち сен, чі
|
1167 |
川 |
|
巛 |
3 |
1 |
|
ріка |
セン、かわ сен, кава
|
1168 |
仙 |
|
人 |
5 |
С |
1981 |
відлюдник |
セン сен
|
1169 |
占 |
|
卜 |
5 |
С |
|
віщувати, заволодівати |
セン、し-める、うらな-う сен, ші-меру, урана-у
|
1170 |
先 |
|
儿 |
6 |
1 |
|
попередній, попереду |
セン、さき сен, сакі
|
1171 |
宣 |
|
宀 |
9 |
6 |
|
проголошувати |
セン сен
|
1172 |
専 |
專 |
寸 |
9 |
6 |
|
спеціальність |
セン、もっぱ-ら сен, моppa-ра
|
1173 |
泉 |
|
水 |
9 |
6 |
|
джерело |
セン、いずみ сен, iдзумі
|
1174 |
浅 |
淺 |
水 |
9 |
4 |
|
мілкий |
セン、あさ-い сен, аса-ї
|
1175 |
洗 |
|
水 |
9 |
6 |
|
мити, прати |
セン、あら-う сен, aра-у
|
1176 |
染 |
|
木 |
9 |
6 |
|
фарбувати, бруднити |
セン、そ-める、そ-まる、し-みる、し-み сен, со-меру, со-мару, ші-міру, ші-мі
|
1177 |
扇 |
|
戶 |
10 |
С |
|
віяло |
セン、おうぎ сен, ōґі
|
1178 |
栓 |
|
木 |
10 |
С |
1981 |
пробка |
セン сен
|
1179 |
旋 |
|
方 |
11 |
С |
|
обертання, крутіння |
セン сен
|
1180 |
船 |
|
舟 |
11 |
2 |
|
човен |
セン、ふね、(ふな) сен, фуне, (фуна)
|
1181 |
戦 |
戰 |
戈 |
13 |
4 |
|
воювати |
セン、いくさ、たたか-う сен, ікуса, татака-у
|
1182 |
煎 [7] |
|
火 |
13 |
С |
2010 |
смажити |
セン、い-る сен, i-ру
|
1183 |
羨 |
|
羊 |
13 |
С |
2010 |
заздрість |
セン、うらや-む、うらや-ましい сен, урая-му, урая-машії
|
1184 |
腺 |
|
肉 |
13 |
С |
2010 |
залоза |
セン сен
|
1185 |
詮 [7] |
|
言 |
13 |
С |
2010 |
обговорення |
セン сен
|
1186 |
践 |
踐 |
足 |
13 |
С |
|
крокувати |
セン сен
|
1187 |
箋 |
|
竹 |
14 |
С |
2010 |
папір |
セン сен
|
1188 |
銭 |
錢 |
金 |
14 |
5 |
|
монета |
セン、ぜに сен, дзені
|
1189 |
潜 |
潛 |
水 |
15 |
С |
|
занурювати |
セン、ひそ-む、もぐ-る сен, хісо-му, моґу-ру
|
1190 |
線 |
|
糸 |
15 |
2 |
|
лінія |
セン сен
|
1191 |
遷 |
|
辵 |
15 |
С |
|
перехід |
セン сен
|
1192 |
選 |
|
辵 |
15 |
4 |
|
вибирати |
セン、えら-ぶ сен, ера-бу
|
1193 |
薦 |
|
艸 |
16 |
С |
|
порадити |
セン、すす-める сен, сусу-меру
|
1194 |
繊 |
纖 |
糸 |
17 |
С |
|
стрункий |
セン сен
|
1195 |
鮮 |
|
魚 |
17 |
С |
|
свіжий |
セン、あざ-やか сен, адза-яка
|
1196 |
全 |
|
入 |
6 |
3 |
|
все |
ゼン、まった-く、すべ-て дзен, матта-ку, субе-те
|
1197 |
前 |
|
刀 |
9 |
2 |
|
перед |
ゼン、まえ дзен, мае
|
1198 |
善 |
|
口 |
12 |
6 |
|
добрий (характер) |
ゼン、よ-い дзен, йо-ї
|
1199 |
然 |
|
火 |
12 |
4 |
|
отже, як наслідок |
ゼン、ネン дзен, нен
|
1200 |
禅 |
禪 |
示 |
13 |
С |
|
Дзен |
ゼン дзен
|
1201 |
漸 |
|
水 |
14 |
С |
|
вперто |
ゼン дзен
|
1202 |
膳 |
|
肉 |
16 |
С |
2010 |
піднос |
ゼン дзен
|
1203 |
繕 |
|
糸 |
18 |
С |
|
штопати |
ゼン、つくろ-う дзен, цукуро-у
|
1204 |
狙 |
|
犬 |
8 |
С |
2010 |
цілитися |
ソ、ねら-う со, нера-у
|
1205 |
阻 |
|
阜 |
8 |
С |
|
перешкода |
ソ、はば-む со, хаба-му
|
1206 |
祖 |
祖 [4] |
示 |
9 |
5 |
|
пращур |
ソ со
|
1207 |
租 |
|
禾 |
10 |
С |
|
тариф
|
ソ со
|
1208 |
素 |
|
糸 |
10 |
5 |
|
елемент |
ソ、ス со, су
|
1209 |
措 |
|
手 |
11 |
С |
|
відкласти (справу) |
ソ со
|
1210 |
粗 |
|
米 |
11 |
С |
|
грубий |
ソ、あら-い со, aра-ї
|
1211 |
組 |
|
糸 |
11 |
2 |
|
асоціація |
ソ、く-む、くみ со, ку-му, кумі
|
1212 |
疎 |
|
疋 |
12 |
С |
|
відчужуватися |
ソ、うと-い、うと-む со, уто-ї, уто-му
|
1213 |
訴 |
|
言 |
12 |
С |
|
скаржитися |
ソ、うった-える со, утта-еру
|
1214 |
塑 |
|
土 |
13 |
С |
|
модель |
ソ со
|
1215 |
遡 [8] |
|
辵 |
14 |
С |
2010 |
йти вгору за течією |
ソ、さかのぼ-る со, саканобо-ру
|
1216 |
礎 |
|
石 |
18 |
С |
|
наріжний камінь |
ソ、いしずえ со, iшідзуе
|
1217 |
双 |
雙 |
隹 |
4 |
С |
|
пара (предметів) |
ソウ、ふた сō, фута
|
1218 |
壮 |
壯 |
士 |
6 |
С |
|
дужий |
ソウ сō
|
1219 |
早 |
|
日 |
6 |
1 |
|
рано |
ソウ、(サッ)、はや-い、はや-まる、はや-める сō, (са'), хая-ї, хая-мару, хая-меру
|
1220 |
争 |
爭 |
爪 |
6 |
4 |
|
сперечатись |
ソウ、あらそ-う сō, aрасо-у
|
1221 |
走 |
|
走 |
7 |
2 |
|
бігти |
ソウ、はし-る сō, хаші-ру
|
1222 |
奏 |
|
大 |
9 |
6 |
|
грати (на музичних інструментах) |
ソウ、かな-でる сō, кана-деру
|
1223 |
相 |
|
目 |
9 |
3 |
|
взаємний |
ソウ、ショウ、あい сō, шьō, aї
|
1224 |
荘 |
莊 |
艸 |
9 |
С |
|
дача |
ソウ сō
|
1225 |
草 |
|
艸 |
9 |
1 |
|
трава |
ソウ、くさ сō, куса
|
1226 |
送 |
|
辵 |
9 |
3 |
|
супровід, посилати |
ソウ、おく-る сō, оку-ру
|
1227 |
倉 |
|
人 |
10 |
4 |
|
склад |
ソウ、くら сō, кура
|
1228 |
捜 |
搜 |
手 |
10 |
С |
|
досліджувати |
ソウ、さが-す сō, саґа-су
|
1229 |
挿 |
插 |
手 |
10 |
С |
1981 |
вставити |
ソウ、さ-す сō, са-су
|
1230 |
桑 |
|
木 |
10 |
С |
|
шовковиця |
ソウ、くわ сō, кува
|
1231 |
巣 |
巢 |
巛 |
11 |
4 |
|
гніздо |
ソウ、す сō, су
|
1232 |
掃 |
|
手 |
11 |
С |
|
підмітати |
ソウ、は-く сō, ха-ку
|
1233 |
曹 |
|
曰 |
11 |
С |
1981 |
кадет |
ソウ сō
|
1234 |
曽 |
曾 |
曰 |
11 |
С |
2010 |
попередній |
ソウ、(ゾ) сō, (дзо)
|
1235 |
爽 |
|
爻 |
11 |
С |
2010 |
підбадьорливий |
ソウ、さわ-やか сō, сава-яка
|
1236 |
窓 |
|
穴 |
11 |
6 |
|
вікно |
ソウ、まど сō, мадо
|
1237 |
創 |
|
刀 |
12 |
6 |
|
створювати |
ソウ、つく-る сō, цуку-ру
|
1238 |
喪 |
|
口 |
12 |
С |
|
траур |
ソウ、も сō, мо
|
1239 |
痩 |
瘦 |
疒 |
12 |
С |
2010 |
схуднути |
ソウ、や-せる сō, я-серу
|
1240 |
葬 |
|
艸 |
12 |
С |
|
поховання (процес) |
ソウ、ほうむ-る сō, хōму-ру
|
1241 |
装 |
裝 |
衣 |
12 |
6 |
|
убирати |
ソウ、ショウ、よそお-う сō, шьō, йосō-у
|
1242 |
僧 |
僧 [4] |
人 |
13 |
С |
|
буддійський священник |
ソウ сō
|
1243 |
想 |
|
心 |
13 |
3 |
|
концепція |
ソウ、(ソ) сō, (со)
|
1244 |
層 |
層 [4] |
尸 |
14 |
6 |
|
пласт |
ソウ сō
|
1245 |
総 |
總 |
糸 |
14 |
5 |
|
загальний |
ソウ сō
|
1246 |
遭 |
|
辵 |
14 |
С |
|
стикатися |
ソウ、あ-う сō, a-у
|
1247 |
槽 |
|
木 |
15 |
С |
1981 |
діжка, чан |
ソウ сō
|
1248 |
踪 |
|
足 |
15 |
С |
2010 |
залишки |
ソウ сō
|
1249 |
操 |
|
手 |
16 |
6 |
|
керувати (чимось), оперувати |
ソウ、みさお、あやつ-る сō, місао, аяцу-ру
|
1250 |
燥 |
|
火 |
17 |
С |
|
підсмажувати, висушувати |
ソウ сō
|
1251 |
霜 |
|
雨 |
17 |
С |
|
мороз |
ソウ、しも сō, шімо
|
1252 |
騒 |
騷 |
馬 |
18 |
С |
|
галасливий |
ソウ、さわ-ぐ сō, сава-ґу
|
1253 |
藻 |
|
艸 |
19 |
С |
1981 |
водорості |
ソウ、も сō, мо
|
1254 |
造 |
|
辵 |
10 |
5 |
|
створювати |
ゾウ、つく-る дзō, цуку-ру
|
1255 |
像 |
|
人 |
14 |
5 |
|
статуя |
ゾウ дзō
|
1256 |
増 |
增 |
土 |
14 |
5 |
|
підвищуватись |
ゾウ、ま-す、ふ-える、ふ-やす дзō, ма-су, фу-еру, фу-ясу
|
1257 |
憎 |
憎 [4] |
心 |
14 |
С |
|
ненавидіти |
ゾウ、にく-む、にく-い、にく-らしい、にく-しみ дзō, ніку-му, ніку-i, ніку-рашії, ніку-шімі
|
1258 |
蔵 |
藏 |
艸 |
15 |
6 |
|
склад |
ゾウ、くら дзō, кура
|
1259 |
贈 |
贈 [4] |
貝 |
18 |
С |
|
подарунки |
ゾウ、(ソウ)、おく-る дзō, (сō), оку-ру
|
1260 |
臓 |
臟 |
肉 |
19 |
6 |
|
внутрішній орган |
ゾウ дзō
|
1261 |
即 |
卽 |
卩 |
7 |
С |
|
миттєвий |
ソク соку
|
1262 |
束 |
|
木 |
7 |
4 |
|
в'язка, пучок |
ソク、たば соку, таба
|
1263 |
足 |
|
足 |
7 |
1 |
|
ступня |
ソク、あし、た-りる、た-る、た-す соку, аші, та-ріру, та-ру, та-су
|
1264 |
促 |
|
人 |
9 |
С |
|
стимулювати |
ソク、うなが-す соку, унаґа-су
|
1265 |
則 |
|
刀 |
9 |
5 |
|
закон |
ソク соку
|
1266 |
息 |
|
心 |
10 |
3 |
|
дихання |
ソク、いき соку, ікі
|
1267 |
捉 |
|
手 |
10 |
С |
2010 |
захопити |
ソク、とら-える соку, тора-еру
|
1268 |
速 |
|
辵 |
10 |
3 |
|
швидкий |
ソク、はや-い、はや-める、はや-まる、すみ-やか соку, хая-i, хая-меру, хая-мару, сумі-яка
|
1269 |
側 |
|
人 |
11 |
4 |
|
сторона |
ソク、がわ соку, ґава
|
1270 |
測 |
|
水 |
12 |
5 |
|
вимірювати глибину |
ソク、はか-る соку, хака-ру
|
1271 |
俗 |
|
人 |
9 |
С |
|
простонародний |
ゾク дзоку
|
1272 |
族 |
|
方 |
11 |
3 |
|
плем'я |
ゾク дзоку
|
1273 |
属 |
屬 |
尸 |
12 |
5 |
|
належати |
ゾク дзоку
|
1274 |
賊 |
|
貝 |
13 |
С |
|
злодій |
ゾク дзоку
|
1275 |
続 |
續 |
糸 |
13 |
4 |
|
продовжувати |
ゾク、つづ-く、つづ-ける дзоку, цудзу-ку, цудзу-керу
|
1276 |
卒 |
|
十 |
8 |
4 |
|
закінчувати навчальний заклад |
ソツ соцу
|
1277 |
率 |
|
玄 |
11 |
5 |
|
відсоток |
ソツ、リツ、ひき-いる соцу, ріцу, хікі-іру
|
1278 |
存 |
|
子 |
6 |
6 |
|
існувати, припускати |
ソン、ゾン сон, дзон
|
1279 |
村 |
|
木 |
7 |
1 |
|
село |
ソン、むら сон, мура
|
1280 |
孫 |
|
子 |
10 |
4 |
|
онук(а) |
ソン、まご сон, маґо
|
1281 |
尊 |
|
寸 |
12 |
6 |
|
шанований |
ソン、たっと-い、とうと-い、たっと-ぶ、とうと-ぶ сон, татто-ї, тōто-ї, татто-бу, тōто-бу
|
1282 |
損 |
|
手 |
13 |
5 |
|
збиток, втрата, шкода |
ソン、そこ-なう、そこ-ねる сон, соко-нау, соко-неру
|
1283 |
遜 [8] |
|
辵 |
14 |
С |
2010 |
стриманий |
ソン сон
|
1284 |
他 |
|
人 |
5 |
3 |
|
інший |
タ、ほか та, хока
|
1285 |
多 |
|
夕 |
6 |
2 |
|
багато |
タ、おお-い та, ō-ї
|
1286 |
汰 |
|
水 |
7 |
С |
2010 |
відбір |
タ та
|
1287 |
打 |
|
手 |
5 |
3 |
|
вдаряти |
ダ、う-つ да, у-цу
|
1288 |
妥 |
|
女 |
7 |
С |
|
ніжний |
ダ да
|
1289 |
唾 |
|
口 |
11 |
С |
2010 |
слина |
ダ、つば да, цуба
|
1290 |
堕 |
墮 |
土 |
12 |
С |
|
вироджуватися |
ダ да
|
1291 |
惰 |
|
心 |
12 |
С |
|
лінивий |
ダ да
|
1292 |
駄 |
|
馬 |
14 |
С |
1981 |
обтяжливий |
ダ да
|
1293 |
太 |
|
大 |
4 |
2 |
|
товстий |
タイ、タ、ふと-い、ふと-る таї, та, футо-ї, футо-ру
