Лаки (диалект курдского языка)
Лаки́ (курд. لەکی, лат: Lekî; МФА: о файле) — четвёртый по числу носителей из диалектов курдского языка[1][2], распространенный преимущественно в юго-западном Иране[3][4]. Число говорящих на нем и его различных вариациях составляет около 1,5 миллионов[1]. Он взаимопонятен с соседним более крупным диалектом пехлевани (южнокурдским)[5], но нередко классифицируется отдельно, поскольку является эргативным[6][7]. На лаки оказали заметное влияние лурский и персидский языки[8]. Крупные общины, говорящие на диалекте лаки, проживают в соседних Турции и Ираке[9]. ЭтимологияЛингвоним Lekî происходит от самоназвания крупного курдского племени лак в западном Иране[10]. Наименование племени имеет этимологию в персидском языке: когда племя лак в середине XI века[11] переселилось из севера на юг, на свою нынешнюю территорию в историческом северо-западном Лурестане, они состояли из 10 тыс. семей. По этой причине их назвали «läk» («десять тысяч»)[12]. В Турции племя Шехбизини, говорящие на лаки[13], именуют себя Kirmancekîman, а язык — Kirmancekî. КлассификацияКлассификация лаки как вариация соседнего диалекта пехлевани (южнокурдского) является предметом дискуссий. Различия между ними минимальны, но многие лингвисты не классифицируют лаки в состав пехлевани, так как он является эргативным и, следовательно, четвёртым курдским диалектом[13]. Из-за своей близости к ареалу народности луров лаки исторически мог быть ошибочно классифицирован как крайне северная вариация лурского языка[5], однако исследования показывают, что диалект лаки ближе к пехлевани, чем к северному диалекту лурского языка[14][2][15]. ЛингвогеографияДиалект лаки распространён главным образом в центральном Загросе в юго-восточном Иране (964,4 тыс.), а также разбросанно в других иранских регионах (171,6 тыс.). Также встречается в соседнем Ираке в Кёй-Санджаке (4 тыс.). В Турции на лаки говорит многочисленный клан Шехбизини в Анкаре, Конье, Дюздже, Синоп, Чорум, Кастамону, Эрзурум, Сакарья. Многие члены племени перешли на турецкий язык в результате ассимиляционной политики государства. В Турции их число может достигать 300 тыс. чел.
Диаспоры лако-говорящих курдов из Турции (12 тыс.) существуют в Австрии, Дании, Германии и во Франции. Диалектное членениеЛаки включает в себе несколько мало отличающихся от друг друга вариаций (говоров)[20]:
История![]() Самый ранний текст на нем датируется 1316 годом и относится к рукописи четверостишия «Al-shi'r bi-l-fahlawīya»[21]. К XIV веку также относится текст «Jang-i Hamawan», адаптированной на лаки версии персидской Шахнаме[22]. Использование лаки в курдской литературе является более поздним явлением и поэтому не получило значительного развития[23]. Исторически использование было затруднено статусом горани, который ранее служил в роли лингва франка и общего литературного курдского языка[24][25]. Курдский писатель Мула Паришан (1356—1431) писал свои произведения на горани, но под влиянием лаки[26]. Существует множество рукописей под названием «Kule bad» что означает «непрерывный ветер», разбросанных по всему региону. Эти рукописи появлялись в большом количестве в конце XVI и начале XVII вв. и использовались для выражения благословения природе и просьбы о ветре, который был бы подходящим для сельскохозяйственных целей. Самая известная суфийское песнопение на лаки — это «Darceñge», написанное в начале XVIII века Саидом Нушадом Абу аль-Вафаи. Песнопение содержало вопросы, касющиеся событий, происходящих в мире, с подробными ответами. В этот период также появилось много версий «Kalâm-e Saranjâm», центральной религиозной книги ярсанизма, на лаки[27]. Две значительные группы устной литературы на лаки — религиозная устная литература и астрономическая литература. Первая группа включает в себя шиитские устные гимны и песни ярсанизма, в то время как вторая дает развернутый и красочный отчет о рассказах лакцев об астрономических событиях и их последствиях, силе солнца, луны, неделе и рассказах о звездах. Третья и менее значительная группа устной литературы лаки — стихи о природе и повседневной жизни. В фольклоре сельских районов очень важны «Fal gərtən» («предсказание судьбы»)[28].Важные имена литераторов, писавших на лаки в XVIII-XX вв., включают Наджафа Калхори (1739—1799), Тиркамира (ум. 1815), Якуба Майдашти[29], Милу Манучичра Куливанда и Милу Хакк Али Сияхпуша[30]. Лингвистическая характеристика
Примечания
Литература
Ссылки
|
Portal di Ensiklopedia Dunia