Метатезаплавных[1] — общеславянское фонетическое изменение. Заключается в устранении праславянских сочетаний *TorT, *TolT, *TerT, *TelT в середине слова и сочетаний *orT, *olT в начале слова (где T — любой согласный). Возможно, вызвано законом открытого слога. По-видимому, протекало уже в эпоху сильной диалектной раздробленности праславянского языка, поэтому дало четыре различных результата в разных группах славянских языков (один в южнославянских языках и чешско-словацкой группе, другой в восточнославянских языках, третий в польском и лужицких и четвёртый в кашубском и полабском). Среди учёных нет единого мнения о времени прохождения данного процесса, однако, как правило, его датируют VIII—IX веками н. э.
Традиционно считается, что сочетания типа *TorT, *TolT, *TerT, *TelT, *orT, *olT противоречили закону открытого слога, поэтому должны были быть устранены[2][3]. В различных славянских языках это устранение протекало по-разному, что связано с тем, что данный процесс начался уже в позднепраславянский период, когда праславянский язык был уже сильно диалектно раздроблен[4]. Однако В. Н. Чекман полагает, что закон открытого слога и метатеза плавных не связаны друг с другом по двум причинам: во-первых, в языках, в которых действует закон открытого слога, слоги могут заканчиваться на сонорный, а во-вторых, метатеза произошла накануне падения редуцированных, которое отменило закон открытого слога[5]. Он предлагает альтернативную гипотезу, согласно которой сочетания -or-, -er-, -ol-, -el- между согласными с фонологической точки зрения являлись долгими слоговыми фонемами[6].
Метатеза в сочетаниях *TorT, *TolT, *TerT, *TelT
В диалектах, лёгших в основу южнославянских, чешского и словацкого языков, сочетания устранялись путём метатезы плавного, которая сопровождалась удлинением гласного: *TorT > TraT, *TolT > TlaT, *TerT > TrěT, *TelT > TlěT.
В восточнославянских возникало так называемое «полногласие»: *TorT > ToroT, *TolT > ToloT, *TerT > TereT, *TelT > ToloT, TeleT, TeloT. Предположительно, промежуточной стадией были сочетания типа *TorъT, об этом говорит отсутствие заменительного удлинения в полногласных формах перед слогом с исчезнувшим редуцированным в украинском языке (укр.кінь, но город)[7][8].
В польском и лужицких языках метатеза осуществлялась без удлинения гласного: *TorT > TroT, *TolT > TloT, *TerT > TreT, *TelT > TleT. Возможно, промежуточной стадией было *TъroT с редуцированным гласным, который исчез после падения редуцированных (об этом говорит вокализация предлога в старопольском языке в словосочетаниях we głowie < *vъ gъlově < *vъ golvě, we proch < *vъ pъroxъ < *vъ porxъ)[9][10][11].
В полабском и кашубском метатеза не осуществилась в сочетании *TorT (полаб. korvo «корова», gorch «горох», stórnǎ, gord «сарай», vågard «ограда», vórtǎ «ворота», svórkǎ «сорока», кашуб.sarka, varna, mark, vårta, bårna, mårs «мороз»), в полабском известны только два слова с метатезой в этом сочетании — brödǎ и brödǎváicǎ «бородавка»[12]. Я. Розвадовский полагал, что это связано с тем, что в этих идиомах*TorT якобы совпало с *TṛT, которое закономерно давало TarT. Данная гипотеза критикуется за отсутствие доказательств[13]. В отличие от польского языка в полабском *TelT изменилось в *TolT, а затем в TloT (mlåkǎ, mlåt). *TerT и *TolT так же, как в польском, дали TreT и TloT соответственно (srédǎ, brézǎ, glåvǎ, slåmǎ, zlåtǎ)[14].
Кроме того, в среднеболгарских памятниках XIII века встречаются формы без метатезы: малдичие, зал̾таринъ, пал̾тьць, халдодавецъ, бал̾тина, салнось[15][12].