|
1294 |
対 |
對 |
寸 |
7 |
3 |
|
навпроти |
タイ、ツイ таї, цуї
|
1295 |
体 |
體 |
骨 |
7 |
2 |
|
тіло |
タイ、テイ、からだ таї, теї, карада
|
1296 |
耐 |
|
而 |
9 |
С |
|
-стійкий |
タイ、た-える таї, та-еру
|
1297 |
待 |
|
彳 |
9 |
3 |
|
чекати |
タイ、ま-つ таї, ма-цу
|
1298 |
怠 |
|
心 |
9 |
С |
|
недбалий, лінивий |
タイ、おこた-る、なま-ける таї, окота-ру, нама-керу
|
1299 |
胎 |
|
肉 |
9 |
С |
|
лоно |
タイ таї
|
1300 |
退 |
|
辵 |
9 |
5 |
|
відступати |
タイ、しりぞ-く、しりぞ-ける таї, шірідзо-ку, шірідзо-керу
|
1301 |
帯 |
帶 |
巾 |
10 |
4 |
|
пасок |
タイ、お-びる、おび таї, o-біру, обі
|
1302 |
泰 |
|
水 |
10 |
С |
|
мирний |
タイ таї
|
1303 |
堆 |
|
土 |
11 |
С |
2010 |
нагромаджений |
タイ таї
|
1304 |
袋 |
|
衣 |
11 |
С |
|
мішок |
タイ、ふくろ таї, фукуро
|
1305 |
逮 |
|
辵 |
11 |
С |
|
затримати |
タイ таї
|
1306 |
替 |
|
曰 |
12 |
С |
|
обмінювати |
タイ、か-える、か-わる таї, ка-еру, ка-вару
|
1307 |
貸 |
|
貝 |
12 |
5 |
|
позичати комусь |
タイ、か-す таї, ка-су
|
1308 |
隊 |
|
阜 |
12 |
4 |
|
загін |
タイ таї
|
1309 |
滞 |
滯 |
水 |
13 |
С |
|
застоюватися |
タイ、とどこお-る таї, тодокō-ру
|
1310 |
態 |
|
心 |
14 |
5 |
|
становище |
タイ таї
|
1311 |
戴 |
|
戈 |
17 |
С |
2010 |
коронувати |
タイ таї
|
1312 |
大 |
|
大 |
3 |
1 |
|
великий |
ダイ、タイ、おお、おお-きい、おお-いに даї, таї, ō, ō-кії, ō-іні
|
1313 |
代 |
|
人 |
5 |
3 |
|
заміщати |
ダイ、タイ、か-わる、か-える、よ、しろ даї, таї, ка-вару, ка-еру, йо, шіро
|
1314 |
台 |
臺 |
至 |
5 |
2 |
|
підставка |
ダイ、タイ даї, таї
|
1315 |
第 |
|
竹 |
11 |
3 |
|
префікс порядкового числівника |
ダイ даї
|
1316 |
題 |
|
頁 |
18 |
3 |
|
тема |
ダイ даї
|
1317 |
滝 |
瀧 |
水 |
13 |
С |
|
водоспад |
たき такі
|
1318 |
宅 |
|
宀 |
6 |
6 |
|
будинок |
タク таку
|
1319 |
択 |
擇 |
手 |
7 |
С |
|
вибір |
タク таку
|
1320 |
沢 |
澤 |
水 |
7 |
С |
|
болото |
タク、さわ таку, сава
|
1321 |
卓 |
|
十 |
8 |
С |
|
видатний |
タク таку
|
1322 |
拓 |
|
手 |
8 |
С |
|
полоти |
タク таку
|
1323 |
託 |
|
言 |
10 |
С |
|
ввіряти |
タク таку
|
1324 |
濯 |
|
水 |
17 |
С |
1981 |
прання |
タク таку
|
1325 |
諾 |
|
言 |
15 |
С |
|
згода |
ダク даку
|
1326 |
濁 |
|
水 |
16 |
С |
|
дзвінкий |
ダク、にご-る、にご-す даку, ніґо-ру, ніґо-су
|
1327 |
但 |
|
人 |
7 |
С |
|
Але, однак |
ただ-し тада-ші
|
1328 |
達 |
|
辵 |
12 |
4 |
|
досягати, набувати, суфікс множини |
タツ тацу
|
1329 |
脱 |
|
肉 |
11 |
С |
|
роздягатись |
ダツ、ぬ-ぐ、ぬ-げる дацу, ну-ґу, ну-ґеру
|
1330 |
奪 |
|
大 |
14 |
С |
|
грабувати |
ダツ、うば-う дацу, уба-у
|
1331 |
棚 |
|
木 |
12 |
С |
1981 |
полиця |
たな тана
|
1332 |
誰 |
|
言 |
15 |
С |
2010 |
хто (в запитаннях) |
だれ даре
|
1333 |
丹 |
|
丶 |
4 |
С |
|
кіновар |
タン тан
|
1334 |
旦 |
|
日 |
5 |
С |
2010 |
світанок |
タン、ダン тан, дан
|
1335 |
担 |
擔 |
手 |
8 |
6 |
|
нести тягар |
タン、かつ-ぐ、にな-う тан, кацу-ґу, ніна-у
|
1336 |
単 |
單 |
口 |
9 |
4 |
|
простий |
タン тан
|
1337 |
炭 |
|
火 |
9 |
3 |
|
деревне вугілля |
タン、すみ тан, сумі
|
1338 |
胆 |
膽 |
肉 |
9 |
С |
|
жовчний міхур |
タン тан
|
1339 |
探 |
|
手 |
11 |
6 |
|
намацувати |
タン、さぐ-る、さが-す тан, саґу-ру, саґа-су
|
1340 |
淡 |
|
水 |
11 |
С |
|
тонкий |
タン、あわ-い тан, aва-ї
|
1341 |
短 |
|
矢 |
12 |
3 |
|
короткий |
タン、みじか-い тан, міджіка-ї
|
1342 |
嘆 |
嘆 [4] |
口 |
13 |
С |
|
зітхати |
タン、なげ-く、なげ-かわしい тан, наґе-ку, наґе-кавашії
|
1343 |
端 |
|
立 |
14 |
С |
|
межа, край, кінець |
タン、はし、は、はた тан, хаші, ха, хата
|
1344 |
綻 |
|
糸 |
14 |
С |
2010 |
розривати |
タン、ほころ-びる тан, хокоро-біру
|
1345 |
誕 |
|
言 |
15 |
6 |
|
народження |
タン тан
|
1346 |
鍛 |
|
金 |
17 |
С |
|
кувати |
タン、きた-える тан, кіта-еру
|
1347 |
団 |
團 |
囗 |
6 |
5 |
|
група |
ダン、(トン) дан, (тон)
|
1348 |
男 |
|
田 |
7 |
1 |
|
чоловік |
ダン、ナン、おとこ дан, нан, отоко
|
1349 |
段 |
|
殳 |
9 |
6 |
|
ступінь, східці |
ダン дан
|
1350 |
断 |
斷 |
斤 |
11 |
5 |
|
переривання, розтинання |
ダン、た-つ、ことわ-る дан, та-цу, котова-ру
|
1351 |
弾 |
彈 |
弓 |
12 |
С |
|
куля (для рушниці) |
ダン、ひ-く、はず-む、たま дан, хі-ку, хадзу-му, тама
|
1352 |
暖 |
|
日 |
13 |
6 |
|
теплота |
ダン、あたた-か、あたた-かい、あたた-まる、あたた-める дан, атата-ка, атата-каї, атата-мару, атата-меру
|
1353 |
談 |
|
言 |
15 |
3 |
|
обговорювати |
ダン дан
|
1354 |
壇 |
|
土 |
16 |
С |
|
подіум |
ダン、(タン) дан, (тан)
|
1355 |
地 |
|
土 |
6 |
2 |
|
земля, ґрунт |
チ、ジ чі, джі
|
1356 |
池 |
|
水 |
6 |
2 |
|
ставок |
チ、いけ чі, іке
|
1357 |
知 |
|
矢 |
8 |
2 |
|
знати |
チ、し-る чі, ші-ру
|
1358 |
値 |
|
人 |
10 |
6 |
|
значення, ціна |
チ、ね、あたい чі, не, атаї
|
1359 |
恥 |
|
心 |
10 |
С |
|
сором |
チ、は-じる、はじ、は-じらう、は-ずかしい чі, ха-джіру, хаджі, ха-джірау, ха-дзукашії
|
1360 |
致 |
|
至 |
10 |
С |
|
робити |
チ、いた-す чі, iта-су
|
1361 |
遅 |
遲 |
辵 |
12 |
С |
|
повільний, запізнюватися |
チ、おく-れる、おく-らす、おそ-い чі, оку-реру, оку-расу, осо-i
|
1362 |
痴 |
癡 |
疒 |
13 |
С |
|
дурний |
チ чі
|
1363 |
稚 |
|
禾 |
13 |
С |
|
незрілий |
チ чі
|
1364 |
置 |
|
网 |
13 |
4 |
|
ставити, класти |
チ、お-く чі, o-ку
|
1365 |
緻 |
|
糸 |
16 |
С |
2010 |
не грубий |
チ чі
|
1366 |
竹 |
|
竹 |
6 |
1 |
|
бамбук |
チク、たけ чіку, таке
|
1367 |
畜 |
|
田 |
10 |
С |
|
худоба, товар |
チク чіку
|
1368 |
逐 |
|
辵 |
10 |
С |
|
переслідувати |
チク чіку
|
1369 |
蓄 |
|
艸 |
13 |
С |
|
накопичувати |
チク、たくわ-える чіку, такува-еру
|
1370 |
築 |
|
竹 |
16 |
5 |
|
конструювати |
チク、きず-く чіку, кідзу-ку
|
1371 |
秩 |
|
禾 |
10 |
С |
|
регулярність |
チツ чіцу
|
1372 |
窒 |
|
穴 |
11 |
С |
|
закупорювати |
チツ чіцу
|
1373 |
茶 |
|
艸 |
9 |
2 |
|
чай |
チャ、サ чя, са
|
1374 |
着 |
|
羊 |
12 |
3 |
|
вдягати |
チャク、(ジャク)、き-る、き-せる、つ-く、つ-ける чяку, (джяку), кі-ру, кі-серу, цу-ку, цу-керу
|
1375 |
嫡 |
|
女 |
14 |
С |
|
легітимні (нащадок, дружина) |
チャク чяку
|
1376 |
中 |
|
丨 |
4 |
1 |
|
середина |
チュウ、(ジュウ)、なか чӯ, (джю̄), нака
|
1377 |
仲 |
|
人 |
6 |
4 |
|
посередник, стосунки |
チュウ、なか чӯ, нака
|
1378 |
虫 |
蟲 |
虫 |
6 |
1 |
|
комаха |
チュウ、むし чӯ, муші
|
1379 |
沖 |
|
水 |
7 |
С |
|
відкрите море |
チュウ、おき чӯ, окі
|
1380 |
宙 |
|
宀 |
8 |
6 |
|
простір, у повітрі |
チュウ чӯ
|
1381 |
忠 |
|
心 |
8 |
6 |
|
вірність |
チュウ чӯ
|
1382 |
抽 |
|
手 |
8 |
С |
|
зривати |
チュウ чӯ
|
1383 |
注 |
|
水 |
8 |
3 |
|
лити |
チュウ、そそ-ぐ чӯ, сосо-ґу
|
1384 |
昼 |
晝 |
日 |
9 |
2 |
|
полудень |
チュウ、ひる чӯ, хіру
|
1385 |
柱 |
|
木 |
9 |
3 |
|
стовп |
チュウ、はしら чӯ, хашіра
|
1386 |
衷 |
|
衣 |
10 |
С |
|
єство |
チュウ чӯ
|
1387 |
酎 |
|
酉 |
10 |
С |
2010 |
саке |
チュウ чӯ
|
1388 |
鋳 |
鑄 |
金 |
15 |
С |
|
лиття (металу) |
チュウ、い-る чӯ, i-ру
|
1389 |
駐 |
|
馬 |
15 |
С |
|
зупинка, паркування |
チュウ чӯ
|
1390 |
著 |
著 [4] |
艸 |
11 |
6 |
|
визначний |
チョ、あらわ-す、いちじる-しい чьо, aрава-су, ічіджіру-шії
|
1391 |
貯 |
|
貝 |
12 |
4 |
|
накопичення |
チョ чьо
|
1392 |
丁 |
|
一 |
2 |
3 |
|
квартал (міста) |
チョウ、テイ чьō, теї
|
1393 |
弔 |
|
弓 |
4 |
С |
|
співчуття |
チョウ、とむら-う чьō, томура-у
|
1394 |
庁 |
廳 |
广 |
5 |
6 |
|
урядовий офіс |
チョウ чьō
|
1395 |
兆 |
|
儿 |
6 |
4 |
|
знамення, трильйон |
チョウ、きざ-す、きざ-し чьō, кідза-су, кідза-ші
|
1396 |
町 |
|
田 |
7 |
1 |
|
місто |
チョウ、まち чьō, мачі
|
1397 |
長 |
|
長 |
8 |
2 |
|
довгий |
チョウ、なが-い чьō, наґа-ї
|
1398 |
挑 |
|
手 |
9 |
С |
1981 |
виклик |
チョウ、いど-む чьō, iдо-му
|
1399 |
帳 |
|
巾 |
11 |
3 |
|
облікова книга |
チョウ чьō
|
1400 |
張 |
|
弓 |
11 |
5 |
|
натягати |
チョウ、は-る чьō, ха-ру
|
1401 |
彫 |
|
彡 |
11 |
С |
|
вирізьблювати |
チョウ、ほ-る чьō, хо-ру
|
1402 |
眺 |
|
目 |
11 |
С |
1981 |
вдивлятись |
チョウ、なが-める чьō, наґа-меру
|
1403 |
釣 |
|
金 |
11 |
С |
1981 |
вудіння |
チョウ、つ-る чьō, цу-ру
|
1404 |
頂 |
|
頁 |
11 |
6 |
|
вершина |
チョウ、いただ-く、いただき чьō, iтада-ку, iтадакі
|
1405 |
鳥 |
|
鳥 |
11 |
2 |
|
птах |
チョウ、とり чьō, торі
|
1406 |
朝 |
|
月 |
12 |
2 |
|
ранок |
チョウ、あさ чьō, аса
|
1407 |
貼 |
|
貝 |
12 |
С |
2010 |
клеїти |
チョウ、は-る чьō, ха-ру
|
1408 |
超 |
|
走 |
12 |
С |
|
виходити за межі, перевершувати |
チョウ、こ-える、こ-す чьō, ко-еру, ко-су
|
1409 |
腸 |
|
肉 |
13 |
4 |
|
кишка |
チョウ чьō
|
1410 |
跳 |
|
足 |
13 |
С |
|
підстрибувати |
チョウ、は-ねる、と-ぶ чьō, ха-неру, то-бу
|
1411 |
徴 |
徵 |
彳 |
14 |
С |
|
знак |
チョウ чьō
|
1412 |
嘲 [7] |
|
口 |
15 |
С |
2010 |
глузування |
チョウ、あざけ-る чьō, адзаке-ру
|
1413 |
潮 |
|
水 |
15 |
6 |
|
прилив |
チョウ、しお чьō, шіo
|
1414 |
澄 |
|
水 |
15 |
С |
|
ясність |
チョウ、す-む、す-ます чьō, су-му, су-масу
|
1415 |
調 |
|
言 |
15 |
3 |
|
налаштовувати, підганяти |
チョウ、しら-べる、ととの-う、ととの-える чьō, шіра-беру, тотоно-у, тотоно-еру
|
1416 |
聴 |
聽 |
耳 |
17 |
С |
|
слухати |
チョウ、き-く чьō, кі-ку
|
1417 |
懲 |
懲 [4] |
心 |
18 |
С |
|
штраф |
チョウ、こ-りる、こ-らす、こ-らしめる чьō, ко-ріру, ко-расу, ко-рашімеру
|
1418 |
直 |
|
目 |
8 |
