O idioma russo é escrito com esta versão moderna do alfabeto cirílico, que utiliza 33 letras:[4] 20 consoantes (б, в, г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ), dez vogais (а, е, ё, и, о, у, ы, э, ю, я), uma semivogal/consoante (й), e duas letras modificadoras ou "sinais" (ь, ъ) que alteram a pronúncia de uma consoante anterior ou de uma vogal seguinte.[5][6]
Vogais
Na tabela a seguir, cada linha é análoga, aproximadamente, ao A, E, I, O, U, do português. As vogais se dividem em brandas e duras.[7][8]
Vogais
Duras
А
Э
Ы
О
У
Brandas
Я
Е
И
Ё
Ю
Consoantes
A maioria das consoantes podem ser tanto brandas como duras. As consoantes são:[7][9]
Consoantes
Tanto dura (padrão) como branda
Б, В, Г, Д, З, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х
Sempre duras
Ж, Ш, Ц
Sempre brandas
Й, Ч, Щ
Letras
A seguinte tabela apresenta as maiúsculas, junto com valores IPA para os sons de cada letra:[10]
1. Até aproximadamente 1900, os nomes mnemônicos herdados da Igreja eslava eram usados para as letras. Pode-se ver aqui na ortografia pré-1918 do alfabeto civil pós-1708.
Como a maioria dos nomes antigos é obviamente nativa, tem-se argumentado que a leitura da lista na ordem tradicional produz um estilo de hino para a arte da linguagem, uma ordem moral:[13][14]
аз буки веди
Conheço letras.
глаголь добро есть
Falar é benéfico
живете зело земля
Vive de verdade (nesta) terra
иже и како люди мыслете
a cal, de onde pensastes como seres humanos
наш он покой
é por nossa tranquilidade
рцы слово твердо
da palavra firmemente
ук ферт хер цы
[daqui em diante...]
червь ша ер ять юс
[...o significado é muito obscuro]
As letras não-vocalizadas
O sinal duro ъ indica que a consoante precedente não está palatalizada. Sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era de um muito curto som estilo xwa, usualmente latinizado como ŭ.
O sinal brando ь indica que a consonante precedente está palatalizada. A sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era a de um muito curto som estilo xwa com iod (palatalizado), usualmente latinizado como ĭ.
As vogais
.As vogais е, ё, и, ю, яpalatalizam a consoante precedente, e todas elas, exceto и, ficam iotadas (com [j] precedendo). O и inicial foi usado até o sec. XIX.
.O ы é uma antiga vogal intermediaria tensa do Eslavonico comum, que melhor manteve sua pronunciação original no russo moderno que em outras línguas eslavas. Originalmente nasalizava-se em certas posições: OR камы /kam1~/ R камень /kam'en'/ "rock". A sua forma escrita desenvolveu-se assim: ъ + і > ъı > ы.
.O э foi introduzido em 1708 para distinguir o /e/ não-iotado/não-palatalizado do que é iotado/palatalizado е. O uso original fora е para o não-iotado /e/, ıє ou para o iotado, mas ıє ficou em desuso no século XVI.
O ё, introduzido por Lomonosov no séc. XVIII, marca o som /io/ que historicamente evoluiu desde o /ie/ acentuado, um processo que segue a produzir-se hoje em dia. A letra ё é opcional: é correto formalmente escrever e para /ie/ e mais para /io/. Nenhuma das várias tentativas no século XX de obrigar ao uso do ё teve êxito, e supõe-se que o uso de computadores debilitou-o, por causa da sua posição nos teclados russos atuais.
O і, idêntico na sua pronúncia ao и, se usava somente diante de vogais, por exemplo, Нью-Іоркъ (/n'ju jork/, "New York") e na palavra міръ (/mir/, "mundo") e os seus derivados, para o distinguir do (etimologicamente equivalente) миръ (também de pronúncia /mir/, "paz").
(Ѳ ou fita), derivada da letra gregatheta (θ), como no grego bizantino, tinha uma pronúncia igual ao ф, porém usava-se etimologicamente.
ou Yat tinha originalmente um som distinto, mas na metade do século XVIII ficou com a mesma pronúncia que е na linguagem padrão. Desde a reforma da ortografia russa em 1918, na qual foi decidida sua eliminação do alfabeto russo, ficou apenas como símbolo residual da ortografia antiga.
Υ, υ (o grego úpsilon) era idêntico na sua pronúncia ao и /i/, como no grego bizantino, mas usava-se etimologicamente, até que se tornou cada vez mais esporádico e desapareceu após a reforma do alfabeto russo de 1918.
Valores numéricos
19. Os valores numéricos correspondem aos números gregos, como S que se usa para o digamma, Ч para o koppa, e Ц para o sampi. O sistema foi abandonado para propósitos seculares em 1708, depois de um período transitório de cerca de um século; continua em uso pela igreja eslava.
Configuração do teclado
Em um teclado russo, as letras estão organizadas da seguinte maneira:[15]
Ivan G. Iliev. Kurze Geschichte des kyrillischen Alphabets. Plovdiv. 2015. [1]
Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. [2]
Benson, Morton (1960), «Review of The Russian Alphabet by Thomas F. Magner», The Slavic and East European Journal, 4 (3), pp. 271–72, doi:10.2307/304189
Dunn, John; Khairov, Shamil (2009), Modern Russian Grammar, Modern Grammars, Routledge
Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press