Развитие группы TelT в восточнославянских, полабском и кашубском языках
По предположению К. К. Уленбека, это следствие аблаутного чередования *TelT/*TolT. Мнение Уленбека было опровергнуто Т. Торбьёрнссоном, который указал на то, что рефлексы[16] типа ToloT встречаются в таких формах глагола (молоть, волочь), где невозможно наличие o-ступени аблаута. Сам Торбьёрнссон выдвинул альтернативную гипотезу, согласно которой *TelT обычно переходило в ToloT, но если вторым согласным в этом сочетании было z', s' или š, то в TeleT. Т. Лер-Сплавинский считал, что переход *TelT > TeleT осуществлялся, если второй согласный был мягким, и при условии, что ни один из согласных не был губным[17]. Ф. Р. Минлос предлагает схожее решение: рефлексы типа TeleT возникали, если второй согласный был зубным, а ToloT, если губным или заднеязычным[18].
Отражение интонационных различий
Интонационные различия в слогах такого типа косвенно сохранились и в языках-потомках праславянского. Слоги с aкутовой интонацией[19] дали ударение на втором слоге в полногласных сочетаниях в восточнославянских языках, долготу в чешском, краткое нисходящее ударение в сербском; слоги с циркумфлексной[20] интонацией — ударение на первом слоге в полногласных сочетаниях в восточнославянских языках, краткость в чешском, долгое нисходящее ударение в сербском[21].
литовский
русский
чешский
сербохорватский
словенский
var̃nas
во́рон
vran
вра̂н
vrân
várna
воро́на
vrána
вра̏на
vrána
Метатеза в начальных сочетаниях *orT, *olT
Группы *orT, *olT под акутовой интонацией у всех славян изменились в raT, laT. Эти группы под циркумфлексной и новоакутовой интонацией в южнославянских языках и словацком дали также raT, laT, а в западных (кроме словацкого) и восточных roT, loT[22][23].
З. Штибер считал, что метатеза в группах *orT, *olT произошла раньше, чем в сочетаниях *TorT, *TolT, *TerT, *TelT. На это, по его мнению, указывают два факта: 1) более единообразное развитие первых групп в отличие от вторых, 2) зависимость метатезы в сочетаниях *orT, *olT от двух древнейших интонаций — акута и циркумфлекса[24].
В старославянских и церковнославянских памятниках встречаются формы с отсутствием метатезы в группе *olT: ал(ъ)кати «быть голодным», алдии «лодка» (наряду с ладии), ал(ъ)нии «лань» (наряду с лании). Это явление интерпретируют как диалектное или как явление синтаксической фонетики[25].
рус.ла́комый (+рус.а́лчный (из цслав., где можно встретить формы с отсутствием метатезы, о чем см. выше)[31]), укр.лако́мий «жадный, похотливый», бел.лако́мы
В трактовке Р. Якобсона сочетания гласного с плавным в праславянском языке изначально были двухморными дифтонгами (одна мора приходилась на гласный, а вторая на плавный). Впоследствии плавный утратил слоговость, и заменительное удлинение дало долгий гласный в южнославянских и чехо-словацких языках (*ToṛT > *TarT) с последующей метатезой (*TarT > *TraT) и эпентетический гласный в восточнославянских языках (*ToṛT > *ToroT). В лехитских языках, по данной гипотезе, сперва произошла метатеза (*ToṛT > *TṛoT), а уже затем потеря плавным слоговости и эпентеза редуцированного гласного (*TṛoT > *TъroT)[34].
Х. Андерсен предположил, что разница между лехитскими и южнославянскими рефлексами вызвана тем, что в лехитских языках смена количественного противопоставления гласных качественным произошла уже после метатезы, а в южнославянских языках до[35].
Хронология
Относительная хронология
Метатеза плавных произошла после взаимодействий *rj > *r' и *lj > *l'[36].
Абсолютная хронология
Основываясь на данных письменных памятников, польский учёный Е. Налепа датирует метатезу плавных у северо-западных славян концом VIII века, у болгар началом IX, а у восточных славян стыком IX и X веков[37].
С. Б. Бернштейн датировал метатезу III—V вв. н. э.[2]
А. Лампрехт — 750—825 гг. н. э.[38], М. Шекли к 1 половине IX века[39]. М. А. Жовтобрюх и Г. П. Пивторак относят возникновение полногласия у восточных славян к концу VIII — началу IX веков (при этом отмечается, что второй гласный в полногласных сочетаниях, как минимум, до XII века отличался по качеству от первого)[40][7].