2 |
|
прямий |
チョク、ジキ、ただ-ちに、なお-す、なお-る чьоку, джікі, тада-чіні, нао-су, нао-ру
|
1419 |
勅 |
敕 |
力 |
9 |
С |
|
імператорський указ |
チョク чьоку
|
1420 |
捗 [7] |
|
手 |
10 |
С |
2010 |
робити успіхи |
チョク чьоку
|
1421 |
沈 |
|
水 |
7 |
С |
|
занурюватись |
チン、しず-む、しず-める чін, шідзу-му, шідзу-меру
|
1422 |
珍 |
|
玉 |
9 |
С |
|
рідкісний |
チン、めずら-しい чін, медзура-шії
|
1423 |
朕 |
|
月 |
10 |
С |
|
велична множина (використовується імператором) |
チン чін
|
1424 |
陳 |
|
阜 |
11 |
С |
|
виставляти, викладати |
チン чін
|
1425 |
賃 |
|
貝 |
13 |
6 |
|
плата за проїзд |
チン чін
|
1426 |
鎮 |
鎭 |
金 |
18 |
С |
|
заспокоювати |
チン、しず-める、しず-まる чін, шідзу-меру, шідзу-мару
|
1427 |
追 |
|
辵 |
9 |
3 |
|
переслідувати, йти за |
ツイ、お-う цуї, o-у
|
1428 |
椎 |
|
木 |
12 |
С |
2010 |
дуб |
ツイ цуї
|
1429 |
墜 |
|
土 |
15 |
С |
|
розтрощити |
ツイ цуї
|
1430 |
通 |
|
辵 |
10 |
2 |
|
проходити крізь |
ツウ、(ツ)、とお-る、とお-す、かよ-う цӯ, (цу), тō-ру, тō-су, кайо-у
|
1431 |
痛 |
|
疒 |
12 |
6 |
|
біль |
ツウ、いた-い、いた-む、いた-める цӯ, iта-ї, iта-му, iта-меру
|
1432 |
塚 |
塚 [4] |
土 |
12 |
С |
1981 |
пагорб |
つか цука
|
1433 |
漬 |
|
水 |
14 |
С |
1981 |
маринування |
つ-ける、つ-かる цу-керу, цу-кару
|
1434 |
坪 |
|
土 |
8 |
С |
|
цубо |
つぼ цубо
|
1435 |
爪 |
|
爪 |
4 |
С |
2010 |
пазур |
つめ、(つま) цуме, (цума)
|
1436 |
鶴 |
|
鳥 |
21 |
С |
2010 |
журавель |
つる цуру
|
1437 |
低 |
|
人 |
7 |
4 |
|
низький |
テイ、ひく-い、ひく-める、ひく-まる теї, хіку-ї, хіку-меру, хіку-мару
|
1438 |
呈 |
|
口 |
7 |
С |
|
представляти, демонструвати |
テイ теї
|
1439 |
廷 |
|
廴 |
7 |
С |
|
двір вельможі чи імператора, суд |
テイ теї
|
1440 |
弟 |
|
弓 |
7 |
2 |
|
молодший брат |
テイ、(ダイ)、(デ)、おとうと теї, (даї), (де), отōто
|
1441 |
定 |
|
宀 |
8 |
3 |
|
визначати |
テイ、ジョウ、さだ-める、さだ-まる、さだ-か теї, джьō, сада-меру, сада-мару, сада-ка
|
1442 |
底 |
|
广 |
8 |
4 |
|
дно |
テイ、そこ теї, соко
|
1443 |
抵 |
|
手 |
8 |
С |
|
противитися |
テイ теї
|
1444 |
邸 |
|
邑 |
8 |
С |
|
резиденція, маєток |
テイ теї
|
1445 |
亭 |
|
亠 |
9 |
С |
1981 |
павільйон |
テイ теї
|
1446 |
貞 |
|
貝 |
9 |
С |
|
вертикальний |
テイ теї
|
1447 |
帝 |
|
巾 |
9 |
С |
|
суверен |
テイ теї
|
1448 |
訂 |
|
言 |
9 |
С |
|
перевіряти |
テイ теї
|
1449 |
庭 |
|
广 |
10 |
3 |
|
сад |
テイ、にわ теї, ніва
|
1450 |
逓 |
遞 |
辵 |
10 |
С |
|
естафета |
テイ теї
|
1451 |
停 |
|
人 |
11 |
4 |
|
припинення, зупинка |
テイ теї
|
1452 |
偵 |
|
人 |
11 |
С |
1981 |
шпигун |
テイ теї
|
1453 |
堤 |
|
土 |
12 |
С |
|
гребля |
テイ、つつみ теї, цуцумі
|
1454 |
提 |
|
手 |
12 |
5 |
|
пропонувати на розгляд |
テイ、さ-げる теї, са-ґеру
|
1455 |
程 |
|
禾 |
12 |
5 |
|
ступінь |
テイ、ほど теї, ходо
|
1456 |
艇 |
|
舟 |
13 |
С |
|
човен для греблі |
テイ теї
|
1457 |
締 |
|
糸 |
15 |
С |
|
зав'язувати |
テイ、し-まる、し-める теї, ші-мару, ші-меру
|
1458 |
諦 |
|
言 |
16 |
С |
2010 |
покинути |
テイ、あきら-める теї, aкіра-меру
|
1459 |
泥 |
|
水 |
8 |
С |
1981 |
бруд |
デイ、どろ деї, доро
|
1460 |
的 |
|
白 |
8 |
4 |
|
мішень |
テキ、まと текі, мато
|
1461 |
笛 |
|
竹 |
11 |
3 |
|
флейта |
テキ、ふえ текі, фуе
|
1462 |
摘 |
|
手 |
14 |
С |
|
щипати, зривати |
テキ、つ-む текі, цу-му
|
1463 |
滴 |
|
水 |
14 |
С |
|
капати |
テキ、しずく、したた-る текі, шідзуку, шітата-ру
|
1464 |
適 |
|
辵 |
14 |
5 |
|
відповідний |
テキ текі
|
1465 |
敵 |
|
攴 |
15 |
5 |
|
ворог |
テキ、かたき текі, катакі
|
1466 |
溺 [7] |
|
水 |
13 |
С |
2010 |
втопитися |
デキ、おぼ-れる декі, обо-реру
|
1467 |
迭 |
|
辵 |
8 |
С |
|
передавати |
テツ тецу
|
1468 |
哲 |
|
口 |
10 |
С |
|
філософія |
テツ тецу
|
1469 |
鉄 |
鐵 |
金 |
13 |
3 |
|
залізо |
テツ тецу
|
1470 |
徹 |
|
彳 |
15 |
С |
|
пронизати |
テツ тецу
|
1471 |
撤 |
|
手 |
15 |
С |
|
вилучати |
テツ тецу
|
1472 |
天 |
|
大 |
4 |
1 |
|
небеса |
テン、あめ、(あま) тен, аме, (ама)
|
1473 |
典 |
|
八 |
8 |
4 |
|
кодекс, зразок |
テン тен
|
1474 |
店 |
|
广 |
8 |
2 |
|
крамниця |
テン、みせ тен, місе
|
1475 |
点 |
點 |
黑 |
9 |
2 |
|
пункт |
テン тен
|
1476 |
展 |
|
尸 |
10 |
6 |
|
розгортатися, виставка |
テン тен
|
1477 |
添 |
|
水 |
11 |
С |
|
аннексований |
テン、そ-える、そ-う тен, со-еру, со-у
|
1478 |
転 |
轉 |
車 |
11 |
3 |
|
перевертання, зміна |
テン、ころ-がる、ころ-げる、ころ-がす、ころ-ぶ тен, коро-ґару, коро-ґеру, коро-ґасу, коро-бу
|
1479 |
塡 [7] |
|
土 |
13 |
С |
2010 |
заповнювати |
テン тен
|
1480 |
田 |
|
田 |
5 |
1 |
|
рисове поле |
デン、た ден, та
|
1481 |
伝 |
傳 |
人 |
6 |
4 |
|
передавати |
デン、つた-わる、つた-える、つた-う ден, цута-вару, цута-еру, цута-у
|
1482 |
殿 |
|
殳 |
13 |
С |
|
Містер. |
デン、テン、との、どの ден, тен, тоно, доно
|
1483 |
電 |
|
雨 |
13 |
2 |
|
електрика |
デン ден
|
1484 |
斗 |
|
斗 |
4 |
С |
|
Велика Ведмедиця |
ト то
|
1485 |
吐 |
|
口 |
6 |
С |
|
плювати |
ト、は-く то, ха-ку
|
1486 |
妬 |
|
女 |
8 |
С |
2010 |
заздрість |
ト、ねた-む то, нета-му
|
1487 |
徒 |
|
彳 |
10 |
4 |
|
учень, послідовник |
ト то
|
1488 |
途 |
|
辵 |
10 |
С |
|
колія, шлях |
ト то
|
1489 |
都 |
都 [4] |
邑 |
11 |
3 |
|
метрополія |
ト、ツ、みやこ то, цу, міяко
|
1490 |
渡 |
|
水 |
12 |
С |
|
передавати, переправляти |
ト、わた-る、わた-す то, вата-ру, вата-су
|
1491 |
塗 |
|
土 |
13 |
С |
|
фарбувати |
ト、ぬ-る то, ну-ру
|
1492 |
賭 [7] |
|
貝 |
16 |
С |
2010 |
азартна гра |
ト、か-ける то, ка-керу
|
1493 |
土 |
|
土 |
3 |
1 |
|
ґрунт |
ド、ト、つち до, то, цучі
|
1494 |
奴 |
|
女 |
5 |
С |
|
парубок |
ド до
|
1495 |
努 |
|
力 |
7 |
4 |
|
важка праця |
ド、つと-める до, цуто-меру
|
1496 |
度 |
|
广 |
9 |
3 |
|
градус |
ド、(ト)、(タク)、たび до, (то), (таку), табі
|
1497 |
怒 |
|
心 |
9 |
С |
|
злий
|
ド、いか-る、おこ-る до, іка-ру, око-ру
|
1498 |
刀 |
|
刀 |
2 |
2 |
|
меч |
トウ、かたな тō, катана
|
1499 |
冬 |
|
冫 |
5 |
2 |
|
зима |
トウ、ふゆ тō, фую
|
1500 |
灯 |
燈 |
火 |
6 |
4 |
|
лампа |
トウ、ひ тō, хі
|
1501 |
当 |
當 |
田 |
6 |
2 |
|
влучати, поточний |
トウ、あ-たる、あ-てる тō, a-тару, a-теру
|
1502 |
投 |
|
手 |
7 |
3 |
|
кидати |
トウ、な-げる тō, на-ґеру
|
1503 |
豆 |
|
豆 |
7 |
3 |
|
бобові |
トウ、(ズ)、まめ тō, (дзу), маме
|
1504 |
東 |
|
木 |
8 |
2 |
|
схід |
トウ、ひがし тō, хіґаші
|
1505 |
到 |
|
刀 |
8 |
С |
|
прибуття |
トウ тō
|
1506 |
逃 |
|
辵 |
9 |
С |
|
втікати |
トウ、に-げる、に-がす、のが-す、のが-れる тō, ні-ґеру, ні-ґасу, ноґа-су, ноґа-реру
|
1507 |
倒 |
|
人 |
10 |
С |
|
перекидати |
トウ、たお-れる、たお-す тō, тао-реру, тао-су
|
1508 |
凍 |
|
冫 |
10 |
С |
|
замерзлий |
トウ、こお-る、こご-える тō, кō-ру, коґо-еру
|
1509 |
唐 |
|
口 |
10 |
С |
|
Династія Тан |
トウ、から тō, кара
|
1510 |
島 |
|
山 |
10 |
3 |
|
острів |
トウ、しま тō, шіма
|
1511 |
桃 |
|
木 |
10 |
С |
|
персик |
トウ、もも тō, момо
|
1512 |
討 |
|
言 |
10 |
6 |
|
карати, завойовувати |
トウ、う-つ тō, у-цу
|
1513 |
透 |
|
辵 |
10 |
С |
|
прозорий |
トウ、す-く、す-かす、す-ける тō, су-ку, су-касу, су-керу
|
1514 |
党 |
黨 |
黑 |
10 |
6 |
|
партія (політична) |
トウ тō
|
1515 |
悼 |
|
心 |
11 |
С |
|
оплакувати |
トウ、いた-む тō, iта-му
|
1516 |
盗 |
盜 |
皿 |
11 |
С |
|
викрадати |
トウ、ぬす-む тō, нусу-му
|
1517 |
陶 |
|
阜 |
11 |
С |
|
кераміка |
トウ тō
|
1518 |
塔 |
|
土 |
12 |
С |
|
вежа |
トウ тō
|
1519 |
搭 |
|
手 |
12 |
С |
1981 |
борт |
トウ тō
|
1520 |
棟 |
|
木 |
12 |
С |
1981 |
гребінь даху |
トウ、むね、(むな) тō, муне, (муна)
|
1521 |
湯 |
|
水 |
12 |
3 |
|
гаряча вода |
トウ、ゆ тō, ю
|
1522 |
痘 |
|
疒 |
12 |
С |
|
віспа |
トウ тō
|
1523 |
登 |
|
癶 |
12 |
3 |
|
карабкатись, підніматись |
トウ、ト、のぼ-る тō, то, нобо-ру
|
1524 |
答 |
|
竹 |
12 |
2 |
|
відповідати |
トウ、こた-える、こた-え тō, кота-еру, кота-е
|
1525 |
等 |
|
竹 |
12 |
3 |
|
клас, розряд |
トウ、ひと-しい тō, хіто-шії
|
1526 |
筒 |
|
竹 |
12 |
С |
|
циліндр |
トウ、つつ тō, цуцу
|
1527 |
統 |
|
糸 |
12 |
5 |
|
узгоджувати |
トウ、す-べる тō, су-беру
|
1528 |
稲 |
稻 |
禾 |
14 |
С |
|
росток рису |
トウ、いね、(いな) тō, іне, (іна)
|
1529 |
踏 |
|
足 |
15 |
С |
|
крок |
トウ、ふ-む、ふ-まえる тō, фу-му, фу-маеру
|
1530 |
糖 |
|
米 |
16 |
6 |
|
цукор |
トウ тō
|
1531 |
頭 |
|
頁 |
16 |
2 |
|
голова |
トウ、ズ、(ト)、あたま、かしら тō, дзу, (то), атама, кашіра
|
1532 |
謄 |
|
言 |
17 |
С |
|
мімеограф |
トウ тō
|
1533 |
藤 |
|
艸 |
18 |
С |
2010 |
гліцинія |
トウ、ふじ тō, фуджі
|
1534 |
闘 |
鬭 |
鬥 |
18 |
С |
|
битись |
トウ、たたか-う тō, татака-у
|
1535 |
騰 |
|
馬 |
20 |
С |
|
підняття (напр. про ціни) |
トウ тō
|
1536 |
同 |
|
口 |
6 |
2 |
|
однаковий, той самий |
ドウ、おな-じ дō, она-джі
|
1537 |
洞 |
|
水 |
9 |
С |
1981 |
лігвище |
ドウ、ほら дō, хора
|
1538 |
胴 |
|
肉 |
10 |
С |
|
стовбур |
ドウ дō
|
1539 |
動 |
|
力 |
11 |
3 |
|
рухатись |
ドウ、うご-く、うご-かす дō, уґо-ку, уґо-касу
|
1540 |
堂 |
|
土 |
11 |
4 |
|
приміщення для зібрань |
ドウ дō
|
1541 |
童 |
|
立 |
12 |
3 |
|
юнацький |
ドウ、わらべ дō, варабе
|
1542 |
道 |
|
辵 |
12 |
2 |
|
дорога |
ドウ、(トウ)、みち дō, (тō), мічі
