No alfabeto fonético internacional, o Ç indica uma fricativa palatal surda. Este som se aproxima do X como na palavra caixa, mas a pronúncia, se aproxima do R inicial e R duplo no português brasileiro como na palavra rio, o X produz um som próximo ao Ç; para produzir esse som precisa-se colocar a ponta da língua nos dentes inferiores e tentar pronunciar o som do /ʃ/.
Há também a fricativa pós-palatal surda em algumas línguas, que é articulada um pouco mais para trás em comparação com o local de articulação da fricativa palatina surda prototípica, embora não tão atrás quanto a fricativa velar surda prototípica. O Alfabeto Fonético Internacional não possui um símbolo separado para esse som, embora possa ser transcrito como ⟨ç̠⟩, ⟨ç˗⟩ (ambos os símbolos denotam um ⟨ç⟩ retraído) ou ⟨x̟⟩ (⟨x⟩ avançado). Os símbolos X-SAMPA equivalentes são C_- e x_ +, respectivamente.[1]
O símbolo ç é a letra c com uma cedilha, usada para soletrar palavras em francês e português, como façade e ação. No entanto, o som representado pela letra ç na ortografia francesa e portuguesa não é uma fricativa palatina surda, mas sim /s/, a fricativa alveolar surda.
As fricativas palatais são fonemas relativamente raros e apenas 5% das línguas do mundo têm /ç/ como fonema.[2] O som ocorre, entretanto, como um alofone de /x/ em alemão ou, em outras línguas, de /h/ nas proximidades das vogais anteriores.
Especialmente na transcrição ampla, a fricativa pós-palatal surda pode ser transcrita como uma fricativa velar surda palatalizada (⟨xʲ⟩ no AFI, x' ou x_j no X-SAMPA).
Alguns estudiosos também postulam a aproximação palatal surda distinta da fricativa. A aproximante pode ser representada no AFI como ⟨j̊⟩. A distinção não é reconhecida pela International Phonetic Association.
Características
Sua forma de articulação é fricativa, o que significa que é produzida pela constrição do fluxo de ar por um canal estreito no local de articulação, causando turbulência.[2]
Seu ponto de articulação é palatal, o que significa que é articulado com a parte média ou posterior da língua elevada ao palato duro. A outra variante pós-palatina idêntica é articulada ligeiramente atrás do palato duro, fazendo com que soe um pouco mais perto do velar [x].[2]
Sua fonação é surda, o que significa que é produzida sem vibrações das cordas vocais.[2]
Em alguns idiomas, as cordas vocais estão ativamente separadas, por isso é sempre surda; em outras, as cordas vocais são frouxas, de modo que pode assumir a abertura de sons adjacentes. É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
É uma consoante central, o que significa que é produzida direcionando o fluxo de ar ao longo do centro da língua, em vez de para os lados.
O mecanismo da corrente de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.
Pode ser alveolo-palatal [ɕ] no lugar.[4] Antes de /j/, aspiração de /p, t, k/ é realizado como dessonorização e fortalecimento de /j/.[4] Observe, no entanto, que a sequência /tj/ é normalmente realizada como uma africada [t͡ɕ].[5]
Ocorre em palavras onde /h/ vem antes de /j/ devido à prótese h da palavra original, ou seja, iaith /jaɪ̯θ/ 'idioma' torna-se ei hiaith 'seu idioma', resultando em /j/ i → /ç/ hi.[20]
Canellada, María Josefa; Madsen, John Kuhlmann (1987), Pronunciación del español: lengua hablada y literaria, ISBN978-8470394836, Madrid: Castalia
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch, ISBN978-9004103405 5th ed. , Leiden: Brill Publishers
Henderson, Michael M. T. (1983), «Four Varieties of Pashto», Journal of the American Oriental Society, 103 (3): 595–597, JSTOR602038, doi:10.2307/602038
Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, ISBN978-0893572679, Slavica Publishers, Inc.
Oftedal, M. (1956), The Gaelic of Leurbost, Oslo: Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap
Okada, Hideo (1999), «Japanese», in: International Phonetic Association, Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, ISBN978-0-52163751-0, Cambridge University Press, pp. 117–119
Pop, Sever (1938), Micul Atlas Linguistic Român, Muzeul Limbii Române Cluj
Roach, Peter (2009), English Phonetics and Phonology: A Practical Course, ISBN978-0-521-71740-3, 1 4th ed. , Cambridge: Cambridge University Press
Silverman, Daniel; Blankenship, Barbara; Kirk, Paul; Ladefoged, Peter (1995), «Phonetic Structures in Jalapa Mazatec», The Trustees of Indiana University, Anthropological Linguistics, 37 (1): 70–88, JSTOR30028043
Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2007), The Phonology of Hungarian, The Phonology of the World's Languages, Oxford University Press
Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, 18, Bloomington: Indiana University
Yanushevskaya, Irena; Bunčić, Daniel (2015), «Russian», Journal of the International Phonetic Association, 45 (2): 221–228, doi:10.1017/S0025100314000395Parâmetro desconhecido |doi-access= ignorado (ajuda)
Ball, Martin J.; Watkins, T. Arwyn (1993), The Celtic Languages, ISBN978-0-415-28080-8, Routledge Reference Grammars, Routledge