В хронике Фредегара имя сербского князя записано как Dervanus, что соответствует праслав.*dervanъ, а имя словенского князя передано как Walduc, что сравнивают с праслав.*voldyka и *voldъkъ[41]. В житии святого Деметрия, написанном в середине VII века, зафиксировано имя славянского князя из окрестностей Салоник в форме Περβοῦδος, что соответствует праслав.*perbǫdъ[41].
В 772 году имя славянского князя Карантании было записано как Waltunc, что сопоставляют с записью в хронике Фредегара[41].
Самая древняя фиксация группы с метатезой, вероятно, восходящая к 784 году, — имя Trebel (праслав.*terbelь) в книге монастыря святого Петра в Зальцбурге[42].
Имя славянского князя, в поход против которого в 789 году отправился Карл Великий, в европейских хрониках фиксируется уже с метатезой как Dragawitus, Tragawitus, Tranvitus, Tragowit, Dragowit, Dragoidus, Dragitus, Draoscio, Drogoviz, что соответствует праслав.*dorgovitъ[43].
Константин Багрянородный фиксирует в своём труде «De administrando imperio», написанном около 950 года, две формы без метатезы: Νεμογαρδάς (праслав.*novogordъ) и Δερβλενίνοι (праслав.*dervl'ane), однако нельзя исключить, что эти формы продолжают более раннюю традицию, и на самом деле метатеза в языке восточных славян в это время уже произошла[44].
Во время первых контактов восточных славян с финно-угорскими и балтийскими племенами в языке первых ещё не произошла метатеза, о чём говорит ряд древних заимствований[47][54]:
Название реки в АвстрииПершлинг в 834 году было записано как Bersnicha и было заимствовано немцами не раньше 790-х гг. из праслав.*berzьnika[41]. Адам Бременский при описании Limes Saxoniae приводит название реки Birznig, также заимствованное из праслав.*berzьnika или *berzьnikъ[42].
Метатеза плавных произошла после заселения славянами Балкан, о чём свидетельствует её наличие в ряде топонимов, заимствованных славянами у коренного населения[56][57]:
Скандинавы, попавшие на Русь в начале IX века, записали название Полоцка (др.-рус.Полотьскъ < *poltьskъ) как Palteskia[59].
Метатеза плавных произошла в древнерусских названиях Тъмуторокань, которое было заимствовано в IX веке из тюркскогоTamantarkan, и Меречь, заимствованного из лит.Merkys[53].
Метатеза произошла в топонимах, возможно, заимствованных славянами у финно-угров[56][57]:
↑Галинская Е. А. Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2004. — С. 31. — ISBN 5-211-04969-1.
↑Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Наука и техника. — Минск, 1979. — С. 148—149.
↑Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Наука и техника. — Минск, 1979. — С. 149—151.
↑ 12Півторак Г. П. Формування і діалектна диференціація давньоруської мови. — Київ: Наукова думка, 1988. — С. 91.
↑Колесов В. В. история русского языка. — М., СПб.: Академия, Филологический факультет СПбГУ, 2005. — С. 84—85. — ISBN 5-8465-0174-5.
↑Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 45—46.
↑Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2005. — С. 218.
↑Фельдштейн Р.Ф. Противоречивые количественные отражения дифотнгов на плавные в польском языке типа płótno, król, we młodości // Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. — 2006. — Т. LI. — С. 69.
↑ 12Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2005. — С. 220.
↑Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2005. — С. 225.
↑Селищев А. М. Славянское языкознание. Западнославянские языки. — Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР. — М., 1941. — С. 305—308, 424—425.
↑Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 43.
↑Рефлекс звука в лингвистике — отражение определённого звука языка-предка в языке-потомке; например, рефлексом праславянского *ę в русском является «я» [ja/'a].
↑Lehr-Spławiński T. O mieszaniu prasłowiańskich połączeń telt z tolt w językach północno-słowiańskich // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — 1957. — С. 219—222.
↑Минлос Ф. Р. Рефлексы праслав. *CelC в восточнославянских языках // XIII международный съезд славистов. Доклады российской делегации. — 2003. — С. 390.