|
1543 |
働 |
|
人 |
13 |
4 |
|
працювати |
ドウ、はたら-く дō, хатара-ку
|
1544 |
銅 |
|
金 |
14 |
5 |
|
мідь |
ドウ дō
|
1545 |
導 |
|
寸 |
15 |
5 |
|
проводити, показувати шлях |
ドウ、みちび-く дō, мічібі-ку
|
1546 |
瞳 |
|
目 |
17 |
С |
2010 |
зіниця |
ドウ、ひとみ дō, хітомі
|
1547 |
峠 |
|
山 |
9 |
С |
|
вершина гори |
とうげ тōґе
|
1548 |
匿 |
|
匸 |
10 |
С |
|
ховатись |
トク току
|
1549 |
特 |
|
牛 |
10 |
4 |
|
особливий |
トク току
|
1550 |
得 |
|
彳 |
11 |
4 |
|
здобувати |
トク、え-る、う-る току, е-ру, у-ру
|
1551 |
督 |
|
目 |
13 |
С |
|
керівництво, нагляд |
トク току
|
1552 |
徳 |
德 |
彳 |
14 |
5 |
|
доброчесність |
トク току
|
1553 |
篤 |
|
竹 |
16 |
С |
|
палкий |
トク току
|
1554 |
毒 |
|
毋 |
8 |
4 |
|
отрута |
ドク доку
|
1555 |
独 |
獨 |
犬 |
9 |
5 |
|
сам |
ドク、ひと-り доку, хіто-рі
|
1556 |
読 |
讀 |
言 |
14 |
2 |
|
читати |
ドク、トク、(トウ)、よ-む доку, току, (тō), йо-му
|
1557 |
栃 [5] |
|
木 |
9 |
С |
2010 |
Гіркокоштан японський |
(とち)[6] (точі)
|
1558 |
凸 |
|
凵 |
5 |
С |
1981 |
виступ, виямка |
トツ тоцу
|
1559 |
突 |
突 [4] |
穴 |
8 |
С |
|
раптовий напад |
トツ、つ-く тоцу, цу-ку
|
1560 |
届 |
屆 |
尸 |
8 |
6 |
|
доставляти |
とど-ける、とど-く тодо-керу, тодо-ку
|
1561 |
屯 |
|
屮 |
4 |
С |
1981 |
збирання |
トン тон
|
1562 |
豚 |
|
豕 |
11 |
С |
|
свинина |
トン、ぶた тон, бута
|
1563 |
頓 |
|
頁 |
13 |
С |
2010 |
раптово |
トン тон
|
1564 |
貪 |
|
貝 |
11 |
С |
2010 |
домагати |
ドン、むさぼ-る дон, мусабо-ру
|
1565 |
鈍 |
|
金 |
12 |
С |
|
тупий |
ドン、にぶ-い、にぶ-る дон, нібу-ї, нібу-ру
|
1566 |
曇 |
|
日 |
16 |
С |
|
похмура погода |
ドン、くも-る дон, кумо-ру
|
1567 |
丼 |
|
丶 |
5 |
С |
2010 |
миска |
どんぶり、(どん) донбурі, (дон)
|
1568 |
那 |
|
邑 |
7 |
С |
2010 |
що |
ナ на
|
1569 |
奈 |
|
大 |
8 |
С |
2010 |
Нара |
ナ на
|
1570 |
内 |
|
入 |
4 |
2 |
|
всередині |
ナイ、(ダイ)、うち наї, (даї), учі
|
1571 |
梨 |
|
木 |
11 |
С |
2010 |
груша |
なし наші
|
1572 |
謎 [8] |
|
言 |
17 |
С |
2010 |
загадка |
なぞ надзо
|
1573 |
鍋 |
|
金 |
17 |
С |
2010 |
каструля |
なべ набе
|
1574 |
南 |
|
十 |
9 |
2 |
|
південь |
ナン、(ナ)、みなみ нан, (на), мінамі
|
1575 |
軟 |
|
車 |
11 |
С |
|
м'який |
ナン、やわ-らか、やわ-らかい нан, ява-рака, ява-ракаї
|
1576 |
難 |
難 [4] |
隹 |
18 |
6 |
|
важкий (про завдання) |
ナン、かた-い、むずか-しい нан, ката-ї, мудзука-шії
|
1577 |
二 |
|
二 |
2 |
1 |
|
два |
ニ、ふた、ふた-つ ні, фута, фута-цу
|
1578 |
尼 |
|
尸 |
5 |
С |
|
черниця |
ニ、あま ні, ама
|
1579 |
弐 |
貳 |
貝 |
6 |
С |
|
два (римське) |
ニ ні
|
1580 |
匂 |
|
勹 |
4 |
С |
2010 |
запах |
にお-う ніo-у
|
1581 |
肉 |
|
肉 |
6 |
2 |
|
м'ясо |
ニク ніку
|
1582 |
虹 |
|
虫 |
9 |
С |
2010 |
веселка |
にじ ніджі
|
1583 |
日 |
|
日 |
4 |
1 |
|
день, сонце |
ニチ、ジツ、ひ、か нічі, джіцу, хі, ка
|
1584 |
入 |
|
入 |
2 |
1 |
|
входити |
ニュウ、い-る、い-れる、はい-る ню̄, i-ру, i-реру, хаi-ру
|
1585 |
乳 |
|
乙 |
8 |
6 |
|
молоко |
ニュウ、ちち、ち ню̄, чічі, чі
|
1586 |
尿 |
|
尸 |
7 |
С |
|
сеча |
ニョウ ньō
|
1587 |
任 |
|
人 |
6 |
5 |
|
обов'язок |
ニン、まか-せる、まか-す нін, мака-серу, мака-су
|
1588 |
妊 |
|
女 |
7 |
С |
|
вагітність |
ニン нін
|
1589 |
忍 |
|
心 |
7 |
С |
|
терпіти |
ニン、しの-ぶ、しの-ばせる нін, шіно-бу, шіно-басеру
|
1590 |
認 |
|
言 |
14 |
6 |
|
визнавати |
ニン、みと-める нін, міто-меру
|
1591 |
寧 |
|
宀 |
14 |
С |
|
бажано |
ネイ неi
|
1592 |
熱 |
|
火 |
15 |
4 |
|
гарячий |
ネツ、あつ-い нецу, ацу-ї
|
1593 |
年 |
|
干 |
6 |
1 |
|
рік |
ネン、とし нен, тоші
|
1594 |
念 |
|
心 |
8 |
4 |
|
думка |
ネン нен
|
1595 |
捻 |
|
手 |
11 |
С |
2010 |
крутити |
ネン нен
|
1596 |
粘 |
|
米 |
11 |
С |
|
клейкий |
ネン、ねば-る нен, неба-ру
|
1597 |
燃 |
|
火 |
16 |
5 |
|
горіти |
ネン、も-える、も-やす、も-す нен, мо-еру, мо-ясу, мо-су
|
1598 |
悩 |
惱 |
心 |
10 |
С |
|
душевні муки |
ノウ、なや-む、なや-ます нō, ная-му, ная-масу
|
1599 |
納 |
|
糸 |
10 |
6 |
|
здавати, сплачувати |
ノウ、(ナッ)、(ナ)、(ナン)、(トウ)、おさ-める、おさ-まる нō, (на'), (на), (нан), (тō), оса-меру, оса-мару
|
1600 |
能 |
|
肉 |
10 |
5 |
|
здатність |
ノウ нō
|
1601 |
脳 |
腦 |
肉 |
11 |
6 |
|
мозок |
ノウ нō
|
1602 |
農 |
|
辰 |
13 |
3 |
|
сільське господарство |
ノウ нō
|
1603 |
濃 |
|
水 |
16 |
С |
|
концентрований |
ノウ、こ-い нō, ко-ї
|
1604 |
把 |
|
手 |
7 |
С |
1981 |
хватка |
ハ ха
|
1605 |
波 |
|
水 |
8 |
3 |
|
хвиля |
ハ、なみ ха, намі
|
1606 |
派 |
|
水 |
9 |
6 |
|
угруповання |
ハ ха
|
1607 |
破 |
|
石 |
10 |
5 |
|
пошкодити |
ハ、やぶ-る、やぶ-れる ха, ябу-ру, ябу-реру
|
1608 |
覇 |
霸 |
襾 |
19 |
С |
1981 |
гегемонія |
ハ ха
|
1609 |
馬 |
|
馬 |
10 |
2 |
|
кінь |
バ、うま、(ま) ба, ума, (ма)
|
1610 |
婆 |
|
女 |
11 |
С |
|
стара жінка |
バ ба
|
1611 |
罵 |
|
网 |
15 |
С |
2010 |
ганьбити |
バ、ののし-る ба, ноноші-ру
|
1612 |
拝 |
拜 |
手 |
8 |
6 |
|
поклонятися, молитися |
ハイ、おが-む хаї, oґа-му
|
1613 |
杯 |
|
木 |
8 |
С |
|
числовий показник для чашок |
ハイ、さかずき хаї, сакадзукі
|
1614 |
背 |
|
肉 |
9 |
6 |
|
спина |
ハイ、せ、せい、そむ-く、そむ-ける хаї, се, сеї, сому-ку, сому-керу
|
1615 |
肺 |
|
肉 |
9 |
6 |
|
легені |
ハイ хаї
|
1616 |
俳 |
|
人 |
10 |
6 |
|
хайку |
ハイ хаї
|
1617 |
配 |
|
酉 |
10 |
3 |
|
розподіляти |
ハイ、くば-る хаї, куба-ру
|
1618 |
排 |
|
手 |
11 |
С |
|
видаляти, усувати, відкидати |
ハイ хаї
|
1619 |
敗 |
|
攴 |
11 |
4 |
|
невдача, поразка |
ハイ、やぶ-れる хаi, ябу-реру
|
1620 |
廃 |
廢 |
广 |
12 |
С |
|
скасовувати |
ハイ、すた-れる、すた-る хаї, сута-реру, сута-ру
|
1621 |
輩 |
|
車 |
15 |
С |
|
товариш |
ハイ хаї
|
1622 |
売 |
賣 |
貝 |
7 |
2 |
|
продати |
バイ、う-る、う-れる баї, у-ру, у-реру
|
1623 |
倍 |
|
人 |
10 |
3 |
|
подвоюватись |
バイ баї
|
1624 |
梅 |
梅 [4] |
木 |
10 |
4 |
|
слива японська |
バイ、うめ баї, уме
|
1625 |
培 |
|
土 |
11 |
С |
|
вирощувати |
バイ、つちか-う баї, цучіка-у
|
1626 |
陪 |
|
阜 |
11 |
С |
|
поклін |
バイ баї
|
1627 |
媒 |
|
女 |
12 |
С |
|
посередник |
バイ баї
|
1628 |
買 |
|
貝 |
12 |
2 |
|
купувати |
バイ、か-う баї, ка-у
|
1629 |
賠 |
|
貝 |
15 |
С |
|
відшкодування |
バイ баї
|
1630 |
白 |
|
白 |
5 |
1 |
|
білий |
ハク、ビャク、しろ、(しら)、しろ-い хаку, бяку, шіро, (шіра), шіро-ї
|
1631 |
伯 |
|
人 |
7 |
С |
|
старший брат, вельможа |
ハク хаку
|
1632 |
拍 |
|
手 |
8 |
С |
|
плескати в долоні |
ハク、(ヒョウ) хаку, (хьō)
|
1633 |
泊 |
|
水 |
8 |
С |
|
нічліг |
ハク、と-まる、と-める хаку, то-мару, то-меру
|
1634 |
迫 |
|
辵 |
8 |
С |
|
примушувати |
ハク、せま-る хаку, сема-ру
|
1635 |
剝 [7] |
|
刀 |
10 |
С |
2010 |
знімати шкірку |
ハク、は-がす、は-ぐ、は-がれる、は-げる хаку, ха-ґасу, ха-ґу, ха-ґареру, ха-ґеру
|
1636 |
舶 |
|
舟 |
11 |
С |
|
лайнер |
ハク хаку
|
1637 |
博 |
|
十 |
12 |
4 |
|
Доктор, знання |
ハク、(バク) хаку, (баку)
|
1638 |
薄 |
|
艸 |
16 |
С |
|
розбавлений, тонкий, слабкий |
ハク、うす-い、うす-める、うす-まる、うす-らぐ、うす-れる хаку, усу-ї, усу-меру, усу-мару, усу-раґу, усу-реру
|
1639 |
麦 |
麥 |
麥 |
7 |
2 |
|
пшениця |
バク、むぎ баку, муґі
|
1640 |
漠 |
|
水 |
13 |
С |
1981 |
розпливчастий |
バク баку
|
1641 |
縛 |
|
糸 |
16 |
С |
|
зв'язувати |
バク、しば-る баку, шіба-ру
|
1642 |
爆 |
|
火 |
19 |
С |
|
вибухати |
バク баку
|
1643 |
箱 |
|
竹 |
15 |
3 |
|
коробка |
はこ хако
|
1644 |
箸 [7] |
|
竹 |
15 |
С |
2010 |
палички для їжі |
はし хаші
|
1645 |
畑 |
|
田 |
9 |
3 |
|
ферма |
はた、はたけ хата, хатаке
|
1646 |
肌 |
|
肉 |
6 |
С |
1981 |
текстура |
はだ хада
|
1647 |
八 |
|
八 |
2 |
1 |
|
вісім |
ハチ、や、や-つ、やっ-つ、(よう) хачі, я, я-цу, я'-цу, (йō)
|
1648 |
鉢 |
|
金 |
13 |
С |
1981 |
глибока миска |
ハチ、(ハツ) хачі, (хацу)
|
1649 |
発 |
發 |
癶 |
9 |
3 |
|
відправлення |
ハツ、ホツ хацу, хоцу
|
1650 |
髪 |
髮 |
髟 |
14 |
С |
|
волосся |
ハツ、かみ хацу, камі
|
1651 |
伐 |
|
人 |
6 |
С |
|
рубати |
バツ бацу
|
1652 |
抜 |
拔 |
手 |
7 |
С |
|
вислизати, вилучати, виймати |
バツ、ぬ-く、ぬ-ける、ぬ-かす、ぬ-かる бацу, ну-ку, ну-керу, ну-касу, ну-кару
|
1653 |
罰 |
|
网 |
14 |
С |
|
покарання |
バツ、バチ бацу, бачі
|
1654 |
閥 |
|
門 |
14 |
С |
|
кліка |
バツ бацу
|
1655 |
反 |
|
又 |
4 |
3 |
|
проти- |
ハン、(ホン)、(タン)、そ-る、そ-らす хан, (хон), (тан), со-ру, со-расу
|
1656 |
半 |
|
十 |
5 |
2 |
|
половина |
ハン、なか-ば хан, нака-ба
|
1657 |
氾 |
|
水 |
5 |
С |
2010 |
розстеляти
|
ハン хан
|
1658 |
犯 |
|
犬 |
5 |
5 |
|
злочин |
ハン、おか-す хан, ока-су
|
1659 |
帆 |
|
巾 |
6 |
С |
|
вітрило |
ハン、ほ хан, хо
|
1660 |
汎 |
|
水 |
6 |
С |
2010 |
пан- |
ハン хан
|
1661 |
伴 |
|
人 |
7 |
С |
|
супроводжувати |
ハン、バン、ともな-う хан, бан, томона-у
|
1662 |
判 |
|
刀 |
7 |
5 |
|
судити (загалом) |
ハン、バン хан, бан
|
1663 |
坂 |
|
土 |
7 |
3 |
|
схил |
ハン、さか хан, сака
|
1664 |
阪 |
|
阜 |
7 |
С |
2010 |
височина |
ハン хан
|
1665 |
板 |
|
木 |
8 |
3 |
|
дошка |
ハン、バン、いた хан, бан, iта
|
1666 |
版 |
|
片 |
8 |
5 |
|
друк, видання |
ハン хан
|
1667 |
班 |
|
玉 |
10 |
6 |
|
військова одиниця |
ハン хан
|
1668 |
畔 |
|
田 |
10 |
С |
