Свідки з давніх часів (хорв. Priče iz davnine) — це збірка оповідань, написана відомою хорватською дитячою письменницею Іваною Брлич-Мажураніч, опублікована 1916 року в Загребі у видавництві « Matica hrvatska»[1].
Історія створення
Збірка вважається шедевром, і в ній представлена низка щойно написаних казок за мотивами, взятими з давньослов'янської міфології дохристиянської Хорватії.
Свідки з давніх часів розглядають як один із найбільш типових прикладів стилю письма авторки, літературні критики порівнюють з Гансом Крістіаном Андерсеном та Дж. Р. Р. Толкіном завдяки тому, що вони поєднують оригінальні фантастичні сюжети з народною міфологією.
Збірка була перекладена англійською мовою Ф. С. Коуплендом і вперше опублікована у Нью-Йорку в 1922 р. Фредеріком А. Стоукс Ко. та в 1924 р. У Лондоні видавництвом « Джордж Аллен і Унвін»[2] тією ж компанією, яка спочатку опублікував «Хоббіт» Дж. Р. Р. Толкіна в 1937 р.[3] та трилогію "Володар кілець " у 1954–55.[4][5] В англомовних виданнях представлені ілюстрації хорватського ілюстратора Володимира Кіріна.
Огляд
Оригінальне хорватське видання, опубліковане в 1916 році, складалося з шести історій. Пізніше було додано дві додаткові історії, які вперше були опубліковані в хорватському виданні 1926 року. Англійський переклад був опублікований ще до написання двох останніх історій, у них було лише шість оригінальних казок.
У період між 2002 і 2006 роками вісім історій збірки були адаптовані до серії флеш-анімаційних мультфільмів та інтерактивних ігор, створених міжнародною командою аніматорів з восьми країн під керівництвом Гелени Буладжі. Проект отримав численні нагороди на різних фестивалях нових медіа та анімації. Мультфільми були виготовлені хорватською, англійською та німецькою мовами, опубліковані у форматі CD-ROM і доступні для перегляду в Інтернеті.[6]
Список перекладів
Мову
|
Рік
|
Перекладач
|
Назва (місцезнаходження)
|
Англійська
|
1922 рік
|
Ф. С. Коупленд
|
Хорватські казки давно (Нью-Йорк)
|
1924 рік
|
Хорватські казки давно (Лондон)
|
Шведська
|
1928 рік
|
|
Lavendel och Rosmarin (Стокгольм)
|
Чеська
|
1928 рік
|
Ян Гудец
|
Pohádky z dávných dob (Прага)
|
Датська
|
1929 рік
|
|
Лавандель ог Росмарін (Копенгаген)
|
російський
|
1930 рік
|
|
Skazki davnjago vremeni (Загреб)
</br> (Рассказы из древности)
|
Німецька
|
1931 рік
|
|
Aus Urväterzeiten (Загреб)
|
1933 рік
|
|
Aus Urväterzeiten (Зальцбург)
|
Словацька
|
1931 рік
|
|
Повести з прадавни
|
Словенська
|
1950 рік
|
|
Zgodbine iz davnine (Загреб)
|
1955 рік
|
|
Pripovedke iz davnine (Любляна)
|
1962 рік
|
|
Zgodbe iz davnine (Загреб)
|
Македонська
|
1956 рік
|
|
Показані від старого часу (Скоп'є)
|
1957 рік
|
|
Pripovedke iz davnine (Торонто)
|
Італійська
|
1957 рік
|
Франхо Трогранчич
|
Racconti e leggende della Croazia (Torino)
|
Албанська
|
1957 рік
|
|
Tregime te lashtesis (Priština)
|
Угорська
|
1965 рік
|
|
Rég mült idök meséi (Новий Сад)
|
Український
|
1965 рік
|
|
Kazky z davnyny (Київ)
|
Латиська
|
2010 рік
|
|
Horvātu stāsti no senatnes (Рига)
|
Литовський
|
1975 рік
|
Лорета Василь- Мазуроніте
|
Chorvatų sakmės (Вільнюс)
|
Японська
|
2010 рік
|
Шигео Куріхара[7]
|
Мукашимукаші но мукаші кара (Кіото)
</br> (яп. 昔々の昔から)[8]
|
Примітки
Література
- Бабич, Ванда; Векич, Денис. «Символічні та значущі функції флори у Причамі з давнін Іване Бріліч-Мажураніч» [Символічні та значущі функції флори у казках давно минулого часу, автор Івана Брліч-Мажураніч]. У: Нова присутність XVI, бр. 2 (2018): 261—276. https://doi.org/10.31192/np.16.2.4
- Банов, Естела. «Nodilova mitološka razmatranja kao arhitekst Pričama iz davnine Ivane Brlić — Mažuranić» [Міфологічне у творчості Володимира Назора та Івани Брліч-Мажураніч (Слов'янські легенди та казки давно)]. Stoljeće Priča iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić . Кос-Лайтман, Андріана; Куюнджич, Нада; Ловріч Крал, Саня (ур.)). Загреб: Hrvatske udruge istraživača dječje književnosti, 2018. С. 113—130.