↑Акутовая интонация характеризуется повышением тона.
↑Циркумфлекс — разновидность музыкального (тонического) ударения (слоговой интонации), характеризующаяся нисходящим (постепенное понижение тона голоса) или восходяще-нисходящим движением языкового тона
↑Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2005. — С. 220—221.
↑Галинская Е. А. Историческая фонетика русского языка. — Издательство Московского университета, Издательство «Наука». — М., 2004. — С. 34—35. — ISBN 5-211-04969-1.
↑Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 38.
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 1980. — Т. 7. — С. 37.
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 1979. — Т. 6. — С. 221.
↑ 12Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 1974. — Т. 1. — С. 201.
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 2005. — Т. 32. — С. 185—187.
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 2005. — Т. 32. — С. 60—61.
↑Этимологический словарь русского языка М. Фасмера. Алчный
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 2005. — Т. 32. — С. 207—208.
↑Этимологический словарь славянских языков. — М.: Наука, 2005. — Т. 32. — С. 53—54.
↑Фельдштейн Р.Ф. Противоречивые количественные отражения дифотнгов на плавные в польском языке типа płótno, król, we młodości // Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. — 2006. — Т. LI. — С. 68—69.
↑Фельдштейн Р. Ф. Противоречивые количественные отражения дифотнгов на плавные в польском языке типа płótno, król, we młodości // Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. — 2006. — Т. LI. — С. 72.
↑Селищев А. М. Старославянский язык. — Издательство Московского университета, Наука. — М., 2006. — С. 150. — ISBN 5-211-06129-2.
↑Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 38—39.
↑Lamprecht A. Praslovanština a její chronologické členění // Československé přednášky pro VIII. mezinárodní sjezd slavistů. — 1978. — С. 147.
↑Šekli M. Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov. — Lubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2016. — Т. 1. — С. 271. — ISBN 978-961-237-742-7.
↑Жовтобрюх М. А., Волох О. Т., Саміленко С. П., Слинько І. І. Історична граматика української мови. — Вища школа. — Київ, 1980. — С. 61.
↑ 12345Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 35.
↑ 12Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 36.
↑Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 36—37.
↑Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 39.
↑Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 415—416.
↑ 123Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 37.
↑Bjørnflaten J. I. Chronologies Of The Slavicization Of Northern Russia Mirrored By Slavic Loanwords In Finnic And Baltic // Slavica Helisngiensia. — 2006. — № 27. — P. 54.
↑Хелимский Е. А. Славянские (новгородско-псковские) заимствования в прибалтийско-финских языках: -a и -u в рефлексах имён мужского рода // Компаративистика, уралистика: Статьи и лекции. — 2000. — С. 331.
↑ 123Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 395.
↑ 12Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Warszawa, 2005. — С. 37—38.
↑Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Carl Winter Universitätsverlag. — Heidelberg, 1964. — P. 416.
↑Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Państwowe Wydawnictwo Naukowe. — Poznań, 1968. — С. 38.
Литература
Бернштейн С. Б. Сравнительная грамматика славянских языков. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2005. — С. 216—225
Галинская Е. А. Историческая фонетика русского языка. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука», 2004. — С. 31—35
Мейе А. Общеславянский язык. — М.: Издательство иностранной литературы, 1951. — С. 54—60
Минлос Ф. Р. Рефлексы праслав. *CelC в восточнославянских языках. // XIII международный съезд славистов. Доклады российской делегации. — М.: Индрик, 2003. — С. 389—394
Селищев А. М. Старославянский язык. — М.: Издательство Московского университета, Издательство «Наука» — С. 150—158
Чекман В. Н. Исследования по исторической фонетике праславянского языка. — Минск: Наука и техника, 1979. — С. 147—151
Lehr-Spławiński T. O mieszaniu prasłowiańskich połączeń telt z tolt w językach północno-słowiańskich. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — S. 219—230
Lehr-Spławiński T. O tzw. przestawce płynnych w językach słowiańskich. // Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1957. — S. 231—250
Nalepa J. Słowiańszczyzna północno-zachodnia. — Poznań: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968. — S. 32—45
Shevelov G. Y. A Prehistory of Slavic. — Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1964. — P. 391—421
Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2005. — S. 36—46