|
заливне поле |
ハン хан
|
1669 |
般 |
|
舟 |
10 |
С |
|
загалом |
ハン хан
|
1670 |
販 |
|
貝 |
11 |
С |
|
збувати |
ハン хан
|
1671 |
斑 |
|
文 |
12 |
С |
2010 |
пляма |
ハン хан
|
1672 |
飯 |
|
食 |
12 |
4 |
|
їжа, варений рис |
ハン、めし хан, меші
|
1673 |
搬 |
|
手 |
13 |
С |
|
перевізник |
ハン хан
|
1674 |
煩 |
|
火 |
13 |
С |
|
тривога |
ハン、(ボン)、わずら-う、わずら-わす хан, (бон), вадзура-у, вадзура-васу
|
1675 |
頒 |
|
頁 |
13 |
С |
|
поширювати |
ハン хан
|
1676 |
範 |
|
竹 |
15 |
С |
|
зразок |
ハン хан
|
1677 |
繁 |
繁 [4] |
糸 |
16 |
С |
|
квітучий |
ハン хан
|
1678 |
藩 |
|
艸 |
18 |
С |
|
клан |
ハン хан
|
1679 |
晩 |
晚 |
日 |
12 |
6 |
|
вечір |
バン бан
|
1680 |
番 |
|
田 |
12 |
2 |
|
чиясь черга, номер |
バン бан
|
1681 |
蛮 |
蠻 |
虫 |
12 |
С |
|
варвар |
バン бан
|
1682 |
盤 |
|
皿 |
15 |
С |
|
підставка |
バン бан
|
1683 |
比 |
|
比 |
4 |
5 |
|
порівнювати |
ヒ、くら-べる хі, кура-беру
|
1684 |
皮 |
|
皮 |
5 |
3 |
|
шкіра |
ヒ、かわ хі, кава
|
1685 |
妃 |
|
女 |
6 |
С |
|
королева |
ヒ хі
|
1686 |
否 |
|
口 |
7 |
6 |
|
заперечення |
ヒ、いな хі, іна
|
1687 |
批 |
|
手 |
7 |
6 |
|
критика |
ヒ хі
|
1688 |
彼 |
|
彳 |
8 |
С |
|
він |
ヒ、かれ、(かの) хі, каре, (кано)
|
1689 |
披 |
|
手 |
8 |
С |
1981 |
розкриття |
ヒ хі
|
1690 |
肥 |
|
肉 |
8 |
5 |
|
добриво |
ヒ、こ-える、こえ、こ-やす、こ-やし хі, ко-еру, кое, ко-ясу, ко-яші
|
1691 |
非 |
|
非 |
8 |
5 |
|
ні, неправильно |
ヒ хі
|
1692 |
卑 |
卑 [4] |
十 |
9 |
С |
|
низький |
ヒ、いや-しい、いや-しむ、いや-しめる хі, iя-шії, iя-шіму, iя-шімеру
|
1693 |
飛 |
|
飛 |
9 |
4 |
|
літати |
ヒ、と-ぶ、と-ばす хі, то-бу, то-басу
|
1694 |
疲 |
|
疒 |
10 |
С |
|
втомлений |
ヒ、つか-れる хі, цука-реру
|
1695 |
秘 |
祕 |
示 |
10 |
6 |
|
таємниця |
ヒ、ひ-める хі, хі-меру
|
1696 |
被 |
|
衣 |
10 |
С |
|
підлягати |
ヒ、こうむ-る хі, кōму-ру
|
1697 |
悲 |
|
心 |
12 |
3 |
|
сумний |
ヒ、かな-しい、かな-しむ хі, кана-шії, кана-шіму
|
1698 |
扉 |
|
戶 |
12 |
С |
1981 |
передні двері |
ヒ、とびら хі, тобіра
|
1699 |
費 |
|
貝 |
12 |
4 |
|
кошти, витрати |
ヒ、つい-やす、つい-える хі, цуї-ясу, цуї-еру
|
1700 |
碑 |
碑 [4] |
石 |
14 |
С |
|
могильний камінь |
ヒ хі
|
1701 |
罷 |
|
网 |
15 |
С |
|
полишати |
ヒ хі
|
1702 |
避 |
|
辵 |
16 |
С |
|
уникати |
ヒ、さ-ける хі, са-керу
|
1703 |
尾 |
|
尸 |
7 |
С |
|
хвіст |
ビ、お бі, o
|
1704 |
眉 |
|
目 |
9 |
С |
2010 |
брова |
ビ、(ミ)、まゆ бі, (мі), маю
|
1705 |
美 |
|
羊 |
9 |
3 |
|
врода |
ビ、うつく-しい бі, уцуку-шії
|
1706 |
備 |
|
人 |
12 |
5 |
|
забезпечувати |
ビ、そな-える、そな-わる бі, сона-еру, сона-вару
|
1707 |
微 |
|
彳 |
13 |
С |
|
делікатний |
ビ бі
|
1708 |
鼻 |
|
鼻 |
14 |
3 |
|
ніс |
ビ、はな бі, хана
|
1709 |
膝 |
|
肉 |
15 |
С |
2010 |
коліно |
ひざ хідза
|
1710 |
肘 |
|
肉 |
7 |
С |
2010 |
лікоть |
ひじ хіджі
|
1711 |
匹 |
|
匸 |
4 |
С |
|
однаковий |
ヒツ、ひき хіцу, хікі
|
1712 |
必 |
|
心 |
5 |
4 |
|
обов'язково |
ヒツ、かなら-ず хіцу, канара-дзу
|
1713 |
泌 |
|
水 |
8 |
С |
|
просочуватися |
ヒツ、ヒ хіцу, хі
|
1714 |
筆 |
|
竹 |
12 |
3 |
|
пензель для письма |
ヒツ、ふで хіцу, фуде
|
1715 |
姫 |
|
女 |
10 |
С |
|
принцеса |
ひめ хіме
|
1716 |
百 |
|
白 |
6 |
1 |
|
сто |
ヒャク хяку
|
1717 |
氷 |
|
水 |
5 |
3 |
|
крига |
ヒョウ、こおり、ひ хьō, корі, хі
|
1718 |
表 |
|
衣 |
8 |
3 |
|
список, виражати |
ヒョウ、おもて、あらわ-す、あらわ-れる хьō, oмоте, aрава-су, aрава-реру
|
1719 |
俵 |
|
人 |
10 |
5 |
|
мішок |
ヒョウ、たわら хьō, тавара
|
1720 |
票 |
|
示 |
11 |
4 |
|
жереб |
ヒョウ хьō
|
1721 |
評 |
|
言 |
12 |
5 |
|
оцінювання, судження |
ヒョウ хьō
|
1722 |
漂 |
|
水 |
14 |
С |
|
дрейф |
ヒョウ、ただよ-う хьō, тадайо-у
|
1723 |
標 |
|
木 |
15 |
4 |
|
знак, вказівник |
ヒョウ хьō
|
1724 |
苗 |
|
艸 |
8 |
С |
|
розсада |
ビョウ、なえ、(なわ) бьō, нае, (нава)
|
1725 |
秒 |
|
禾 |
9 |
3 |
|
секунда |
ビョウ бьō
|
1726 |
病 |
|
疒 |
10 |
3 |
|
хворий |
ビョウ、(ヘイ)、や-む、やまい бьō, (хеї), я-му, ямаї
|
1727 |
描 |
|
手 |
11 |
С |
|
малювати |
ビョウ、えが-く、か-く бьō, еґа-ку, ка-ку
|
1728 |
猫 |
|
犬 |
11 |
С |
1981 |
кіт |
ビョウ、ねこ бьō, неко
|
1729 |
品 |
|
口 |
9 |
3 |
|
товар, продукт |
ヒン、しな хін, шіна
|
1730 |
浜 |
濱 |
水 |
10 |
С |
|
берег моря |
ヒン、はま хін, хама
|
1731 |
貧 |
|
貝 |
11 |
5 |
|
бідний |
ヒン、ビン、まず-しい хін, бін, мадзу-шії
|
1732 |
賓 |
賓 [4] |
貝 |
15 |
С |
|
гість |
ヒン хін
|
1733 |
頻 |
頻 [4] |
頁 |
17 |
С |
1981 |
повторно, постійно |
ヒン хін
|
1734 |
敏 |
敏 [4] |
攴 |
10 |
С |
|
кмітливість |
ビン бін
|
1735 |
瓶 |
甁 |
瓦 |
11 |
С |
1981 |
черепиця |
ビン бін
|
1736 |
不 |
|
一 |
4 |
4 |
|
не- |
フ、ブ фу, бу
|
1737 |
夫 |
|
大 |
4 |
4 |
|
чоловік (в сім'ї) |
フ、(フウ)、おっと фу, (фӯ), отто
|
1738 |
父 |
|
父 |
4 |
2 |
|
батько |
フ、ちち фу, чічі
|
1739 |
付 |
|
人 |
5 |
4 |
|
прикріпити |
フ、つ-ける、つ-く фу, цу-керу, цу-ку
|
1740 |
布 |
|
巾 |
5 |
5 |
|
тканина |
フ、ぬの фу, нуно
|
1741 |
扶 |
|
手 |
7 |
С |
|
допомога |
フ фу
|
1742 |
府 |
|
广 |
8 |
4 |
|
уряд, префектура |
フ фу
|
1743 |
怖 |
|
心 |
8 |
С |
|
страшний |
フ、こわ-い фу, кова-ї
|
1744 |
阜 |
|
阜 |
8 |
С |
2010 |
пагорб |
(フ)[6] (фу)
|
1745 |
附 |
|
阜 |
8 |
С |
|
прикріплений |
フ фу
|
1746 |
訃 |
|
言 |
9 |
С |
2010 |
некролог |
フ фу
|
1747 |
負 |
|
貝 |
9 |
3 |
|
поразка |
フ、ま-ける、ま-かす、お-う фу, ма-керу, ма-касу, o-у
|
1748 |
赴 |
|
走 |
9 |
С |
|
прямувати |
フ、おもむ-く фу, oмому-ку
|
1749 |
浮 |
|
水 |
10 |
С |
|
здатний пливти |
フ、う-く、う-かれる、う-かぶ、う-かべる фу, у-ку, у-кареру, у-кабу, у-каберу
|
1750 |
婦 |
|
女 |
11 |
5 |
|
доросла жінка, дружина |
フ фу
|
1751 |
符 |
|
竹 |
11 |
С |
|
жетон |
フ фу
|
1752 |
富 |
|
宀 |
12 |
5 |
|
багатий |
フ、(フウ)、と-む、とみ фу, (фӯ), то-му, томі
|
1753 |
普 |
|
日 |
12 |
С |
|
загальний, поширений |
フ фу
|
1754 |
腐 |
|
肉 |
14 |
С |
|
гнити |
フ、くさ-る、くさ-れる、くさ-らす фу, куса-ру, куса-реру, куса-расу
|
1755 |
敷 |
|
攴 |
15 |
С |
|
стелити |
フ、し-く фу, ші-ку
|
1756 |
膚 |
|
肉 |
15 |
С |
|
шкіра |
フ фу
|
1757 |
賦 |
|
貝 |
15 |
С |
|
данина |
フ фу
|
1758 |
譜 |
|
言 |
19 |
С |
|
партитура |
フ фу
|
1759 |
侮 |
侮 [4] |
人 |
8 |
С |
|
зневажати |
ブ、あなど-る бу, aнадо-ру
|
1760 |
武 |
|
止 |
8 |
5 |
|
військовик |
ブ、ム бу, му
|
1761 |
部 |
|
邑 |
11 |
3 |
|
частина |
ブ бу
|
1762 |
舞 |
|
舛 |
15 |
С |
|
танець |
ブ、ま-う、まい бу, ма-у, маї
|
1763 |
封 |
|
寸 |
9 |
С |
|
печатка |
フウ、ホウ фӯ, хо
|
1764 |
風 |
|
風 |
9 |
2 |
|
вітер |
フウ、(フ)、かぜ、(かざ) фӯ, (фу), кадзе, (кадза)
|
1765 |
伏 |
|
人 |
6 |
С |
|
лежати ниць |
フク、ふ-せる、ふ-す фуку, фу-серу, фу-су
|
1766 |
服 |
|
月 |
8 |
3 |
|
одяг |
フク фуку
|
1767 |
副 |
|
刀 |
11 |
4 |
|
заступник |
フク фуку
|
1768 |
幅 |
|
巾 |
12 |
С |
|
ширина |
フク、はば фуку, хаба
|
1769 |
復 |
|
彳 |
12 |
5 |
|
знову |
フク фуку
|
1770 |
福 |
福 [4] |
示 |
13 |
3 |
|
вдача |
フク фуку
|
1771 |
腹 |
|
肉 |
13 |
6 |
|
черево |
フク、はら фуку, хара
|
1772 |
複 |
|
衣 |
14 |
5 |
|
подвоювати |
フク фуку
|
1773 |
覆 |
|
襾 |
18 |
С |
|
покривати |
フク、おお-う、くつがえ-す、くつがえ-る фуку, ō-у, куцуґае-су, куцуґае-ру
|
1774 |
払 |
拂 |
手 |
5 |
С |
|
платити |
フツ、はら-う фуцу, хара-у
|
1775 |
沸 |
|
水 |
8 |
С |
|
кипіти |
フツ、わ-く、わ-かす фуцу, ва-ку, ва-касу
|
1776 |
仏 |
佛 |
人 |
4 |
5 |
|
Будда |
ブツ、ほとけ буцу, хотоке
|
1777 |
物 |
|
牛 |
8 |
3 |
|
річ |
ブツ、モツ、もの буцу, моцу, моно
|
1778 |
粉 |
|
米 |
10 |
4 |
|
борошно (з зерна) |
フン、こ、こな фун, ко, кона
|
1779 |
紛 |
|
糸 |
10 |
С |
|
безлад |
フン、まぎ-れる、まぎ-らす、まぎ-らわす、まぎ-らわしい фун, маґі-реру, маґі-расу, маґі-равасу, маґі-равашії
|
1780 |
雰 |
|
雨 |
12 |
С |
1981 |
атмосфера |
フン фун
|
1781 |
噴 |
|
口 |
15 |
С |
|
вивергати |
フン、ふ-く фун, фу-ку
|
1782 |
墳 |
|
土 |
15 |
С |
|
склепіння |
フン фун
|
1783 |
憤 |
|
心 |
15 |
С |
|
обурюватися |
フン、いきどお-る фун, ікідō-ру
|
1784 |
奮 |
|
大 |
16 |
6 |
|
розбурханий |
フン、ふる-う фун, фуру-у
|
1785 |
分 |
|
刀 |
4 |
2 |
|
хвилина |
ブン、フン、ブ、わ-ける、わ-かれる、わ-かる、わ-かつ бун, фун, бу, ва-керу, ва-кареру, ва-кару, ва-кацу
|
1786 |
文 |
|
文 |
4 |
1 |
|
письмо |
ブン、モン、ふみ бун, мон, фумі
|
1787 |
聞 |
|
耳 |
14 |
2 |
|
чути |
ブン、モン、き-く、き-こえる бун, мон, кі-ку, кі-коеру
|
1788 |
丙 |
|
一 |
5 |
С |
|
третя сторона |
ヘイ хеї
|
1789 |
平 |
|
干 |
5 |
3 |
|
плоский |
ヘイ、ビョウ、たい-ら、ひら хеї, бьō, таї-ра, хіра
|
1790 |
兵 |
|
八 |
7 |
4 |
|
солдат |
ヘイ、ヒョウ хеї, хьō
|
1791 |
併 |
倂 |
人 |
8 |
С |
|
об'єднуватися |
ヘイ、あわ-せる хеї, aва-серу
|
1792 |
並 |
竝 |
立 |
8 |
6 |
|
вишикувати |
ヘイ、なみ、なら-べる、なら-ぶ、なら-びに хеї, намі, нара-беру, нара-бу, нара-біні
|
1793 |
柄 |
|
木 |
9 |
С |
|
руків'я |
ヘイ、がら、え хеї, ґара, е
|
1794 |
陛 |
|
阜 |
10 |
6 |
|
високість |
ヘイ хеї
|
1795 |
閉 |
|
門 |
11 |
6 |
|
зачинений |
ヘイ、と-じる、と-ざす、し-める、し-まる хеї, то-джіру, то-дзасу, ші-меру, ші-мару
|
1796 |
塀 |
塀 [4] |
土 |
12 |
С |
1981 |
забор |
ヘイ хеї
|
1797 |
