Бригасский диалект (итал. Dialetto brigasco , лиг. Lengua brigašca , фр. Brigasque , самоназвание — brigašc ) — диалект лигурского языка , на котором говорят в Италии и во Франции.
Ареал распространения
Танд — один из городов, в котором говорят по-бригасски
На бригасском диалекте говорят на юге Франции, в коммуне Ла-Бриг (регион Прованс — Альпы — Лазурный Берег ), а также на северо-западе Италии, в коммунах Брига-Альта , Триора и Ормеа (регион Пьемонт ). На ближайших территориях говорят также на руайаскском диалекте [англ.] .
История
На протяжении эпохи Возрождения , на лигурском языке говорили во всех регионах Генуэзской республики . На западе республики, между Княжеством Монако и Сан-Ремо , был распространён диалект лигурского, который называли «Интемельо» (итал. Intemelio ).
Современное название диалекта произошло от названия коммуны на юге Франции, Ла-Бриг , поскольку на этом диалекте говорили в горах возле города. На диалект повлиял окситанский язык , на котором говорят на территориях рядом[ 1] [ 2] .
Влияние окситанского
На диалект повлиял окситанский язык , на котором говорят на территориях рядом.
Перевод
Бригасский
Окситанский[ 3]
Лигурский
Итальянский
саламандра
labrena
labrena / cansëneštr
salamandra/scilvestru
salamandra
молния
lhauç
jlaus
lampu
lampo
близнец
besson, gemel
binèe
binélu
gemello
обувь
grolla
causée/cuusée
scarpa
scarpa
фартук
faudilh, faudal
fudìi
scussà
grembiule
ничего
ren
ren
ninte/nièn
niente
что-то
quauquarren
cücren
cuarcosa/carcosa
qualcosa
далеко
luenh
lögn
luntàn
lontano
полностью
a raitz
arè
du tüttu
completamente
Рождество
Deineal, Chalendas
Dëneàa
Natale/Neà/Denâ
Natale
сток
bealera
beàa/bearera
béu
canaletto
стрелка
agulha
agüglia/agüya
aguggia
ago
больше
mai
ciü/mai
ciü
più
пианино
c(l)han, pl(h)an
cian
ciàn
piano
цветок
fl(h)or
sciu(u)
sciùa
fiore
ключ
cl(h)au
ciau
ciave
chiave
глаз
uelh
ögl/öy
öggiu
occhio
мост
pont
pont
punte
ponte
свинья
pòrc
porc
porcu
maiale
стена
muralha, mur
muragn
meàia/miâgia
muro
метла
escoba
dëvìa
spasùia/spasuìa
scopa
тропинка
sentièr
dëraira
senté
sentiero
овца
fea, feia
fea
pégua
pecora
пчела
abelha
abeglia/abeya
ava/avia
ape
баран
aret
aré
mutòn/muntun
montone
лиса
volp, rainard
vurp/rinard
gurpe/vurpe
volpe
кабан
singlar
sëngriée
cinghiale
cinghiale
район
ruaa
ruà
burgà
borgata
жена
femna, molher
femna
muié/mugê/dona
moglie
муж
òme
om
maìu/mâiu
marito
плохой
marrit, chaitiu
marì
gramu
cattivo
Примечания
↑ Dalbera, Jean-Philippe, 1947-. Les parlers des Alpes-Maritimes : étude comparative : essai de reconstruction . — Association internationale d'études occitanes, 1994. — ISBN 0951200410 , 9780951200414.
↑ Petracco Sicardi, Giulia. Studi linguistici sull'anfizona Liguria-Provenza . — Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1989. — 230 pages с. — ISBN 8876940332 , 9788876940330.
↑ Lorenzo Artusio, Piermarco Audisio, Gianni Giraudo, Eliano Macario, Disiounari Ousitan Roubilant - Roucavioun
См. также
Ссылки на внешние ресурсы
В библиографических каталогах