- Енглер, Тихомір та Кос-Лайтман, Андріана. «Bajkopisna Diseminacija mitoloških Motiva U Pričama Iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić Na Primjeru Intertekstualnih Poveznica S Leksikonom A. Tkanyja» [Казкове поширення міфологічних мотивів у хорватських казках давнього часу ", автор Івана Брлич-Мажураніч, на прикладі інтертекстуальних зв'язків Лексикон Ткани]. У: Studia Mythologica Slavica 14 (жовтень). 2011 рік. Любляна, Словенія. 307—326. https://doi.org/10.3986/sms.v14i0.1616 .
- Кос-Лайтман, Андріана; Горват, Ясна. " Utjecaj ruskih mitoloških i usmenoknjiževnih elementments na diskurs Priča iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić " [Вплив російських міфологічних та усних літературних елементів на дискурс Priče iz davnine від Івана Brlić-Mažuranić]. У: Zbornik робіт Petoga хорватського славістицького конгресу . 2012. С. 157—166.
- Кос-Лайтман, Андріана; Турза-Богдан, Тамара. " UTJECAJ USMENOKNJIŽEVNOG I MITOLOŠKOG SUPSTRATA VARAŽDINSKOGA KRAJA NA KNJIŽEVNI RAD IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ " [ВПЛИВ РОТАЛЬНОЇ ЛІТЕРАТУРИ І МІФОЛОГІЧНОГО ПІДСТРУМУ ВАРАЖДИЦЕНСЬКОГО МАГІСТРА ВАРАЖДИНЦАНА ВАРАЖДИНЦАНА В: Народна мистецтво 47, бр. 2 (2010): 175—190. https://hrcak.srce.hr/61990
- Перош, Зрінка; Івон, Катаріна; & Бакалья, Роберт. (2007). «More u pričama Ivane Brlić-Mažuranić» [МОРЕ В КАЗКАХ ІВАНИ БРЛІЧ-МАЖУРАНИЧ]. В: Magistra Iadertina . 2 (2). 2007. С. 61-78. DOI: 10.15291 / magistra.880.
- Утасі, Аніко. «Мовна прогулянка в лісі Стриборового приєду Прича з давнини Іване Бріліч-Мажураніч на мадярській мові» У: Libri et liberi 6, br. 2 (2018): 213—231. https://doi.org/10.21066/carcl.libri.2017-06(02).0003
- Васильєва, Людмила. «Українські переклади» Казки давнього часу «та їх лексичні та фразеологічні характеристики». У: Libri et liberi 6, br. 2 (2018): 233—244. https://doi.org/10.21066/carcl.libri.2017-06(02).0004
- Вердонік, Мая. «PRIČE IZ DAVNINE IVANE BRLIĆ-MAŽURANIĆ NA POZORNICI GRADSKOG KAZALIŠTA LUTAKA RIJEKA» [КАЗКИ З ДАВНОГО РІКУ ІВАНИ БРЛІЧ-МАЖУРАНИЧ НА МІСЦЬКОМУ ЛЮКАТНОМУ ТЕАТРІ РІЄКА]. У: ФЛУМІНЕНСІЯ 21, бр. 1 (2009): 145—162. https://hrcak.srce.hr/43479
- Зима, Дубравка. «Bajke Ivane Brlić-Mažuranić izvan» Priča iz davnine "[The Fairy Tales of Ivana Brlić-Mažuranić and Children's Literature]. У: Кроатологія 2, бр. 1 (2011): 217—229. https://hrcak.srce.hr/75503
- Libri et Liberi: Časopis za istraživanje дитячої літератури та культури [Vol. 5 No2. Загреб: Хорватська асоціація дослідників дитячої літератури. 2016. С. 323—438.ISSN 1848-5871ISSN 1848-5871 . DOI: 10.21066 / carcl.libri
Посилання