幣 |
|
巾 |
15 |
С |
|
готівка |
ヘイ хеї
|
1798 |
弊 |
|
廾 |
15 |
С |
|
зловживання |
ヘイ хеї
|
1799 |
蔽 [7] |
|
艸 |
15 |
С |
2010 |
накриття |
ヘイ хеї
|
1800 |
餅 [8] |
餠 |
食 |
15 |
С |
2010 |
мочі |
ヘイ、もち хеї, мочі
|
1801 |
米 |
|
米 |
6 |
2 |
|
рис |
ベイ、マイ、こめ беї, маї, коме
|
1802 |
壁 |
|
土 |
16 |
С |
|
стіна |
ヘキ、かべ хекі, кабе
|
1803 |
璧 |
|
玉 |
18 |
С |
2010 |
сфера |
ヘキ хекі
|
1804 |
癖 |
|
疒 |
18 |
С |
|
звичка |
ヘキ、くせ хекі, кусе
|
1805 |
別 |
|
刀 |
7 |
4 |
|
відділяти |
ベツ、わか-れる бецу, вака-реру
|
1806 |
蔑 |
|
艸 |
14 |
С |
2010 |
зневажати |
ベツ、さげす-む бецу, саґесу-му
|
1807 |
片 |
|
片 |
4 |
6 |
|
однобокий |
ヘン、かた хен, ката
|
1808 |
辺 |
邊 |
辵 |
5 |
4 |
|
околиці, межі |
ヘン、あた-り、べ хен, ата-рі, бе
|
1809 |
返 |
|
辵 |
7 |
3 |
|
повертати |
ヘン、かえ-す、かえ-る хен, кае-су, кае-ру
|
1810 |
変 |
變 |
言 |
9 |
4 |
|
змінювати |
ヘン、か-わる、か-える хен, ка-вару, ка-еру
|
1811 |
偏 |
|
人 |
11 |
С |
|
частковий |
ヘン、かたよ-る хен, катайо-ру
|
1812 |
遍 |
|
辵 |
12 |
С |
|
скрізь |
ヘン хен
|
1813 |
編 |
|
糸 |
15 |
5 |
|
складати, впорядковувати |
ヘン、あ-む хен, a-му
|
1814 |
弁 |
辨 瓣 辯 |
辛 瓜 辛 |
5 |
5 |
|
розрізнення, засувка, мовлення |
ベン бен
|
1815 |
便 |
|
人 |
9 |
4 |
|
зручність |
ベン、ビン、たよ-り бен, бін, тайо-рі
|
1816 |
勉 |
勉 [4] |
力 |
10 |
3 |
|
зусилля |
ベン бен
|
1817 |
歩 |
步 |
止 |
8 |
2 |
|
йти |
ホ、ブ、(フ)、ある-く、あゆ-む хо, бу, (фу), aру-ку, aю-му
|
1818 |
保 |
|
人 |
9 |
5 |
|
оберігати |
ホ、たも-つ хо, тамо-цу
|
1819 |
哺 |
|
口 |
10 |
С |
2010 |
викормлювати |
ホ хо
|
1820 |
捕 |
|
手 |
10 |
С |
|
спіймати |
ホ、と-らえる、と-らわれる、と-る、つか-まえる、つか-まる хо, то-раеру, то-равареру, то-ру, цука-маеру, цука-мару
|
1821 |
補 |
|
衣 |
12 |
6 |
|
поповнення |
ホ、おぎな-う хо, oґіна-у
|
1822 |
舗 |
|
舌 |
15 |
С |
|
крамниця |
ホ хо
|
1823 |
母 |
|
毋 |
5 |
2 |
|
матір |
ボ、はは бо, хаха
|
1824 |
募 |
|
力 |
12 |
С |
|
набирати, залучати |
ボ、つの-る бо, цуно-ру
|
1825 |
墓 |
|
土 |
13 |
5 |
|
могила |
ボ、はか бо, хака
|
1826 |
慕 |
|
心 |
14 |
С |
|
сум |
ボ、した-う бо, шіта-у
|
1827 |
暮 |
|
日 |
14 |
6 |
|
проживання |
ボ、く-れる、く-らす бо, ку-реру, ку-расу
|
1828 |
簿 |
|
竹 |
19 |
С |
|
реєстр |
ボ бо
|
1829 |
方 |
|
方 |
4 |
2 |
|
напрям |
ホウ、かた хо, ката
|
1830 |
包 |
|
勹 |
5 |
4 |
|
обгортати |
ホウ、つつ-む хо, цуцу-му
|
1831 |
芳 |
|
艸 |
7 |
С |
|
запашний |
ホウ、かんば-しい хо, канба-шії
|
1832 |
邦 |
|
邑 |
7 |
С |
|
батьківщина |
ホウ хо
|
1833 |
奉 |
|
大 |
8 |
С |
|
шанування, вручення, служба |
ホウ、(ブ)、たてまつ-る хо, (бу), татемацу-ру
|
1834 |
宝 |
寶 |
宀 |
8 |
6 |
|
скарб |
ホウ、たから хо, такара
|
1835 |
抱 |
|
手 |
8 |
С |
|
брати в обійми |
ホウ、だ-く、いだ-く、かか-える хо, да-ку, iда-ку, кака-еру
|
1836 |
放 |
|
攴 |
8 |
3 |
|
відпускати, звільняти |
ホウ、はな-す、はな-つ、はな-れる、ほう-る хо, хана-су, хана-цу, хана-реру, хо-ру
|
1837 |
法 |
|
水 |
8 |
4 |
|
метод, закон |
ホウ、(ハッ)、(ホッ) хо, (ха'), (хо')
|
1838 |
泡 |
|
水 |
8 |
С |
1981 |
бульбашки |
ホウ、あわ хо, aва
|
1839 |
胞 |
|
肉 |
9 |
С |
|
плацента |
ホウ хо
|
1840 |
俸 |
|
人 |
10 |
С |
1981 |
заробітна плата |
ホウ хо
|
1841 |
倣 |
|
人 |
10 |
С |
|
взоруватися |
ホウ、なら-う хо, нара-у
|
1842 |
峰 |
|
山 |
10 |
С |
|
вершина |
ホウ、みね хо, міне
|
1843 |
砲 |
|
石 |
10 |
С |
|
гармата |
ホウ хо
|
1844 |
崩 |
|
山 |
11 |
С |
|
кришитись |
ホウ、くず-れる、くず-す хо, кудзу-реру, кудзу-су
|
1845 |
訪 |
|
言 |
11 |
6 |
|
відвідувати |
ホウ、おとず-れる、たず-ねる хо, отодзу-реру, тадзу-неру
|
1846 |
報 |
|
土 |
12 |
5 |
|
звітувати |
ホウ、むく-いる хо, муку-іру
|
1847 |
蜂 |
|
虫 |
13 |
С |
2010 |
бджола |
ホウ、はち хо, хачі
|
1848 |
豊 |
豐 |
豆 |
13 |
5 |
|
щедрий |
ホウ、ゆた-か хо, юта-ка
|
1849 |
飽 |
|
食 |
13 |
С |
|
ситий |
ホウ、あ-きる、あ-かす хо, a-кіру, a-касу
|
1850 |
褒 |
襃 |
衣 |
15 |
С |
1981 |
похвала |
ホウ、ほ-める хо, хо-меру
|
1851 |
縫 |
|
糸 |
16 |
С |
|
шити |
ホウ、ぬ-う хо, ну-у
|
1852 |
亡 |
|
亠 |
3 |
6 |
|
небіжчик |
ボウ、(モウ)、な-い бō, (мō), на-ї
|
1853 |
乏 |
|
丿 |
4 |
С |
|
дефіцитний |
ボウ、とぼ-しい бō, тобо-шії
|
1854 |
忙 |
|
心 |
6 |
С |
|
зайнятий |
ボウ、いそが-しい бō, iсоґа-шії
|
1855 |
坊 |
|
土 |
7 |
С |
|
хлопчик |
ボウ、(ボッ) бō, (бо')
|
1856 |
妨 |
|
女 |
7 |
С |
|
перешкоджати |
ボウ、さまた-げる бō, самата-ґеру
|
1857 |
忘 |
|
心 |
7 |
6 |
|
забувати |
ボウ、わす-れる бō, васу-реру
|
1858 |
防 |
|
阜 |
7 |
5 |
|
запобігати |
ボウ、ふせ-ぐ бō, фусе-ґу
|
1859 |
房 |
|
戶 |
8 |
С |
|
хвостик |
ボウ、ふさ бō, фуса
|
1860 |
肪 |
|
肉 |
8 |
С |
|
товстий |
ボウ бō
|
1861 |
某 |
|
木 |
9 |
С |
|
певний |
ボウ бō
|
1862 |
冒 |
|
冂 |
9 |
С |
|
ризик |
ボウ、おか-す бō, ока-су
|
1863 |
剖 |
|
刀 |
10 |
С |
|
ділити |
ボウ бō
|
1864 |
紡 |
|
糸 |
10 |
С |
|
обертати |
ボウ、つむ-ぐ бō, цуму-ґу
|
1865 |
望 |
|
月 |
11 |
4 |
|
надія |
ボウ、モウ、のぞ-む бō, мō, нодзо-му
|
1866 |
傍 |
|
人 |
12 |
С |
|
свідок, поруч |
ボウ、かたわ-ら бō, катава-ра
|
1867 |
帽 |
|
巾 |
12 |
С |
|
капелюх |
ボウ бō
|
1868 |
棒 |
|
木 |
12 |
6 |
|
палиця |
ボウ бō
|
1869 |
貿 |
|
貝 |
12 |
5 |
|
торгівля |
ボウ бō
|
1870 |
貌 |
|
豸 |
14 |
С |
2010 |
зовнішність |
ボウ бō
|
1871 |
暴 |
|
日 |
15 |
5 |
|
насильство, шаленство |
ボウ、(バク)、あば-く、あば-れる бō, (баку), aба-ку, aба-реру
|
1872 |
膨 |
|
肉 |
16 |
С |
|
розпухати |
ボウ、ふく-らむ、ふく-れる бō, фуку-раму, фуку-реру
|
1873 |
謀 |
|
言 |
16 |
С |
|
змовлятися |
ボウ、(ム)、はか-る бō, (му), хака-ру
|
1874 |
頰 [7] |
|
頁 |
16 |
С |
2010 |
щока |
ほお хō
|
1875 |
北 |
|
匕 |
5 |
2 |
|
північ |
ホク、きた хоку, кіта
|
1876 |
木 |
|
木 |
4 |
1 |
|
дерево |
ボク、モク、き、(こ) боку, моку, кі, (ко)
|
1877 |
朴 |
|
木 |
6 |
С |
1981 |
необроблений |
ボク боку
|
1878 |
牧 |
|
牛 |
8 |
4 |
|
розводити (худобу) |
ボク、まき боку, макі
|
1879 |
睦 |
|
目 |
13 |
С |
2010 |
гармонійний, приязний |
ボク боку
|
1880 |
僕 |
|
人 |
14 |
С |
1981 |
я |
ボク боку
|
1881 |
墨 |
墨 [4] |
土 |
14 |
С |
|
чорне чорнило |
ボク、すみ боку, сумі
|
1882 |
撲 |
|
手 |
15 |
С |
|
ударяти |
ボク боку
|
1883 |
没 |
|
水 |
7 |
С |
|
канути |
ボツ боцу
|
1884 |
勃 |
|
力 |
9 |
С |
2010 |
раптовий початок, здіймання |
ボツ боцу
|
1885 |
堀 |
|
土 |
11 |
С |
1981 |
рів |
ほり хорі
|
1886 |
本 |
|
木 |
5 |
1 |
|
книга |
ホン、もと хон, мото
|
1887 |
奔 |
|
大 |
8 |
С |
|
метушня |
ホン хон
|
1888 |
翻 |
飜 |
飛 |
18 |
С |
|
перегортати |
ホン、ひるがえ-る、ひるがえ-す хон, хіруґае-ру, хіруґае-су
|
1889 |
凡 |
|
几 |
3 |
С |
|
посередній |
ボン、(ハン) бон, (хан)
|
1890 |
盆 |
|
皿 |
9 |
С |
|
тарілка |
ボン бон
|
1891 |
麻 |
|
麻 |
11 |
С |
|
коноплі |
マ、あさ ма, аса
|
1892 |
摩 |
|
手 |
15 |
С |
|
натирати |
マ ма
|
1893 |
磨 |
|
石 |
16 |
С |
1981 |
молоти |
マ、みが-く ма, міґа-ку
|
1894 |
魔 |
|
鬼 |
21 |
С |
|
відьма |
マ ма
|
1895 |
毎 |
每 |
毋 |
6 |
2 |
|
кожен |
マイ маї
|
1896 |
妹 |
|
女 |
8 |
2 |
|
молодша сестра |
マイ、いもうと маї, імōто
|
1897 |
枚 |
|
木 |
8 |
6 |
|
лист, аркуш |
マイ маї
|
1898 |
昧 |
|
日 |
9 |
С |
2010 |
безглуздий |
マイ маї
|
1899 |
埋 |
|
土 |
10 |
С |
|
ховати, хоронити |
マイ、う-める、う-まる、う-もれる маї, у-меру, у-мару, у-мореру
|
1900 |
幕 |
|
巾 |
13 |
6 |
|
завіса, штора |
マク、バク маку, баку
|
1901 |
膜 |
|
肉 |
14 |
С |
|
плівка |
マク маку
|
1902 |
枕 |
|
木 |
8 |
С |
2010 |
подушка |
まくら макура
|
1903 |
又 |
|
又 |
2 |
С |
|
знову |
また мата
|
1904 |
末 |
|
木 |
5 |
4 |
|
кінець |
マツ、バツ、すえ мацу, бацу, суе
|
1905 |
抹 |
|
手 |
8 |
С |
1981 |
натирати |
マツ мацу
|
1906 |
万 |
萬 |
艸 |
3 |
2 |
|
десять тисяч |
マン、バン ман, бан
|
1907 |
満 |
滿 |
水 |
12 |
4 |
|
повний, цілий |
マン、み-ちる、み-たす ман, мі-чіру, мі-тасу
|
1908 |
慢 |
|
心 |
14 |
С |
|
глузування |
マン ман
|
1909 |
漫 |
|
水 |
14 |
С |
|
мультфільм |
マン ман
|
1910 |
未 |
|
木 |
5 |
4 |
|
ще ні |
ミ мі
|
1911 |
味 |
|
口 |
8 |
3 |
|
присмак |
ミ、あじ、あじ-わう мі, аджі, аджі-вау
|
1912 |
魅 |
|
鬼 |
15 |
С |
|
захоплення |
ミ мі
|
1913 |
岬 |
|
山 |
8 |
С |
1981 |
мис |
みさき місакі
|
1914 |
密 |
|
宀 |
11 |
6 |
|
секрет |
ミツ міцу
|
1915 |
蜜 |
|
虫 |
14 |
С |
2010 |
мед |
ミツ міцу
|
1916 |
脈 |
|
肉 |
10 |
4 |
|
вена |
ミャク мяку
|
1917 |
妙 |
|
女 |
7 |
С |
|
вишуканий |
ミョウ мьō
|
1918 |
民 |
|
氏 |
5 |
4 |
|
народ |
ミン、たみ мін, тамі
|
1919 |
眠 |
|
目 |
10 |
С |
|
спати |
ミン、ねむ-る、ねむ-い мін, нему-ру, нему-ї
|
1920 |
矛 |
|
矛 |
5 |
С |
|
алебарда |
ム、ほこ му, хоко
|
1921 |
務 |
|
力 |
11 |
5 |
|
обов'язок |
ム、つと-める、つと-まる му, цуто-меру, цуто-мару
|
1922 |
無 |
|
火 |
12 |
4 |
|
ніщо |
ム、ブ、な-い му, бу, на-ї
|
1923 |
夢 |
|
夕 |
13 |
5 |
|
мрія, сон |
ム、ゆめ му, юме
|
1924 |
霧 |
|
雨 |
19 |
С |
|
туман |
ム、きり му, кірі
|
1925 |
娘 |
|
女 |
10 |
С |
|
донька |
むすめ мусуме
|
1926 |
名 |
|
口 |
6 |
1 |
|
ім'я |
メイ、ミョウ、な меї, мьō, на
|
1927 |
命 |
|
口 |
8 |
3 |
|
