Личные местоимения 1-го и 2-го лиц не имели категории рода, что было унаследовано праславянским языком из праиндоевропейского.
В дательном и винительном падежах у возвратного и личных местоимений 1-го и 2-го лиц были энклитические формы, что сохранилось в большинстве славянских языков.
Личные местоимения характеризовал супплетивизм: формы косвенных падежей и форма именительного падежа образовывались от разных основ (*azъ — *mene, *ty — *tebe, vě — naju, va — vaju, my — nasъ, vy — vasъ, onъ, ono — jego, ona — jejě / *jeję)[1].
В раннем праславянском склонение личных и возвратных местоимений выглядело следующим образом:
К моменту распада праславянского языка, склонение личных местоимений выглядело следующим образом:[2][3]:
Притяжательные местоимения в праславянском языке образовывались от форм косвенных падежей соответствующих личных местоимений при помощи суффикса -*j-, также образовывавшего притяжательные прилагательные: *mojь, *tvojь, *svojь, *našь (< *nasjь), *vašь (< *vasjь). При этом притяжательные местоимения множественного числа были образованы от переразложенных основ личных местоимений: первоначальные *na-sъ (< *nō-som) и *va-sъ (< *wō-som) были восприняты как *nas-ъ и *vas-ъ. Так же, как и в современном литературном русском языке, в третьем лице в функции притяжательных использовались полные формы родительного падежа местоимения *onъ — *jego, *jejě[4].
Вопросительным притяжательным местоимением было *čьjь, *čьja, *čьje, образованное от вопросительного *kъ-to при помощи суффикса *-ьj-[5].
Местоимение *ovъ, *ova, *ovo (ср. авест.ava- «тот») восходит к пра-и.е.*awo-[10].
В парадигме местоимения *tъ, *ta, *to в праславянском языке был устранён имевшийся в ней в праиндоевропейскую эпоху супплетивизм: ср. др.-греч.ὁ (< *so), род. п.τοῦ (< *toso), ἡ, род. п. τῆς[11]
По мнению А. Мейе, для праславянского была характерна аналогичная латинской трёхступенчатая система указательных местоимений, в которой различались объект по отношению к говорящему (*sь), объект по отношению к собеседнику (*tъ) и объект вне отношения к говорящим (*onъ)[12].
Польский учёный Л. Мошинский полагал, что *sь и *ovъ указывали на близкий предмет, *onъ на далёкий, *tъ на близкий и известный, а *jь было анафорическим местоимением[6].
Вопросительно-относительные местоимения *kъto «кто» и *čьto «что» не обладали ни категорией рода, ни категорией числа. Их функции, по-видимому, были схожи с функциями аналогичных местоимений в современном русском языке[13].
Местоимение *kъto является сложением двух частей (*kъ-to), первая из которых так же, как и др.-инд.कः (IAST: kaḥ) «кто», лат.quī «который», гот.ƕаs, лит.kas «кто», восходит к пра-и.е.kwos «кто»[14], а вторая является дейктической частицей[15].
В большинстве современных славянских языков местоимение «что» происходит от *čьto, также являющегося сложением (*čь-to), однако первоначальная форма *čь сохранялась до конца праславянской эпохи. Она сохранилась в чакавскомча «что» (от которого диалект, собственно, и получил такое название), ст.‑слав.ничьже «ничего», чеш.oč «о чём», nač «зачем», proč «почему», старопольских zacz, wecz, nacz, przecz[16][17]. *čь, так же, как и хеттск. kuit, лат.quid «что», к пра-и.е.kwid[14][18].
Однако пол. , чеш. , н.-луж.co восходят к праслав.čьso, в котором видят форму изначально родительного падежа (пра-и.е.kweso), со временем ставшую употребляться в качестве именительного[17][19][20].