доля, наказ |
メイ、ミョウ、いのち меї, мьō, іночі
|
1928 |
明 |
|
日 |
8 |
2 |
|
світлий |
メイ、ミョウ、あ-かり、あか-るい、あか-るむ、あか-らむ、あき-らか、あ-ける、あ-く、あ-くる、あ-かす меїі, мьō, a-карі, aка-руї, aка-руму, aка-раму, aкі-рака, a-керу, a-ку, a-куру, a-касу
|
1929 |
迷 |
|
辵 |
9 |
5 |
|
заблукалий |
メイ、まよ-う меї, майо-у
|
1930 |
冥 |
|
冖 |
10 |
С |
2010 |
темний |
メイ、ミョウ меї, мьō
|
1931 |
盟 |
|
皿 |
13 |
6 |
|
союз |
メイ меї
|
1932 |
銘 |
|
金 |
14 |
С |
|
вирізьблений надпис |
メイ меї
|
1933 |
鳴 |
|
鳥 |
14 |
2 |
|
цвірінькати |
メイ、な-く、な-る、な-らす меї, на-ку, на-ру, на-расу
|
1934 |
滅 |
|
水 |
13 |
С |
|
знищувати |
メツ、ほろ-びる、ほろ-ぼす мецу, хоро-біру, хоро-босу
|
1935 |
免 |
免 [4] |
儿 |
8 |
С |
|
звільнення (від податку, оплати тощо) |
メン、まぬか-れる мен, манука-реру
|
1936 |
面 |
|
面 |
9 |
3 |
|
обличчя |
メン、おも、おもて、つら мен, oмо, oмоте, цура
|
1937 |
綿 |
|
糸 |
14 |
5 |
|
бавовна |
メン、わた мен, вата
|
1938 |
麺 |
麵 |
麥 |
16 |
С |
2010 |
локшина |
メン мен
|
1939 |
茂 |
|
艸 |
8 |
С |
|
перестиглий |
モ、しげ-る мо, шіґе-ру
|
1940 |
模 |
|
木 |
14 |
6 |
|
зразок, модель |
モ、ボ мо, бо
|
1941 |
毛 |
|
毛 |
4 |
2 |
|
волосся, шерсть |
モウ、け мō, ке
|
1942 |
妄 |
|
女 |
6 |
С |
1981 |
маячня |
モウ、ボウ мō, бō
|
1943 |
盲 |
|
目 |
8 |
С |
|
сліпий |
モウ мō
|
1944 |
耗 |
|
耒 |
10 |
С |
|
зменшуватися |
モウ、(コウ) мō, (кō)
|
1945 |
猛 |
|
犬 |
11 |
С |
|
шалений |
モウ мō
|
1946 |
網 |
|
糸 |
14 |
С |
|
сплетіння |
モウ、あみ мō, амі
|
1947 |
目 |
|
目 |
5 |
1 |
|
око |
モク、(ボク)、め、(ま) моку, (боку), ме, (ма)
|
1948 |
黙 |
默 |
黑 |
15 |
С |
|
мовчання |
モク、だま-る моку, дама-ру
|
1949 |
門 |
|
門 |
8 |
2 |
|
ворота |
モン、かど мон, кадо
|
1950 |
紋 |
|
糸 |
10 |
С |
|
сімейний герб |
モン мон
|
1951 |
問 |
|
口 |
11 |
3 |
|
запитання |
モン、と-う、と-い、(とん) мон, то-у, то-ї, (тон)
|
1952 |
冶 |
|
冫 |
7 |
С |
2010 |
плавлення |
ヤ я
|
1953 |
夜 |
|
夕 |
8 |
2 |
|
ніч |
ヤ、よ、よる я, йо, йору
|
1954 |
野 |
|
里 |
11 |
2 |
|
поле |
ヤ、の я, но
|
1955 |
弥 |
彌 |
弓 |
8 |
С |
2010 |
більше й більше |
や я
|
1956 |
厄 |
|
厂 |
4 |
С |
1981 |
нещасний |
ヤク яку
|
1957 |
役 |
|
彳 |
7 |
3 |
|
служба, роль |
ヤク、エキ яку, екі
|
1958 |
約 |
|
糸 |
9 |
4 |
|
обіцяти |
ヤク яку
|
1959 |
訳 |
譯 |
言 |
11 |
6 |
|
перекладати (мову) |
ヤク、わけ яку, ваке
|
1960 |
薬 |
藥 |
艸 |
16 |
3 |
|
ліки |
ヤク、くすり яку, кусурі
|
1961 |
躍 |
|
足 |
21 |
С |
|
стрибати |
ヤク、おど-る яку, одо-ру
|
1962 |
闇 |
|
門 |
17 |
С |
2010 |
темрява |
やみ ямі
|
1963 |
由 |
|
田 |
5 |
3 |
|
причина |
ユ、ユウ、(ユイ)、よし ю, ю̄, (юї), йоші
|
1964 |
油 |
|
水 |
8 |
3 |
|
олія |
ユ、あぶら ю, aбура
|
1965 |
喩 |
|
口 |
12 |
С |
2010 |
метафора |
ユ ю
|
1966 |
愉 |
|
心 |
12 |
С |
|
насолода |
ユ ю
|
1967 |
諭 |
|
言 |
16 |
С |
|
напоумляти |
ユ、さと-す ю, сато-су
|
1968 |
輸 |
|
車 |
16 |
5 |
|
транспорт |
ユ ю
|
1969 |
癒 |
|
疒 |
18 |
С |
1981 |
лікування |
ユ、い-える、い-やす ю, i-еру, i-ясу
|
1970 |
唯 |
|
口 |
11 |
С |
|
виключно |
ユイ、(イ) юї, (i)
|
1971 |
友 |
|
又 |
4 |
2 |
|
друг |
ユウ、とも ю̄, томо
|
1972 |
有 |
|
月 |
6 |
3 |
|
володіти |
ユウ、ウ、あ-る ю̄, у, a-ру
|
1973 |
勇 |
|
力 |
9 |
4 |
|
хоробрість |
ユウ、いさ-む ю̄, iса-му
|
1974 |
幽 |
|
幺 |
9 |
С |
|
усамітнення |
ユウ ю̄
|
1975 |
悠 |
|
心 |
11 |
С |
1981 |
постійність |
ユウ ю̄
|
1976 |
郵 |
|
邑 |
11 |
6 |
|
пошта |
ユウ ю̄
|
1977 |
湧 |
|
水 |
12 |
С |
2010 |
джерело
|
ユウ、わ-く ю̄, ва-ку
|
1978 |
猶 |
|
犬 |
12 |
С |
|
більше того |
ユウ ю̄
|
1979 |
裕 |
|
衣 |
12 |
С |
|
рясний |
ユウ ю̄
|
1980 |
遊 |
|
辵 |
12 |
3 |
|
грати, розважатись |
ユウ、(ユ)、あそ-ぶ ю̄, (ю), асо-бу
|
1981 |
雄 |
|
隹 |
12 |
С |
|
чоловічий початок |
ユウ、お、おす ю̄, o, осу
|
1982 |
誘 |
|
言 |
14 |
С |
|
заманювати |
ユウ、さそ-う ю̄, сасо-у
|
1983 |
憂 |
|
心 |
15 |
С |
|
меланхолія |
ユウ、うれ-える、うれ-い、う-い ю̄, уре-еру, уре-ї, у-ї
|
1984 |
融 |
|
虫 |
16 |
С |
|
розчинятись |
ユウ ю̄
|
1985 |
優 |
|
人 |
17 |
6 |
|
чудовий |
ユウ、やさ-しい、すぐ-れる ю̄, яса-шії, суґу-реру
|
1986 |
与 |
與 |
臼 |
3 |
С |
|
наділяти |
ヨ、あた-える йо, ата-еру
|
1987 |
予 |
豫 |
豕 |
4 |
3 |
|
заздалегідь |
ヨ йо
|
1988 |
余 |
餘 |
食 |
7 |
5 |
|
залишок, надлишок |
ヨ、あま-る、あま-す йо, ама-ру, ама-су
|
1989 |
誉 |
譽 |
言 |
13 |
С |
|
честь, пошана |
ヨ、ほま-れ йо, хома-ре
|
1990 |
預 |
|
頁 |
13 |
5 |
|
довіра |
ヨ、あず-ける、あず-かる йо, адзу-керу, адзу-кару
|
1991 |
幼 |
|
幺 |
5 |
6 |
|
раннє дитинство, незрілість |
ヨウ、おさな-い йō, осана-ї
|
1992 |
用 |
|
用 |
5 |
2 |
|
використати |
ヨウ、もち-いる йō, мочі-іру
|
1993 |
羊 |
|
羊 |
6 |
3 |
|
овечка |
ヨウ、ひつじ йō, хіцуджі
|
1994 |
妖 |
|
女 |
7 |
С |
2010 |
привабливий |
ヨウ、あや-しい йō, ая-шії
|
1995 |
洋 |
|
水 |
9 |
3 |
|
океан |
ヨウ йō
|
1996 |
要 |
|
襾 |
9 |
4 |
|
бути потрібним |
ヨウ、かなめ、い-る йō, канаме, i-ру
|
1997 |
容 |
|
宀 |
10 |
5 |
|
містити |
ヨウ йō
|
1998 |
庸 |
|
广 |
11 |
С |
|
буденний |
ヨウ йō
|
1999 |
揚 |
|
手 |
12 |
С |
|
піднімати |
ヨウ、あ-げる、あ-がる йō, a-ґеру, a-ґару
|
2000 |
揺 |
搖 |
手 |
12 |
С |
|
вібрація |
ヨウ、ゆ-れる、ゆ-る、ゆ-らぐ、ゆ-るぐ、ゆ-する、ゆ-さぶる、ゆ-すぶる йō, ю-реру, ю-ру, ю-раґу, ю-руґу, ю-суру, ю-сабуру, ю-субуру
|
2001 |
葉 |
|
艸 |
12 |
3 |
|
листок |
ヨウ、は йō, ха
|
2002 |
陽 |
|
阜 |
12 |
3 |
|
сонячне світло |
ヨウ йō
|
2003 |
溶 |
|
水 |
13 |
С |
|
танути |
ヨウ、と-ける、と-かす、と-く йō, то-керу, то-касу, то-ку
|
2004 |
腰 |
|
肉 |
13 |
С |
|
поперек (частина тіла) |
ヨウ、こし йō, коші
|
2005 |
様 |
樣 |
木 |
14 |
3 |
|
ввічливе звернення |
ヨウ、さま йō, сама
|
2006 |
瘍 |
|
疒 |
14 |
С |
2010 |
запалення, гнійник |
ヨウ йō
|
2007 |
踊 |
|
足 |
14 |
С |
|
стрибати |
ヨウ、おど-る、おど-り йō, oдо-ру, oдо-рі
|
2008 |
窯 |
|
穴 |
15 |
С |
|
горнило |
ヨウ、かま йō, кама
|
2009 |
養 |
|
食 |
15 |
4 |
|
доглядати, вигодовувати |
ヨウ、やしな-う йō, яшіна-у
|
2010 |
擁 |
|
手 |
16 |
С |
|
обійми |
ヨウ йō
|
2011 |
謡 |
謠 |
言 |
16 |
С |
|
пісня но |
ヨウ、うたい、うた-う йō, утаї, ута-у
|
2012 |
曜 |
|
日 |
18 |
2 |
|
день тижня |
ヨウ йō
|
2013 |
抑 |
|
手 |
7 |
С |
|
придушувати |
ヨク、おさ-える йоку, оса-еру
|
2014 |
沃 |
|
水 |
7 |
С |
2010 |
плодючість
|
ヨク йоку
|
2015 |
浴 |
|
水 |
10 |
4 |
|
купатись |
ヨク、あ-びる、あ-びせる йоку, a-біру, a-бісеру
|
2016 |
欲 |
|
欠 |
11 |
6 |
|
жага |
ヨク、ほっ-する、ほ-しい йоку, хо'-суру, хо-шії
|
2017 |
翌 |
|
羽 |
11 |
6 |
|
наступний |
ヨク йоку
|
2018 |
翼 |
|
羽 |
17 |
С |
|
крило |
ヨク、つばさ йоку, цубаса
|
2019 |
拉 |
|
手 |
8 |
С |
2010 |
зламати |
ラ ра
|
2020 |
裸 |
|
衣 |
13 |
С |
|
голий |
ラ、はだか ра, хадака
|
2021 |
羅 |
|
网 |
19 |
С |
1981 |
марля |
ラ ра
|
2022 |
来 |
來 |
人 |
7 |
2 |
|
приходити |
ライ、く-る、きた-る、きた-す раi, ку-ру, кіта-ру, кіта-су
|
2023 |
雷 |
|
雨 |
13 |
С |
|
грім |
ライ、かみなり раi, камінарі
|
2024 |
頼 |
賴 |
貝 |
16 |
С |
|
доручати, просити |
ライ、たの-む、たの-もしい、たよ-る раi, тано-му, тано-мошії, тайо-ру
|
2025 |
絡 |
|
糸 |
12 |
С |
|
обплітати |
ラク、から-む、から-まる、から-める раку, кара-му, кара-мару, кара-меру
|
2026 |
落 |
|
艸 |
12 |
3 |
|
падати |
ラク、お-ちる、お-とす раку, o-чіру, o-тосу
|
2027 |
酪 |
|
酉 |
13 |
С |
|
молочні продукти |
ラク раку
|
2028 |
辣 |
|
辛 |
14 |
С |
2010 |
гіркий |
ラツ рацу
|
2029 |
乱 |
亂 |
乙 |
7 |
6 |
|
бунт |
ラン、みだ-れる、みだ-す ран, міда-реру, міда-су
|
2030 |
卵 |
|
卩 |
7 |
6 |
|
яйце |
ラン、たまご ран, тамаґо
|
2031 |
覧 |
覽 |
見 |
17 |
6 |
|
уважний огляд |
ラン ран
|
2032 |
濫 |
|
水 |
18 |
С |
|
надмірний |
ラン ран
|
2033 |
藍 |
|
艸 |
18 |
С |
2010 |
індиго |
ラン、あい ран, aї
|
2034 |
欄 |
欄 [4] |
木 |
20 |
С |
|
стовпчик |
ラン ран
|
2035 |
吏 |
|
口 |
6 |
С |
|
урядовець |
リ рі
|
2036 |
利 |
|
刀 |
7 |
4 |
|
вигода |
リ、き-く рі, кі-ку
|
2037 |
里 |
|
里 |
7 |
2 |
|
село |
リ、さと рі, сато
|
2038 |
理 |
|
玉 |
11 |
2 |
|
принцип, логіка, порядок |
リ рі
|
2039 |
痢 |
|
疒 |
12 |
С |
|
пронос |
リ рі
|
2040 |
裏 |
|
衣 |
13 |
6 |
|
спина |
リ、うら рі, ура
|
2041 |
履 |
|
尸 |
15 |
С |
|
взуття |
リ、は-く рі, ха-ку
|
2042 |
璃 |
|
玉 |
15 |
С |
2010 |
скляний |
リ рі
|
2043 |
離 |
|
隹 |
19 |
С |
|
відділяти |
リ、はな-れる、はな-す рі, хана-реру, хана-су
|
2044 |
陸 |
|
阜 |
11 |
4 |
|
суходіл |
リク ріку
|
2045 |
立 |
|
立 |
5 |
1 |
|
стояти |
リツ、(リュウ)、た-つ、た-てる ріцу, (рю̄), та-цу, та-теру
|
2046 |
律 |
|
彳 |
9 |
6 |
|
закон |
リツ、(リチ) ріцу, (річі)
|
2047 |
慄 |
|
心 |
13 |
С |
2010 |
страх |
リツ ріцу
|
2048 |
略 |
|
田 |
11 |
5 |
|
скорочення, ініціали |
リャク ряку
|
2049 |
柳 |
|
木 |
9 |
С |
|
верба |
リュウ、やなぎ рю̄, янаґі
|
2050 |
流 |
|
水 |
10 |
3 |
|
течія |
リュウ、(ル)、なが-れる、なが-す рю̄, (ру), наґа-реру, наґа-су
|
2051 |
留 |
|
田 |
10 |
5 |
|
перебувати |
リュウ、(ル)、と-める、と-まる рю̄, (ру), то-меру, то-мару
|
2052 |
竜 |
龍 |
龍 |
10 |
С |
1981 |
дракон |
リュウ、たつ рю̄, тацу
|
2053 |
粒 |
|
米 |
11 |
С |
|
зерно |
リュウ、つぶ рю̄, цубу
|
2054 |
隆 |
隆 [4] |
阜 |
11 |
С |
|
процвітання |
リュウ рю̄
|
2055 |
硫 |
|
石 |
12 |
С |
|
сірка |
リュウ рю̄
|
2056 |
侶 |
|
人 |
9 |
С |
2010 |
супутник, спільник |
リョр
рьо
|
2057 |
旅 |
|
方 |
10 |
3 |
|
подорож |
リョ、たび рьо, табі
|
2058 |
虜 |
虜 [4] |
虍 |
13 |
С |
|
полонений |
リョ
рьо
|
2059 |
慮 |
|
心 |
15 |
С |
|
обачність |
リョ рьо
|
2060 |
了 |
|
亅 |
2 |
С |
|
закінчувати |
リョウ рьō
|
2061 |
両 |
兩 |
入 |
6 |
3 |
|
обидва |
リョウ рьō
|
2062 |
良 |
|
艮 |
7 |
4 |
|
добрий |
リョウ、よ-い рьc, йо-ї
|
2063 |
料 |
|
斗 |
10 |
4 |
|
податок |
リョウ рьō
|
2064 |
涼 |
|
水 |
11 |
С |
|
освіжаючий |
リョウ、すず-しい、すず-む рьō, судзу-шії, судзу-му
|
2065 |
猟 |
獵 |
犬 |
11 |
С |
|
полювання |
リョウ рьō
|
2066 |
陵 |
|
阜 |
11 |
С |
|
мавзолей |
リョウ、みささぎ рьō, місасаґі
|
2067 |
量 |
|
里 |
12 |
4 |
|
кількість |
リョウ、はか-る рьō, хака-ру
|
2068 |
僚 |
|
人 |
14 |
С |
|
колега |
リョウ рьō
|
2069 |
領 |
|
頁 |
14 |
5 |
|
володіння, територія |
リョウ рьō
|
2070 |
寮 |
|
宀 |
15 |
С |
|
гуртожиток |
リョウ рьō
|
2071 |
療 |
|
疒 |
17 |
С |
|
лікувати |
リョウ рьō
|
2072 |
瞭 |
|
目 |
17 |
С |
2010 |
зрозуміло |
リョウ рьō
|
2073 |
糧 |
|
米 |
18 |
С |
|
харчові продукти |
リョウ、(ロウ)、かて рьō, (рō), кате
|
2074 |
力 |
|
力 |
2 |
1 |
|
сила |
リョク、リキ、ちから рьоку, рікі, чікара
|
2075 |
緑 |
綠 |
糸 |
14 |
3 |
|
зелений |
リョク、(ロク)、みどり рьоку, (року), мідорі
|
2076 |
林 |
|
木 |
8 |
1 |
|
гай |
リン、はやし рін, хаяші
|
2077 |
厘 |
|
厂 |
9 |
С |
|
тисячна частина |
リン рін
|
2078 |
倫 |
|
人 |
10 |
С |
|
етика |
リン рін
|
2079 |
輪 |
|
車 |
15 |
4 |
|
колесо |
リン、わ рін, ва
|
2080 |
隣 |
|
阜 |
16 |
С |
|
сусідній
|
リン、とな-る、となり рін, тона-ру, тонарі
|
2081 |
臨 |
|
臣 |
18 |
6 |
|
наглядати |
リン、のぞ-む рін, нодзо-му
|
2082 |
瑠 |
|
玉 |
14 |
С |
2010 |
лазурит |
ル ру
|
2083 |
涙 |
淚 |
水 |
10 |
С |
|
сльози |
ルイ、なみだ руї, наміда
|
2084 |
累 |
|
糸 |
11 |
С |
|
накопичувати |
ルイ руї
|
2085 |
塁 |
壘 |
土 |
12 |
С |
|
фортеця |
ルイ руї
|
2086 |
類 |
類 [4] |
頁 |
18 |
4 |
|
сорт |
ルイ、たぐ-い руї, таґу-ї
|
2087 |
令 |
|
人 |
5 |
4 |
|
наказ |
レイ реї
|
2088 |
礼 |
禮 |
示 |
5 |
3 |
|
етикет |
レイ、ライ реї, раї
|
2089 |
冷 |
|
冫 |
7 |
4 |
|
холодний |
レイ、つめ-たい、ひ-える、ひ-や、ひ-やす、ひ-やかす、さ-める、さ-ます реї, цуме-таї, хі-еру, хі-я, хі-ясу, хі-якасу, са-меру, са-масу
|
2090 |
励 |
勵 |
力 |
7 |
С |
|
спонукати |
レイ、はげ-む、はげ-ます реї, хаґе-му, хаґе-масу
|
2091 |
戻 |
戾 |
戶 |
7 |
С |
1981 |
повернення |
レイ、もど-す、もど-る реї, модо-су, модо-ру
|
2092 |
例 |
|
人 |
8 |
4 |
|
приклад |
レイ、たと-える реї, тато-еру
|
2093 |
鈴 |
|
金 |
13 |
С |
|
малий дзвоник |
レイ、リン、すず реї, рін, судзу
|
2094 |
零 |
|
雨 |
13 |
С |
|
нуль |
レイ реї
|
2095 |
霊 |
靈 |
雨 |
15 |
С |
|
духи, привиди |
レイ、リョウ、たま реї, рьō, тама
|
2096 |
隷 |
|
隶 |
16 |
С |
|
раб |
レイ реї
|
2097 |
齢 |
齡 |
齒 |
17 |
С |
|
вік |
レイ реї
|
2098 |
麗 |
|
鹿 |
19 |
С |
|
гарний, чистий |
レイ、うるわ-しい реї, урува-шії
|
2099 |
暦 |
曆 |
日 |
14 |
С |
|
календар |
レキ、こよみ рекі, койомі
|
2100 |
歴 |
歷 |
止 |
14 |
4 |
|
життєпис, тривалість |
レキ рекі
|
2101 |
列 |
|
刀 |
6 |
3 |
|
ряд |
レツ рецу
|
2102 |
劣 |
|
力 |
6 |
С |
|
підлеглість |
レツ、おと-る рецу, ото-ру
|
2103 |
烈 |
|
火 |
10 |
С |
|
палкий |
レツ рецу
|
2104 |
裂 |
|
衣 |
12 |
С |
|
розщеплення, розрив |
レツ、さ-く、さ-ける рецу, са-ку, са-керу
|
2105 |
恋 |
戀 |
心 |
10 |
С |
|
закоханість |
レン、こ-う、こい、こい-しい рен, ко-у, кої, кої-шії
|
2106 |
連 |
|
辵 |
10 |
4 |
|
низка |
レン、つら-なる、つら-ねる、つ-れる рен, цура-нару, цура-неру, цу-реру
|
2107 |
廉 |
|
广 |
13 |
С |
|
угода |
レン рен
|
2108 |
練 |
練 [4] |
糸 |
14 |
3 |
|
практика |
レン、ね-る рен, не-ру
|
2109 |
錬 |
鍊 |
金 |
16 |
С |
|
гартування |
レン рен
|
2110 |
呂 |
|
口 |
7 |
С |
2010 |
хребець |
ロ ро
|
2111 |
炉 |
爐 |
火 |
8 |
С |
|
вогнище |
ロ ро
|
2112 |
賂 |
|
貝 |
13 |
С |
2010 |
хабар |
ロ ро
|
2113 |
路 |
|
足 |
13 |
3 |
|
дорога |
ロ、じ ро, джі
|
2114 |
露 |
|
雨 |
21 |
С |
|
роса |
ロ、(ロウ)、つゆ ро, (рō), цую
|
2115 |
老 |
|
老 |
6 |
4 |
|
старець |
ロウ、お-いる、ふ-ける рō, o-іру, фу-керу
|
2116 |
労 |
勞 |
力 |
7 |
4 |
|
праця |
ロウ рō
|
2117 |
弄 |
|
廾 |
7 |
С |
2010 |
вовтузитися |
ロウ、もてあそ-ぶ рō, мотеасо-бу
|
2118 |
郎 |
郞 |
邑 |
9 |
С |
|
син |
ロウ рō
|
2119 |
朗 |
朗 [4] |
月 |
10 |
6 |
|
мелодійний |
ロウ、ほが-らか рō, хоґа-рака
|
2120 |
浪 |
|
水 |
10 |
С |
|
мандри, блукання |
ロウ рō
|
2121 |
廊 |
廊 [4] |
广 |
12 |
С |
|
коридор |
ロウ рō
|
2122 |
楼 |
樓 |
木 |
13 |
С |
|
сторожева вежа |
ロウ рō
|
2123 |
漏 |
|
水 |
14 |
С |
|
витік |
ロウ、も-る、も-れる、も-らす рō, мо-ру, мо-реру, мо-расу
|
2124 |
籠 |
|
竹 |
22 |
С |
2010 |
кошик, клітка, зачинятися |
ロウ、かご、こ-もる рō, каґо, ко-мору
|
2125 |
六 |
|
八 |
4 |
1 |
|
шість |
ロク、む、む-つ、むっ-つ、(むい) року, му, му-цу, му'-цу, (муї)
|
2126 |
録 |
錄 |
金 |
16 |
4 |
|
записувати |
ロク року
|
2127 |
麓 |
|
鹿 |
19 |
С |
2010 |
підніжжя гори |
ロク、ふもと року, фумото
|
2128 |
論 |
|
言 |
15 |
6 |
|
дискусія, теорія |
ロン рон
|
2129 |
和 |
|
口 |
8 |
3 |
|
мир, гармонія |
ワ、(オ)、やわ-らぐ、やわ-らげる、なご-む、なご-やか ва, (o), ява-раґу, ява-раґеру, наґо-му, наґо-яка
|
2130 |
話 |
|
言 |
13 |
2 |
|
говорити |
ワ、はな-す、はなし ва, хана-су, ханаші
|
2131 |
賄 |
|
貝 |
13 |
С |
|
хабар, постачати |
ワイ、まかな-う ваi, макана-у
|
2132 |
脇 |
|
肉 |
10 |
С |
2010 |
пахва, обіч |
わき вакі
|
2133 |
惑 |
|
心 |
12 |
С |
|
клеша |
ワク、まど-う ваку, мадо-у
|
2134 |
枠 |
|
木 |
8 |
С |
1981 |
рамка |
わく ваку
|
2135 |
湾 |
灣 |
水 |
12 |
С |
|
затока |
ワン ван
|
2136 |
腕 |
|
肉 |
12 |
С |
|
рука |
ワン、うで ван, уде
|
Примітки
- ↑ The Cabinet of Japan. Jōyō Kanji Table [Архівовано 31 серпня 2011 у Wayback Machine.]. November 30, 2010.
- ↑ Архівована копія (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 20 березня 2015. Процитовано 24 вересня 2014.
{{cite web}} : Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) [Архівовано 2015-03-20 у Wayback Machine.]
- ↑ See [1] [Архівовано 20 березня 2015 у Wayback Machine.], page 2, bullet point 7: «Readings indented one character to the right are special readings, or readings with very narrow use. Indented reading for which a prefecture name is indicated in the 'Remarks' column are, as a general rule, only ever used in the specified prefecture name.»
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас ат ау аф ах ац аш ащ аю ая ба бб бв бг бд бе бж би бк бл бм бн бп бр These characters are Unicode CJK Unified Ideographs for which the old form (kyūjitai) and the new form (shinjitai) have been unified under the Unicode standard. Although the old and new forms are distinguished under the JIS X 0213 standard, the old forms map to Unicode CJK Compatibility Ideographs which are considered by Unicode to be canonically equivalent to the new forms and may not be distinguished by user agents. Therefore depending on the user environment, it may not be possible to see the distinction between old and new forms of the characters. In particular, all Unicode normalization methods merge the old characters with the new ones.
- ↑ а б в г д The 5 kanji 茨・牙・韓・𠮟・栃 have specifically designated design variations [Архівовано 20 березня 2015 у Wayback Machine.] described in the official Jōyō Kanji list, which apply only to those individual kanji.
- ↑ а б в г д These kanji readings are offset by one character to the right in the official Jōyō Kanji list, and are followed by a Japanese prefecture name in the remarks column. Therefore, in principal, these readings will only ever be used for those specific prefecture names and not in any other words.
- ↑ а б в г д е ж и к л м н п р The official Jōyō Kanji list states that "Due to the print typefaces which are currently available in computer systems, it is acceptable to use characters different from the ones show in this list (e.g. using 頬・賭・剥 instead of 頰・賭・剝, etc.)". Although the official document does not specifically designate the characters which this statement applies to, it is likely that it is applicable to the following 14 characters: 淫・葛・僅・煎・詮・嘲・捗・溺・塡・賭・剝・箸・蔽・頰.
- ↑ а б в г д The 5 kanji 餌・遡・遜・謎・餅 use one of the Ключs 辶 / 𩙿. As stated on the first page of the official Jōyō Kanji list, although the officially correct form of those characters uses the forms: 辶 / 𩙿, it is permissible to use instead the forms 辶 / 飠, which are indicated in square brackets in the official list.
Посилання
|